長篇小說《太陽照在桑干河上》是我國現(xiàn)代著名女作家丁玲的代表作之一。它問世以來,在海內(nèi)外產(chǎn)生了廣泛的影響,享有“土改史詩”之美譽。那么,這部紅色文學經(jīng)典究竟是如何誕生的呢?
溫泉屯獲得靈感
1904年10月12日誕生于湖南臨澧的丁玲,原名蔣偉,字冰之。1927年底,她發(fā)表處女作短篇小說《夢珂》,次年完成代表作《莎菲女士的日記》,在文壇上嶄露頭角,并于1932年加入中國共產(chǎn)黨。1933年5月,她被捕入獄,但始終堅貞不屈,經(jīng)受住了各種嚴峻的考驗,后在黨的幫助下,逃離南京,奔赴陜北。
抗戰(zhàn)勝利后,丁玲同楊朔、陳明等人組成“延安文藝通訊團”,奉命奔赴東北。1945年秋,他們從延安啟程,東渡黃河,輾轉抵達張家口后滯留于此。
中共中央根據(jù)當時的形勢,于1946年5月4日發(fā)出《關于清算減租及土地問題的指示》,各解放區(qū)迅速展開了土地改革運動。丁玲主動請求參加晉察冀中央局組織的土改工作隊,先赴懷來,后到涿鹿縣溫泉屯開展土改工作。
在溫泉屯,丁玲感受到廣大農(nóng)民對土地的渴望,在同村民廣泛的接觸中,她積累了大量生動的素材,也領略了農(nóng)民的淳樸、熱情。
丁玲后來回憶說:“我在村里的小巷子內(nèi)巡走,挨家挨戶去拜訪那些老年人,那些最苦的婦女們,那些積極分子,那些在斗爭中走到最前邊最勇敢的人們?!?/p>
“他們有說不完的話告訴我,這些生氣勃勃的人,同我一道作過戰(zhàn)的人,忽然在我身上發(fā)生了一種異樣的感情,我好像一下就更懂得了許多他們的歷史,他們的性情,他們喜歡什么和不喜歡什么,我好像同他們在一道不只二十天,而是二十年?!?/p>
土改中完成小說
這年冬,當丁玲來到阜平縣的紅土山村時,長篇小說《太陽照在桑干河上》在她的腦海中已形成雛形,“需要的只是一張桌子、一疊紙、一支筆了”。于是,她在此住下來,在一張炕桌上全力以赴地投入創(chuàng)作。為了緩解腰疼的毛病,她只好把火爐砌得高一些,把腰貼近爐壁上烘烤,伏在桌上一個字一個字地寫;每天半夜,她必須要把暖水袋敷在腰間,才能入睡。
小說只開了個頭,丁玲轉移到抬頭灣村繼續(xù)寫作。她決心通過實踐檢驗自己小說的構思和人物、情節(jié)設置,于是積極參加了歷時半個月的唐縣土地改革復查工作,又參加了年底華北聯(lián)合大學(以下簡稱華北聯(lián)大)組織的土改工作隊,到宋村搞了4個多月的土改。1948年4月中旬的一天,丁玲與隨中共中央遷駐阜平縣城的毛澤東不期而遇。在談話中,毛主席語重心長地對她說:“歷史是幾十年的,不是幾年的。究竟是發(fā)展,是停止,是倒退,歷史會說明的?!痹谡J真地領會毛主席的這番教導之后,丁玲下決心一定要把小說寫好,以便對歷史負責,也為自己的創(chuàng)作負責。
丁玲和工作隊的華北聯(lián)大的人員,返回當時華北聯(lián)大所在地——正定縣后,便借住于此。經(jīng)過反復修改,至1948年6月,《太陽照在桑干河上》終于定稿。
費周折東北出版
定稿后,丁玲首先將《太陽照在桑干河上》手稿送給時任華北聯(lián)大文學系主任的陳企霞閱讀,想聽聽他的意見。陳企霞被作品中人物命運的變化所深深吸引,看完后,抑制不住激動的心情,一見面便脫口說道:“是部好稿!”
這時,中共中央已從阜平縣遷到平山縣西柏坡村,蕭三、胡喬木和艾思奇等我黨有名的大才子聚集于此,丁玲又將《太陽照在桑干河上》謄寫稿分送給他們審看。雖然這部稿子被蕭三、胡喬木和艾思奇一致稱贊為“是一本最早的最好的表現(xiàn)了中國農(nóng)村階級斗爭的書”,但是也有人指責該作品反映的是富農(nóng)路線,以致它不能在華北出版。所謂“富農(nóng)路線”的指責,與小說中顧涌這個人物形象的描寫有關。
陳企霞為《太陽照在桑干河上》這樣一部好小說不能付梓面世而憤憤不平。他問丁玲:“你原來不是組個‘延安文藝通訊團’,要跟楊朔他們一道去東北的嗎?”
丁玲沮喪地應著:“嗯——”
“那么,你還不如趁這次過東北把稿子帶去,換個地方,說不定這本書還有出版的希望!”
一語驚醒夢中人。此時丁玲已是以蔡暢為團長的“中國婦女代表團”成員,即將赴匈牙利參加世界民主婦聯(lián)第二次代表大會。6月24日,她隨蔡暢從平山縣啟程,途經(jīng)大連時,她收到胡喬木發(fā)來的關于《太陽照在桑干河上》修改意見的電報。7月底到哈爾濱,丁玲在此停留了一段時間。她的小說很快于9月間被哈爾濱《文學戰(zhàn)線》雜志第一卷第三期選載。同月,該小說由“新華書店東北總分店”出版發(fā)行,深得廣大讀者喜愛。此時尚未邁出國境的丁玲,還參加了《文學戰(zhàn)線》雜志社為小說舉辦的座談會。
發(fā)表后大受歡迎
丁玲赴匈牙利開完會后,于1949年1月中旬回國。4個月后,《太陽照在桑干河上》便被翻譯成俄文,發(fā)表在蘇聯(lián)《旗幟》雜志上。
此后3年間,有關丁玲的采訪報道或是對《太陽照在桑干河上》的評論等,頻頻見諸于《小說》《光明日報》《進步日報》《人民日報》《解放日報》《文匯報》《人民文學》等眾多的報刊上。加之她寫的散文、隨筆等作品,總是發(fā)表在報刊醒目的位置,使她聲名顯赫,已然成為解放區(qū)、新中國有代表性的作家。
1952年6月7日,蘇聯(lián)駐華大使館代表斯大林獎金委員會授予丁玲斯大林文學獎,丁玲很快將5萬盧布獎金悉數(shù)捐獻給全國婦聯(lián)兒童福利委員會。6月8日,我國文藝界為此召開了隆重的慶祝大會。兩天后,《人民日報》報道:《太陽照在桑干河上》已被譯成俄、德、日、波、捷、匈、羅、朝等12國文字,在各國讀者中廣泛傳播。
《太陽照在桑干河上》作為我國第一部再現(xiàn)土改運動的長篇小說,深刻、真實而又生動地反映了農(nóng)村尖銳復雜的階級斗爭,揭示出各個階級不同的精神狀態(tài),顯示了農(nóng)村偉大變革的艱巨性和復雜性,并且展現(xiàn)了中國農(nóng)民在共產(chǎn)黨領導下已經(jīng)踏上的光明前途。它不僅是丁玲文學創(chuàng)作生涯中的一座里程碑,也是我國現(xiàn)代文學史上的突出成就,無疑標志著延安文藝座談會后長篇小說創(chuàng)作所達到的新高度。著名文學評論家馮雪峰曾指出:“這是一部藝術上有獨創(chuàng)性的作品,是一部相當輝煌地反映土地改革的、帶來了一定高度的真實性的、史詩性的作品;同時,這是我們社會主義現(xiàn)實主義的最初的比較顯著的一個勝利?!碧K聯(lián)文學評論家譽稱:丁玲天才而技巧地描寫出中國數(shù)以百萬計的勞動人民,怎樣在以毛澤東為首的中國共產(chǎn)黨領導之下覺醒過來,為新生活而斗爭。
(摘自《黨史博采》)