方宏杰
(福建師范大學(xué),福建 福州 350007)
2021 年10 月,中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)《關(guān)于推動(dòng)現(xiàn)代職業(yè)教育高質(zhì)量發(fā)展的意見》(以下簡(jiǎn)稱《意見》),提出要大力推動(dòng)現(xiàn)代職業(yè)教育高質(zhì)量發(fā)展?!兑庖姟芬蠼y(tǒng)籌推進(jìn)職業(yè)教育與普通教育協(xié)調(diào)發(fā)展,加快建立“職教高考”制度,完善“文化素質(zhì)+職業(yè)技能”考試招生辦法?!兑庖姟愤M(jìn)一步強(qiáng)調(diào)要大力提升中等職業(yè)教育(以下簡(jiǎn)稱“中職”)辦學(xué)質(zhì)量,注重為高等職業(yè)教育(以下簡(jiǎn)稱“高職”)輸送具有合格文化基礎(chǔ)的生源。這一指導(dǎo)思想強(qiáng)化了中等職業(yè)教育的基礎(chǔ)地位,亦明確了包括英語在內(nèi)的文化課程在教育教學(xué)改革中要以“應(yīng)用型”為導(dǎo)向。[1]
經(jīng)濟(jì)全球化格局加深了職業(yè)教育國(guó)際化發(fā)展的趨勢(shì),合格的高級(jí)職業(yè)技術(shù)人才應(yīng)當(dāng)熟悉國(guó)際技術(shù)規(guī)則,掌握技術(shù)交流的英語溝通技巧。以此為培養(yǎng)目標(biāo),我國(guó)職業(yè)教育的英語教學(xué)需橫向融通市場(chǎng)需求,滿足專業(yè)領(lǐng)域下特定場(chǎng)景中的交際需要?!陡呗毟邔S⒄Z課程教學(xué)要求(2008)》明確指出:“高等職業(yè)教育的英語課程教學(xué)評(píng)價(jià),應(yīng)以評(píng)價(jià)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用英語的能力,特別是用英語處理與未來職業(yè)相關(guān)的業(yè)務(wù)能力為目標(biāo)?!保?]Bachman 于20 世紀(jì)90 年代提出了交際語言能力的模式,交際語言能力是將語言知識(shí)和語言使用的場(chǎng)景特征結(jié)合起來,創(chuàng)造并解釋意義的能力。[3][4]基于任務(wù)的語言測(cè)試是以交際能力的發(fā)展為理論基礎(chǔ),屬交際法測(cè)試的一種,旨在最大限度地直接反映現(xiàn)實(shí)生活中語言交際活動(dòng)的語境和行為。[5]近年來,伴隨職業(yè)用途英語(EOP)的發(fā)展,任務(wù)型教學(xué)法在我國(guó)高職院校得到了愈加廣泛的應(yīng)用,英語任務(wù)型測(cè)試因此成為高職英語教學(xué)的研究熱點(diǎn),或?qū)⑹沁@一輪教學(xué)評(píng)價(jià)改革的重要試點(diǎn)。
如何在中職階段建構(gòu)起語言知識(shí)、表達(dá)邏輯和語用策略的“測(cè)評(píng)支架”,使學(xué)生做好充分的準(zhǔn)備以銜接高職階段的英語任務(wù)型測(cè)試,是一個(gè)亟待關(guān)注和深入研究的課題。
Long 和Norris 指出任務(wù)型測(cè)試是以任務(wù)為分析的基本單位,評(píng)定的是應(yīng)試者完成任務(wù)的表現(xiàn)。[6]在實(shí)際操作中,任務(wù)型測(cè)試的測(cè)評(píng)標(biāo)準(zhǔn)多為定性描述,評(píng)分實(shí)施由教師參照測(cè)評(píng)標(biāo)準(zhǔn)根據(jù)經(jīng)驗(yàn)和主觀印象打分,[7]主要考察交際意義,也關(guān)注語言形式。[8]該模式適用于具備一定語言知識(shí)和語用能力的高職學(xué)生。受限于中職學(xué)生的語言知識(shí)水平和經(jīng)驗(yàn)知識(shí)積累,直接套用該模式既無法真實(shí)反映交際能力,也難以有效檢查語言知識(shí)。
從診斷性評(píng)價(jià)的功能角度來看,任務(wù)型測(cè)試缺乏清晰具體的行為樣本用于量化分析,且易受施測(cè)者主觀因素的干擾,難以準(zhǔn)確進(jìn)行相關(guān)性驗(yàn)證與歸因。以任務(wù)型測(cè)試對(duì)于表達(dá)能力的分項(xiàng)評(píng)價(jià)為例,指向特定意義的表達(dá)措辭是多樣的,表達(dá)效果同時(shí)受語言形式和口語流暢性的影響。這些語言素養(yǎng)同時(shí)作用于表達(dá)能力,都可被當(dāng)作自變量。如果不以明確的行為樣本作為目標(biāo)導(dǎo)向,將使測(cè)評(píng)結(jié)果失去焦點(diǎn)。換言之,單憑該項(xiàng)分?jǐn)?shù)無法具體反映受測(cè)者各項(xiàng)語言素質(zhì)的水平,難以進(jìn)行有效的相關(guān)性驗(yàn)證,導(dǎo)致診斷性評(píng)價(jià)缺乏精準(zhǔn)的歸因,對(duì)于側(cè)重基礎(chǔ)培養(yǎng)的中職英語教學(xué)而言是不利的。
受師生比的制約,中職英語的教學(xué)條件無法對(duì)每一個(gè)受測(cè)者的動(dòng)態(tài)表現(xiàn)進(jìn)行全程觀察。在沒有明確行為樣本作為參照的條件下,容易遺漏受測(cè)者的關(guān)鍵表現(xiàn),影響評(píng)分的準(zhǔn)確性。同時(shí),任務(wù)型測(cè)試貫穿一個(gè)任務(wù)的始與終,時(shí)間跨度較大,加之人力投入的需要,缺乏施測(cè)的經(jīng)濟(jì)性和實(shí)用性。
因此,在《意見》所推動(dòng)的職業(yè)教育教學(xué)改革背景下,需要從中職學(xué)生的英語基礎(chǔ)和認(rèn)知水平出發(fā),開發(fā)定位準(zhǔn)確、用途明確的測(cè)評(píng)模式,順應(yīng)任務(wù)化教學(xué)趨勢(shì)。應(yīng)對(duì)這一需求,本研究提出了面向中職的英語綜合型技能測(cè)試架構(gòu),聚焦具有特定交際意義的模塊化綜合技能,旨在系統(tǒng)銜接高職的“職業(yè)化”英語課程。研究路徑從需求分析出發(fā),建立“中等職業(yè)教育英語教學(xué)用途專業(yè)分類語料庫(kù)”(以下簡(jiǎn)稱“中職英語語料庫(kù)”)和“中等職業(yè)教育專業(yè)分類英語能力量表”(以下簡(jiǎn)稱“中職英語能力量表”),以期為各專業(yè)的培養(yǎng)方案設(shè)計(jì)和課程設(shè)置規(guī)劃進(jìn)行導(dǎo)引。
1.指向性
根據(jù)《意見》的指導(dǎo)思想,中職英語教學(xué)改革首先需要明確其作為“銜接高職教育的基礎(chǔ)”這一定位。因此,本研究有必要先行闡明英語綜合型技能測(cè)試與英語任務(wù)型測(cè)試在評(píng)價(jià)指向上的關(guān)系。語言技能的發(fā)展遵循螺旋上升的規(guī)律,英語綜合型技能測(cè)試亦是服務(wù)于英語任務(wù)型測(cè)試的最終實(shí)現(xiàn)。任務(wù)型測(cè)試著重評(píng)價(jià)語言的功能性與社會(huì)性的運(yùn)用,同時(shí)檢驗(yàn)受測(cè)者對(duì)目標(biāo)語域內(nèi)特定語言形式和結(jié)構(gòu)的掌握情況。[9]可見,任務(wù)型測(cè)試要求受測(cè)者事先掌握一定的語言形式和結(jié)構(gòu),以推動(dòng)功能性和社會(huì)性的運(yùn)用。
考慮中職學(xué)生的能力起點(diǎn)相對(duì)較低,為使學(xué)生在進(jìn)入高職階段可以更好地專注于交際能力,減輕高職英語基礎(chǔ)教學(xué)的負(fù)擔(dān),英語綜合型技能測(cè)試在語言知識(shí)和結(jié)構(gòu)的輸入端與輸出端均應(yīng)為中職學(xué)生搭建了“支架”,具體體現(xiàn)為:(1)施測(cè)前,教師按照目標(biāo)任務(wù),根據(jù)中職英語能力量表和學(xué)生學(xué)業(yè)需求,在中職英語語料庫(kù)中索引并選取語料,包括詞塊和規(guī)范化語用邏輯。詞塊以專業(yè)術(shù)語和原理定義為主,規(guī)范化語用邏輯則是符合職業(yè)用途和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的表達(dá)邏輯(如精益生產(chǎn)管理模式的“PDCA 分析法”),主要涵蓋技術(shù)交流的兩大技能,分別為問題描述和解決方案闡釋。教師通過中文講授,導(dǎo)入涉及測(cè)試語篇關(guān)鍵信息的詞塊,輔以邏輯連詞的講解,使學(xué)生提前掌握相應(yīng)的語言形式和結(jié)構(gòu)。(2)教師按照一定的規(guī)范化語用邏輯組織詞塊,編寫話題語篇,以外部知識(shí)形式進(jìn)行呈現(xiàn)。(3)綜合型技能測(cè)試更為注重對(duì)于外部知識(shí)(external knowledge)整合運(yùn)用能力的測(cè)評(píng),即學(xué)生提取所學(xué)語言知識(shí)對(duì)外部知識(shí)進(jìn)行解碼,再根據(jù)外部知識(shí)的邏輯重新編碼并輸出,外部知識(shí)為學(xué)生提供了輸出話語的邏輯結(jié)構(gòu),規(guī)避了話題知識(shí)等與構(gòu)念無關(guān)的內(nèi)部知識(shí)因素。[10]
英語綜合型技能測(cè)試將詞塊、邏輯連詞和邏輯結(jié)構(gòu)作為“語言標(biāo)志物”,有效識(shí)別和提取學(xué)生的行為樣本。在受測(cè)過程中,學(xué)生逐步積累專業(yè)語域內(nèi)的語言知識(shí),其表達(dá)措辭和邏輯也趨于“行話”,為高職階段的任務(wù)型測(cè)試打下專業(yè)化基礎(chǔ),形成積極的反撥作用。
2.真實(shí)性
英語綜合型技能測(cè)試以任務(wù)為導(dǎo)向,這就要求在測(cè)試語境的設(shè)計(jì)上需取材自真實(shí)交際場(chǎng)景中所觸發(fā)的語言任務(wù),即目標(biāo)任務(wù)。為確保構(gòu)念效度,測(cè)試語境應(yīng)具有代表性,測(cè)試任務(wù)必須是目標(biāo)任務(wù)的取樣,能夠代表學(xué)生在未來的職業(yè)場(chǎng)景中需要完成的語言使用任務(wù)。[11]英語綜合型技能測(cè)試要切實(shí)貫徹學(xué)以致用的原則,圍繞行業(yè)需求,確定目標(biāo)任務(wù),并根據(jù)學(xué)生的學(xué)業(yè)需求對(duì)測(cè)試語境進(jìn)行適應(yīng)性設(shè)計(jì),以確保測(cè)試任務(wù)的量力性和真實(shí)性。
3.高效性
詞塊體現(xiàn)了一種語域的語言模式,因而對(duì)詞塊的分析有助于完整的描述學(xué)習(xí)者的語言需要。[12]中職英語語料庫(kù)可以對(duì)特定語域詞塊做動(dòng)態(tài)更新,及時(shí)同步行業(yè)最新發(fā)展,為培養(yǎng)方案的決策制定提供客觀數(shù)據(jù)。[13]語料庫(kù)的建設(shè)也為自動(dòng)化測(cè)評(píng)提供了數(shù)據(jù)基準(zhǔn)。自動(dòng)化測(cè)評(píng)是語言測(cè)試領(lǐng)域的創(chuàng)新方向,或?qū)⒐?jié)省診斷性測(cè)試的成本、時(shí)間和人力,在一定程度上提高測(cè)評(píng)信度,有助于語言測(cè)試構(gòu)念的確立。[14]
以中職英語能力量表為框架,按照“專業(yè)—任務(wù)—技能—語料”的建構(gòu)邏輯,對(duì)細(xì)分領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)進(jìn)行解構(gòu),根據(jù)目標(biāo)任務(wù)對(duì)所需綜合技能進(jìn)行分類,進(jìn)而在中職英語語料庫(kù)中提取關(guān)聯(lián)的語料,最終形成技能模塊。該體系能夠根據(jù)具體崗位的需求,靈活組合與編排技能模塊,提高課程建設(shè)的響應(yīng)速度。
Nunan 認(rèn)為測(cè)試應(yīng)與教學(xué)緊密相連,形成正向反撥效應(yīng)。[15]英語綜合型技能測(cè)試以任務(wù)驅(qū)動(dòng),充分調(diào)動(dòng)儲(chǔ)存在長(zhǎng)期記憶中與任務(wù)主題相關(guān)的描述性知識(shí),用于理解和內(nèi)化由任務(wù)指令通道輸入的外部知識(shí),形成有效輸出。核心素養(yǎng)下,除測(cè)評(píng)功能以外,該模式有助于培養(yǎng)語言知識(shí)、非語言知識(shí)以及語用策略的綜合運(yùn)用能力;同時(shí),以外部知識(shí)為范例,對(duì)行業(yè)英語的語言規(guī)范養(yǎng)成和邏輯思維建構(gòu)形成正遷移。
英語綜合型技能測(cè)試應(yīng)打破教室的空間限制,延伸至實(shí)訓(xùn)一線。在實(shí)訓(xùn)過程中自然穿插雙語教學(xué)與測(cè)評(píng),通過記錄學(xué)生真實(shí)表現(xiàn)進(jìn)行分析解釋,體現(xiàn)學(xué)評(píng)相融、以練促學(xué)的教育理念。
對(duì)于職業(yè)教育而言,實(shí)行“就業(yè)導(dǎo)向”的職業(yè)教育模式,有利于教學(xué)內(nèi)容與行業(yè)需求緊密結(jié)合,培養(yǎng)適合企業(yè)要求、適應(yīng)行業(yè)需求的職業(yè)技術(shù)人才。[16]中職英語測(cè)評(píng)必須立足于需求分析,包括業(yè)務(wù)能力需求分析、行業(yè)技術(shù)發(fā)展分析與實(shí)際工作場(chǎng)景分析。在此基礎(chǔ)上,建立起與行業(yè)代表性企業(yè)間“點(diǎn)對(duì)點(diǎn)”的常態(tài)化溝通平臺(tái),定期深入企業(yè)一線,具體到崗位,以觀察、訪談、問卷調(diào)查等方式,收集特殊領(lǐng)域的典型任務(wù),建立“情境+知識(shí)+用法”三位一體的中職英語語料庫(kù)。
中職英語語料庫(kù)的構(gòu)建源于對(duì)行業(yè)需求的分析,能夠?yàn)闇y(cè)評(píng)和教材的編制提供真實(shí)的客觀數(shù)據(jù)。宏觀上看,中職英語的學(xué)科教學(xué)和語言測(cè)試在技能構(gòu)念上是高度一致的,均具有基礎(chǔ)性、建構(gòu)性和實(shí)用性。
語料收集需綜合運(yùn)用田野調(diào)查和問卷調(diào)查的方法,對(duì)代表性企業(yè)的技術(shù)骨干在目標(biāo)任務(wù)中的典型語言行為進(jìn)行記錄,并按照技術(shù)交流的需求,篩取有效的語言形式和結(jié)構(gòu)。為確保內(nèi)容的規(guī)范性,應(yīng)參照英語為母語國(guó)家的職業(yè)教育教材,對(duì)所收集的語言形式和結(jié)構(gòu)進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化準(zhǔn)換,編制成詞塊和規(guī)范化語用邏輯。在此基礎(chǔ)上,根據(jù)語言使用者的能力水平和目標(biāo)任務(wù)的難度進(jìn)行初步分級(jí)后,按照使用頻率、搭配、程序化表達(dá)等語言特征與語言頻率對(duì)語料的進(jìn)行分析和分層,進(jìn)而依據(jù)目標(biāo)任務(wù)語境提取匹配的規(guī)范化語用邏輯,最終形成模塊化的典型語言行為數(shù)據(jù)庫(kù),即中職英語語料庫(kù)。
語料庫(kù)取材自使用者的典型語言行為,且經(jīng)過符合教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)范化轉(zhuǎn)換。《中國(guó)英語能力等級(jí)量表》(以下簡(jiǎn)稱“CSE”)以學(xué)習(xí)者為主體,提供了適合中國(guó)學(xué)情的能力發(fā)展梯度,對(duì)能力水平進(jìn)行了科學(xué)劃分。研究者可在此基礎(chǔ)上,按照任務(wù)共性、使用規(guī)律以及技能類型,對(duì)語料進(jìn)行歸納,構(gòu)成量表描述語。
劉建達(dá)提出,面向運(yùn)用的語言能力量表把語言使用作為描述方向,主要描述不同能力水平的語言學(xué)習(xí)者和使用者的典型語言行為。[17]中職英語能力量表直觀地描述了語言學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用某些語言技能,在某個(gè)特定交際工作場(chǎng)景參與完成某個(gè)交際任務(wù)的能力。量表開發(fā)主要采用RL 法(real-life approach),描述學(xué)習(xí)者在現(xiàn)實(shí)生活中能做什么。RL法是指導(dǎo)測(cè)試開發(fā)和課程設(shè)計(jì)較為有效的手段。[18]
英語綜合型技能測(cè)試應(yīng)充分借鑒《普通高中英語英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡(jiǎn)稱“新課標(biāo)”)與CSE 的理論構(gòu)念和開發(fā)方法。CSE 與新課標(biāo)的制定是建立在長(zhǎng)期大量的數(shù)據(jù)采集和專家審核的基礎(chǔ)上,對(duì)偏頗性和效度進(jìn)行了充分驗(yàn)證,可以作為理論參照和結(jié)構(gòu)藍(lán)本。
1.內(nèi)容效度
描述語的撰寫是建立在需求分析、中職英語語料庫(kù)構(gòu)建、行業(yè)調(diào)研與文獻(xiàn)研究的基礎(chǔ)上,由教育研究者和行業(yè)專家共同組成的編委會(huì)對(duì)描述語言的準(zhǔn)確性、與學(xué)習(xí)者能力水平的匹配度、技能養(yǎng)成的順序性和整體結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)性進(jìn)行審核。描述語的設(shè)計(jì)理念應(yīng)從傳統(tǒng)的“通才培養(yǎng)”轉(zhuǎn)變?yōu)椤皩2排囵B(yǎng)”,適當(dāng)降低對(duì)于口語語音、復(fù)雜句法結(jié)構(gòu)與開放性寫作的考察標(biāo)準(zhǔn),轉(zhuǎn)而突出專業(yè)術(shù)語、高頻表達(dá)、語用邏輯等的應(yīng)用型語言知識(shí)程序化。
2.構(gòu)念效度
20 世紀(jì)80 年代,Brown 在UCLA 參與開展的一項(xiàng)有關(guān)工程技術(shù)類專業(yè)下英語測(cè)評(píng)構(gòu)念效度的田野調(diào)查具有啟示意義。[19]借鑒Brown 的測(cè)評(píng)體系建構(gòu)策略,中職英語能力量表在開發(fā)初期就應(yīng)當(dāng)組織英語學(xué)科教學(xué)人員和行業(yè)專家對(duì)描述語進(jìn)行交叉審核。在前測(cè)檢驗(yàn)上,需設(shè)計(jì)適恰的調(diào)查問卷,大量收集有代表性的反饋,形成有效數(shù)據(jù)。通過數(shù)據(jù)檢驗(yàn),對(duì)量表的構(gòu)念效度進(jìn)行定量分析,涵蓋教師評(píng)與學(xué)生自評(píng)的相關(guān)系數(shù)、Rasch 分析的擬合度分析等。所有問卷在投放前都應(yīng)通過專家審核與因子分析,對(duì)其合理性與適用性進(jìn)行驗(yàn)證。
3.分級(jí)原則
量表的縱向結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)可參考CSE 的分級(jí)驗(yàn)證步驟,使用問卷調(diào)查,綜合收集量表編寫者、施測(cè)者與受測(cè)者的三方反饋,并運(yùn)用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析確定臨界值,依此設(shè)定橫向參數(shù)與縱向典型特征,并進(jìn)行二次驗(yàn)證以明確分級(jí)。[20]量表對(duì)語言能力進(jìn)行了清晰的界定與描述,對(duì)于課程設(shè)置、教學(xué)大綱編寫、教材編寫都有參考意義。[21]
目前,我國(guó)中職在校生的文化素質(zhì)基礎(chǔ)相對(duì)薄弱,課程內(nèi)容亟待更新,教師的語言測(cè)評(píng)素養(yǎng)需要喚醒。因此,中職英語教學(xué)改革更應(yīng)重視語言測(cè)評(píng)的先導(dǎo)作用,在改革實(shí)踐中探索“文化素質(zhì)+職業(yè)技能”的合理路徑。本研究以英語綜合型技能測(cè)試為抓手,基于需求分析,開發(fā)模塊化測(cè)評(píng)體系。以此為先導(dǎo),可以科學(xué)高效地推動(dòng)培養(yǎng)方案和課程設(shè)置的制定,緊隨行業(yè)發(fā)展,系統(tǒng)銜接高職教育。