張慧玉 安雨晨
關(guān)鍵詞 國際組織;語言政策;影響范圍;非政治經(jīng)濟因素
中圖分類號 H002 文獻標識碼 A 文章編號 2096-1014(2022)02-0044-12
DOI 10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20220204
Keywords international organizations; language policy; sphere of influence; non-political or non-economic factors
一、引 言
國際組織為“兩個以上國家或其政府、人民、民間團體或個人基于特定目的,以一定協(xié)議形式而建立的各種機構(gòu)”(馬呈元2012:2),根據(jù)參與主體的性質(zhì)、法律地位和范圍,可分為全球性政府間、全球性非政府間、區(qū)域性政府間、區(qū)域性非政府間國際組織(張莉鑫2017)。面對新冠疫情、氣候危機、恐怖主義等全球性問題,無政府狀態(tài)下的全球治理和國際公共產(chǎn)品供給都面臨著挑戰(zhàn)(王健2012)。隨著霸權(quán)主義的全球性撤退,以及世界貿(mào)易組織等全球性機制的屢遭挫折,地區(qū)主義重新興起,地區(qū)公共產(chǎn)品成為全球公共產(chǎn)品的補充,國際組織尤其是區(qū)域性國際組織成為獲取或協(xié)調(diào)公共產(chǎn)品的重要平臺,在國際事務(wù)中的作用進一步凸顯。語言基于其實用價值與象征價值(Spolsky 2003),是國際組織進行內(nèi)外部溝通、維持正常運營的關(guān)鍵載體(張慧玉,謝子晗2020;Zhang et al. 2020),探討國際組織的語言選擇對理解成員國的合作機制具有重要意義。
已有的語言政策研究指出,語言是社群身份的決定性特征,也是維護身份的重要手段(如Gumperz 1982;Joseph 2004),而政治經(jīng)濟實力通常影響語言接觸后的狀態(tài)與活力(Thomason 2001),例如,經(jīng)濟全球化后的標準化語言或通用語言往往危及土著及弱勢語言的使用甚至生存(Li et al. 2020)。Spolsky(2003)和Bourdieu(1991)分別從語言價值和語言符號構(gòu)建的權(quán)力關(guān)系視角來闡釋這種現(xiàn)象,明確指出二者是決定語言政策的關(guān)鍵因素。后續(xù)學(xué)者進一步指出,不同語言所代表的社會群體的政治權(quán)力和社會價值導(dǎo)致了部分語言的地位變化,譬如,馬來西亞的旁遮普語相較于泰米爾語更邊緣化(Gill 2013),而漢語及其元素在文化旅游中得到廣泛運用(Heller et al. 2014)。事實上,權(quán)力與語言的特殊關(guān)系在國際組織中體現(xiàn)得尤為明顯。新近的研究肯定了權(quán)力在國際組織語言選擇與使用中的關(guān)鍵作用,指出國際組織語言政策在很大程度上是基于語言價值的權(quán)力博弈結(jié)果(Zhang et al. 2020;張慧玉,安雨晨2021)。這些觀點有力地增進了我們對超國家層面語言政策的認識;然而,國際組織的語言權(quán)力博弈極為復(fù)雜,政治經(jīng)濟實力(Thomason 2001)絕非唯一影響因素,權(quán)力的其他來源及影響博弈的其他重要因素亟待進一步探討。同時,國際組織體量龐大、類別繁多,從不同視角對其進行分類剖析,有助于研究者識別關(guān)鍵因素并洞悉更深層的影響機制。此外,盡管已有的國際組織語言政策研究提出了諸多有意義的重要見解(如方小兵2020;張治國2019a,2019b),但研究發(fā)現(xiàn)往往依賴理論探討或少量案例研究,急需通過大規(guī)模量化數(shù)據(jù)檢驗其普適性并增進新的認識(張治國2019a)。
基于此,本文采用2019年《國際組織年鑒》中6694個國際組織的語言選擇量化統(tǒng)計數(shù)據(jù),根據(jù)已有研究忽略的區(qū)域類別分析國際組織的語言選擇及其內(nèi)在機制,特別關(guān)注各類組織中使用頻率較高、通用程度較低的語言,以此剖析國家政治經(jīng)濟實力以外的其他語言權(quán)力來源,并分析其對國際組織語言權(quán)力博弈的影響機制,以期在豐富超國家層面語言政策研究的同時為相關(guān)語言政策與管理實踐提供參考。
二、語言價值、權(quán)力博弈與國際組織語言選擇
語言在空間和時間維度具有延續(xù)性,被視為穩(wěn)定且具有明確界限的實體,是特定群體文化身份的象征(Wee 2014;張璟瑋2020;王曉梅2021)。這些特征推進了我們對語言實用價值和象征價值(Spolsky 2003)的認識。國際組織的語言選擇跟相關(guān)社群特定的政治、種族和社會經(jīng)濟特征的自我表達有關(guān)(Byrne 2020),自然受到區(qū)域內(nèi)語言的影響,而語言價值是組織制定語言政策的基本考量。同時,與接收移民的雙語或多語言民族國家相似,國際組織的管理者往往展開激烈的競爭,以吸引更廣泛的群體參與自身的語言項目(Pujolar 2007)。
國際組織的語言選擇存在兩種方式:“自上而下”和“自下而上”。前者主要是由管理者的政治動機驅(qū)動;后者則旨在滿足相關(guān)群體,尤其是成員的利益(Johnson 2013)。一方面,為達到區(qū)域性國際組織的一致性目的或宗旨,組織對區(qū)域內(nèi)的語言進行描寫、論證、安排和協(xié)調(diào),使得語言作為組織溝通的載體,確保實現(xiàn)有意義的跨國交流與協(xié)作(Marschan et al. 1997);同時,受制于空間、經(jīng)濟、效率等條件,國際組織常常傾向于僅僅使用一種主要的語言,英語也因此在國際組織中占據(jù)主導(dǎo)地位(McEntee-Atalianis 2006;Zhang et al. 2020)。另一方面,對國際組織的成員,特別是成員國而言,語言是一種權(quán)利,代表國家自身的國際地位和國際影響力(文秋芳2015),語言資源的利用、語言服務(wù)的提供、語言問題的處理成為權(quán)力單位能力的一種展現(xiàn)(趙世舉2015),成員將努力爭取將本國語言列為其官方語言,通過語言多樣性反映出國際組織對國家主權(quán)、身份和領(lǐng)土邊界的承認和尊重(McEntee-Atalianis 2006)。
這兩種語言選擇方式凸顯出權(quán)力對國際組織語言政策的影響。Yao & Gruba(2020)將語言景觀與權(quán)力的關(guān)系分為3種類型,即:消極權(quán)力強調(diào)社會參與者之間的不平等關(guān)系,認為國家政治意識形態(tài)的強制力決定公共語言的選擇,經(jīng)濟文化的發(fā)展不平衡催生了各民族和國家語言的強弱區(qū)別;積極權(quán)力則強調(diào)語言景觀參與者的代理權(quán),指出較高讀寫能力、更理解語言景觀的社會參與者能夠使用創(chuàng)新的語言形式并發(fā)展新的語言實踐;結(jié)構(gòu)權(quán)力則關(guān)注符號媒介,認為語言和其他符號資源按照等級排序,權(quán)力結(jié)構(gòu)和社會差異通過多種形式的話語和空間布局對語言景觀進行調(diào)整(Pennycook & Otsuji 2019)。這種三分法及其展現(xiàn)的復(fù)雜關(guān)系在一定程度上適用于我們對國際組織語言的選擇與權(quán)力的關(guān)系。Spolsky(2003)指出,語言政策的制定和實施過程體現(xiàn)出語言與權(quán)力的雙向關(guān)系:一方面,政治單位或者其他權(quán)力中心可以通過法律規(guī)章等手段在所轄范圍內(nèi)制定并實施語言政策;而另一方面,語言政策也可以成為其發(fā)揮、實現(xiàn)或彰顯權(quán)力的重要手段。在國家層面,各級政府將語言政策與規(guī)劃納入行政管理的范疇,以此通過權(quán)力更好地利用語言資源、管理語言服務(wù)、解決與語言相關(guān)的各種問題,而較為極端的情況是基于語言政策與權(quán)力的關(guān)聯(lián)產(chǎn)生民族矛盾甚至國家分裂。這種復(fù)雜的雙向互動關(guān)系同樣存在于超國家層面,只是表現(xiàn)形式更加微妙。
基于此,張慧玉、安雨晨(2021)將語言價值與權(quán)力結(jié)構(gòu)相結(jié)合,指出國際組織的語言選擇是基于語言價值的權(quán)力博弈,而成員國現(xiàn)今以及歷史上的政治經(jīng)濟實力是影響語言權(quán)力博弈結(jié)果的關(guān)鍵因素。譬如,英語、法語、西班牙語等基于語言母國在歷史上的政治經(jīng)濟影響力成為國際通用度較高的語言,從而自然地成為諸多國際組織的語言選擇。但顯然,政治經(jīng)濟實力固然重要,但絕非影響國際組織語言政策的唯一決定性因素,更多作用于語言權(quán)力博弈的其他重要因素有待進一步挖掘與分析。鑒于此,本研究將特別關(guān)注國際通用程度較低、但在國際組織中使用頻率較高的語言,以此探索影響語言權(quán)力博弈的非政治經(jīng)濟因素。
三、國際組織語言選擇的基本情況
本文以2019年《國際組織年鑒》(The 2019 Yearbook of International Organizations)中的6694個國際組織語言數(shù)據(jù)作為實證分析的基礎(chǔ)。《國際組織年鑒》由布魯塞爾國際學(xué)會聯(lián)合會和國際商務(wù)局聯(lián)合推出,是當(dāng)前最權(quán)威和全面的國際組織數(shù)據(jù)來源。該年鑒按照成員規(guī)模和影響范圍將國際組織共分15種(類別I,Type I),其中,最主要的國際組織是A~D共4類:國際組織聯(lián)盟、全球性國際組織、洲際性國際組織和區(qū)域性國際組織。四大類別國際組織的總數(shù)、研究樣本數(shù)量、成員及其結(jié)構(gòu)、例子如表1所示。為了探究不同影響范圍國際組織的語言選擇,本研究以四大分類作為數(shù)據(jù)分析和比較的基礎(chǔ)。需要特別指出的是,由于年鑒數(shù)據(jù)并未區(qū)分官方語言和工作語言,因此本研究所探討的語言選擇同時涉及二者。
樣本數(shù)據(jù)統(tǒng)計顯示,A~D類國際組織共使用97種語言。圖1列示出樣本中使用率最高的10種語言。1000個以上樣本組織共同使用的語言僅有3種(英語、法語、西班牙語),10個以上樣本組織共同使用的共31種,而僅為一個國際組織使用的有26種。從語言使用率(使用該種語言的國際組織數(shù)量/總樣本量6694)上看,僅4種語言在樣本國際組織中的使用率超過10%,13種語言使用率超過1%,語種使用表現(xiàn)出明顯的不均衡性,而使用頻率最高的多為現(xiàn)今或歷史上母國政治經(jīng)濟實力較強、通用度較高的語言,這些發(fā)現(xiàn)呼應(yīng)、印證了已有研究的觀點(張慧玉,謝子晗2020;Zhang et al. 2020;McEntee-Atalianis 2006)。
表2列示了樣本中各類國際組織使用語言的數(shù)量及比例。如表所示,A~D類國際組織聯(lián)盟分別使用10、26、54、92種語言,分別占97種語言的10.31%、26.80%、55.67%、94.85%。這一數(shù)據(jù)自然與各類組織的數(shù)量密切相關(guān),但使用語言增多的原因不限于此。從A類國際組織聯(lián)盟到D類區(qū)域性國際組織,各類組織涉及的影響范圍逐步縮小,單個組織包含成員的數(shù)量也逐漸減少,理論上組織運營中的語言協(xié)調(diào)似乎會更加容易,但由于所涉事務(wù)越來越聚焦區(qū)域性,對區(qū)域內(nèi)的成員,特別是成員國更為依賴,成員基于語言的區(qū)域身份認同凸顯,因此使用語種增多,并且使用多種語言的組織數(shù)量也逐漸增加。由此可見,影響范圍是影響國際組織語言權(quán)力的重要因素。
為了橫向比較高使用率語言在各類國際組織中的使用差異,我們引入類別使用率概念,即特定語言在四大類別國際組織中的使用比例,以此反映出特定語言在各類組織中的相對影響力。以漢語為例,漢語在四大類國際組織中的使用率(類別使用率)分別為10.53%、3.45%、1.83%、0.92%(見
表3),說明漢語在A類國際聯(lián)盟組織中的影響力最大,在D類區(qū)域性國際組織中的影響力最小。
圖2以可視化的形式呈現(xiàn)出樣本組織中前20種語言類別使用率的相對分布情況。從圖2中不難發(fā)現(xiàn),冰島語、日語、芬蘭語、法羅語、波蘭語、希臘語、韓語等國際通用度相對較低的語言出現(xiàn)在前20之列,并且在使用分布率方面各有特點。鑒于已有研究已經(jīng)較為充分地剖析了英、法、西、德、葡、俄等強勢語言在國際組織中的特殊地位及其在權(quán)力博弈中凸顯的歷史、政治、經(jīng)濟原因(張慧玉,謝子晗2020;張慧玉,安雨晨2021),本文后續(xù)將特別關(guān)注各類組織中使用頻率較高的非通用語言。這些語言的使用情況及其部分國際組織中的特殊地位將引導(dǎo)我們發(fā)現(xiàn)影響語言權(quán)力博弈的非政治經(jīng)濟因素。
四、國際組織語言選擇的非政治經(jīng)濟影響因素分析
以國際組織語言選擇的基本情況分析為基礎(chǔ),我們重點聚焦分析部分非強勢語言在國際組織語言權(quán)力博弈中的特殊顯現(xiàn)及其背后的影響機制,以凸顯國家政治經(jīng)濟實力以外的其他因素(即非政治經(jīng)濟因素)對國際組織語言選擇的影響。
(一)影響范圍與A類國際組織聯(lián)盟的語言選擇
A類國際組織聯(lián)盟,指的是成員至少包含3個國際組織,結(jié)構(gòu)上在管理和決策表現(xiàn)出均衡地理分配的國際組織,該類國際組織聯(lián)盟在國際體系中往往規(guī)模龐大,較為強勢,更多涉及全球性的事務(wù)。對比圖1和表3可知,盡管A類國際組織聯(lián)盟只使用了10種語言,但除了漢語和世界語,其他8種語言(英語、法語、西班牙語、德語、阿拉伯語、俄語、意大利語、葡萄牙語)均屬于樣本組織使用最多的十大語言。由此可見,基于全球性的影響范圍,這類國際組織傾向于使用世界主流的、強勢且使用廣泛的語言,注重語言的實用性和組織效率,不重視語言的源流特征和地理特征。世界語作為中立的、象征價值較弱的人造語言出現(xiàn)在A類組織中,進一步印證了這一點。使用世界語的A類組織為國際世界語協(xié)會與國際語言教師協(xié)會聯(lián)合會,如果說前者作為世界語組織選擇該語言理所應(yīng)當(dāng),后者將世界語與全世界五大語言(英語、法語、德語、意大利語和俄語)并列,充分說明該組織在語言選擇時對人造語言中立性的重視。
漢語在樣本組織中的使用量總排名為第13位,在范圍最大、影響最廣泛的A類組織中的使用卻超過意大利語、葡萄牙語、瑞典語、荷蘭語等,排名躍居第7,為聯(lián)合國、國際哲學(xué)學(xué)會聯(lián)合會、國際統(tǒng)計學(xué)會、國際圖書館協(xié)會聯(lián)合會使用,可見中國在國際組織聯(lián)盟層面的影響力建設(shè)已頗具成效。上述排名的變化也在一定程度上反映出意大利、葡萄牙、瑞典、荷蘭等國雖然看似在國際體系中擁有話語權(quán),但在擁有普遍國際權(quán)威性的聯(lián)合國以及其他各行業(yè)主導(dǎo)型的A類國際組織聯(lián)盟中卻影響力有限。
(二)領(lǐng)域優(yōu)勢、國際參與度、弱勢關(guān)照與B類全球性國際組織的語言選擇
結(jié)合表3和圖2不難發(fā)現(xiàn),B類組織排名前20的語言中出現(xiàn)了日語、韓語、丹麥語、菲律賓語、希臘語、塞爾維亞-克羅地亞語等國際通用程度較低、甚至使用人數(shù)很少的語言。日語和韓語雖然未被A類樣本組織使用,但在B類全球性國際組織中的使用十分突出。這兩種東北亞語言不僅在B類組織中有較高的使用率,而且使用二者的組織有50%以上為B類組織。這在很大程度上體現(xiàn)了這兩種語言及日本、韓國在B類組織中相對較高的影響力。進一步分析可發(fā)現(xiàn),采用上述語種的多為專業(yè)類組織或者針對特定群體的組織,而前者頗為重視成員(國)在相關(guān)領(lǐng)域的優(yōu)勢地位或國際參與度,后者則會對關(guān)鍵國家的弱勢語言予以特別關(guān)注。
首先以日語、韓語為例。采用韓語的B類組織為世界跆拳道聯(lián)盟、世界跆拳道聯(lián)合會、國際志愿者協(xié)會、世界福音聯(lián)盟、倡導(dǎo)地區(qū)可持續(xù)發(fā)展國際理事會,顯然,前二者賦予韓語特殊的語言權(quán)力是基于韓國在這一領(lǐng)域的突出貢獻和地位,而后三者則是基于韓國在這3個領(lǐng)域積極的國際參與程度。采用日語的組織多達12個,包括:代表地產(chǎn)界非公共部門聲音的世界不動產(chǎn)聯(lián)盟,鼓勵社會工作教育、研究與交流的國際社會工作學(xué)院聯(lián)盟,促進優(yōu)質(zhì)工會能力建設(shè)、捍衛(wèi)基本工作權(quán)利的公共服務(wù)國際組織,倡導(dǎo)工作體面和工人權(quán)利的全球工會網(wǎng)絡(luò)聯(lián)盟(UNI Global Union),強調(diào)志愿服務(wù)的國際志愿者協(xié)會,關(guān)注采礦、礦產(chǎn)、金屬行業(yè)可持續(xù)發(fā)展的國際礦業(yè)與金屬理事會,以及倡導(dǎo)地區(qū)可持續(xù)發(fā)展國際理事會,等等。盡管上述專業(yè)類組織涉及不同的行業(yè)或領(lǐng)域,但工人權(quán)利、公共服務(wù)、社會工作、可持續(xù)發(fā)展等正是日本一直持續(xù)關(guān)注且積極參與的議題,其較高的國際參與度使得日語在相關(guān)國際組織的語言權(quán)力博弈中獲得了相對優(yōu)勢。與日語、韓語類似,瑞典語為公共服務(wù)國際組織、全球工會網(wǎng)絡(luò)聯(lián)盟以及國際聯(lián)盟的食品、農(nóng)副產(chǎn)品、酒店、餐廳、餐飲、煙草聯(lián)合工人協(xié)會等專業(yè)類組織采用,荷蘭語為國際荷球聯(lián)盟的官方語言,丹麥語為國際住房和規(guī)劃聯(lián)合會使用,印地語是世界中小企業(yè)協(xié)會的官方語言……這些都說明,語言母國在行業(yè)或領(lǐng)域的優(yōu)勢以及對于國際參與度的重視有助于提高相關(guān)語言在專業(yè)類組織中的地位。不難推測,這既是對語言母國領(lǐng)域?qū)嵙柏暙I的認可,也是維系組織日常運營的重要語言前提,因此,這些語言選擇體現(xiàn)了語言象征價值與實用價值的統(tǒng)一。
與上述機制不同,部分弱勢語言在B類全球性國際組織中得到官方認可,很可能是基于特定組織對重點國家或地區(qū)弱勢群體及其語言的特別關(guān)注。譬如,倡導(dǎo)地區(qū)可持續(xù)發(fā)展國際理事會選擇菲律賓語,國際人權(quán)同盟聯(lián)合選擇沃洛夫語,國際寄養(yǎng)組織選擇印地語和馬耳他語,妊娠病協(xié)會選擇克羅地亞語、捷克語、塞爾維亞語?;谶@些特定組織對密切關(guān)聯(lián)地區(qū)弱勢群體的特別關(guān)照,原本弱勢的語言可以通過這樣特殊且微妙的方式在國際組織的語言權(quán)力博弈中獲得一席之地。由于這些組織在運營過程中需要通過這些弱勢語言與相關(guān)弱勢群體進行交流,獲取其配合與支持,這對組織的政策運營至關(guān)重要,因此這樣的語言選擇同樣彰顯了語言實用價值與象征價值的統(tǒng)一。
值得一提的是,漢語在B類普通成員組織中排名第8,并且采用漢語為官方語言的多為聯(lián)合國系統(tǒng)組織或國際影響力較為廣泛的組織,如國際志愿者協(xié)會、倡導(dǎo)地區(qū)可持續(xù)發(fā)展國際理事會、國際原子能機構(gòu)、聯(lián)合國教科文組織、世界能源理事會、國際勞工組織、禁止化學(xué)武器組織、國際民航組織、國際海事組織、世界衛(wèi)生組織、國際電信聯(lián)盟等。這些組織選擇漢語,在一定程度上承繼了聯(lián)合國的語言選擇,同時也與中國在這些領(lǐng)域日漸重要的影響作用密切相關(guān)。
(三)希伯來語在C類洲際性國際組織中的特殊地位
如表3所示,C類洲際性國際組織的語言使用率情況總體接近B類全球性國際組織,但特別值得注意的是希伯來語。希伯來語為14個C類洲際性國際組織使用,使用率1.07%,排名第11。我們進一步查找了使用該語言的C類組織,發(fā)現(xiàn)其中5個組織的名稱中包含“Jewish”(意為“猶太的”),
2個包含“Zionist”(意為“復(fù)國主義”)。曾經(jīng)被稱為“標本語言”的希伯來語因為猶太復(fù)國運動而復(fù)活,又隨著以色列的立國而正式成為一個獨立國家的官方語言,希伯來語因而不僅是猶太教的載體(王文俊2015),更成為猶太民族的精神象征和紐帶,在超國家層面則成為猶太民族區(qū)別于其他民族的身份認同方式。以猶太人為主要參與者的國際組織自然而然地以希伯來語為官方語言,以吸引、團結(jié)散落在世界各地的猶太人,成為洲際的復(fù)興力量。對這些國際組織而言,希伯來語不僅具有鮮明的民族身份認同價值,也是成員之間的通用語,因而實用價值和象征價值實現(xiàn)了較好的統(tǒng)一。同時值得注意的是,表4中列示的大多數(shù)組織除了采用希伯來語外,往往還選擇英語及其他一些國際通用度高的語言,這在很大程度上是出于實用性考量,也能在對比中凸顯出希伯來語對成員及組織的特殊意義。
(四)歐洲語言在D類區(qū)域性國際組織中的相對優(yōu)勢
表2中4類國際組織語言使用的總體情況對比說明了影響范圍對不同類別國際組織的語言選擇具有重要影響,其中范圍最小的D類區(qū)域性國際組織由于更加聚焦區(qū)域性事務(wù),對區(qū)域內(nèi)的國家更為依賴,因而更加重視成員(國)的語言,在語言選擇上的多樣性最為突出。
進一步分析該類組織的具體語言選擇,如表3所示,與A、B、C類組織相比,D類區(qū)域性國際組織對歐洲語言,尤其是北歐語言尤為偏好,排名前20的語言中,有16種為歐洲語言,并且使用頻次及頻率均較高。除了英語、法語、西班牙語、葡萄牙語等國際通用度高的大語種外,使用德語的組織多達606個,使用意大利語(195)、瑞典語(145)、丹麥語(134)、挪威語(123)、荷蘭語(121)的組織均在120個以上,北歐五國的主要語言均位列其中。結(jié)合圖2中的語言使用分布率可知,使用瑞典語、荷蘭語、丹麥語、挪威語、冰島語、芬蘭語、法羅語、波蘭語、希臘語等歐洲語言的組織大多數(shù)為D類組織。這說明D類組織在選擇實用性高的強勢語種的同時,也更多地兼顧了語言多樣性,尤其是對歐洲語言格外重視。這與D類組織的區(qū)域分布密切相關(guān)。由于數(shù)據(jù)缺失,本研究未能統(tǒng)計樣本組織的區(qū)域?qū)傩?,但從《國際組織年鑒》對所有D類組織的統(tǒng)計數(shù)據(jù)(見圖3)可知,大多數(shù)區(qū)域性國際組織密集分布在歐洲(4489),這便較好地解釋了歐洲語言在D類組織中的高頻使用現(xiàn)象。D類組織對語言多樣性的高度重視反映出歐洲國家,尤其是北歐國家對于本國語言身份認同價值的重視,這與已有研究指出來的歐盟多語政策特點(劉海濤2015)相呼應(yīng)。
需要特別指出的是,歐洲各地區(qū)相比較而言,北歐國家對語言多樣性的重視程度更加突出,分布在北歐的D類組織(434)只占歐洲同類組織的不到10%,但如表3所示,北歐五國語言在樣本D類組織中的使用率均排在前14位,而該區(qū)域中法羅群島(實行內(nèi)部自治)的官方語言法羅語也位列表中,可見北歐地區(qū)普遍重視本國語言在國際組織中的官方地位。
圖3還顯示,亞洲也有較多D類組織(1125),因而漢語、日語和韓語都在表3的前20種語言列表中占有一席之地,但排名均比較靠后,且使用率難以與上述歐洲語言相比。拉丁美洲(932)和非洲(742)也有較多的D類組織,這在一定程度上增強了法語、西班牙語和葡萄牙語與在這類組織中的地位,但這兩大洲的本土語言地位并未顯現(xiàn)。因此,歐洲語言在D類區(qū)域性國際組織中的相對優(yōu)勢說明,影響范圍對國際組織語言選擇的另一重要影響在于,不同區(qū)域及國家的語言多樣性意識存在差異,這些差異勢必影響區(qū)域中國際組織的語言選擇。
本文基于對國際組織語言權(quán)力博弈的認識(張慧玉,安雨晨2021),運用2019年《國際組織年鑒》中6694個國際組織的語言使用實證數(shù)據(jù),就不同類別國際組織的語言選擇進行了較為深入的剖析。通過對A~D類國際組織的語言選擇進行統(tǒng)計分析,本研究進一步驗證了英語、法語、西班牙語、葡萄牙語等國際通用度較高的語言在國際組織中的特殊地位,肯定了語言母國政治經(jīng)濟實力在國際組織語言權(quán)力博弈中的關(guān)鍵作用,呼應(yīng)了已有的研究發(fā)現(xiàn)(張慧玉,謝子晗2020;Zhang et al. 2020;McEntee-Atalianis 2006)。更重要的是,本研究通過聚焦國際通用程度相對較低、但在各類組織中使用頻率較高的語言,挖掘出一些影響國際組織語言權(quán)力博弈的非政治經(jīng)濟因素,相關(guān)發(fā)現(xiàn)對于我們進一步理解國際組織的語言選擇機制具有重要意義。
首先,我們發(fā)現(xiàn),成員(特別是成員國)權(quán)力博弈影響國際組織的語言選擇,而組織影響范圍進一步影響博弈的效果。一方面,影響范圍越小,語言權(quán)力博弈越突出,越重視語言多樣性,而影響范圍越大的國際組織出于維持運營需要,越難以顧及語言權(quán)力博弈??偟膩碚f,從A類國際組織聯(lián)盟到D類區(qū)域性國際組織,隨著影響范圍的縮小,國際組織的關(guān)注點也逐漸從超國家層面向區(qū)域?qū)用孓D(zhuǎn)變。對A類國際組織聯(lián)盟而言,語言選擇注重語言的權(quán)威性、代表性和實用性,因此英語、法語、西班牙語等使用廣泛的語言在A類國際組織聯(lián)盟中具有較高的使用率,同時A類組織對世界語這類人造語言也更友好,對語言的地理、源流特征、象征價值等重視程度相對較低。另一方面,不同區(qū)域國際組織對語言權(quán)力博弈的重視程度存在明顯差異。對D類區(qū)域性國際組織而言,在區(qū)域一體化程度更高的區(qū)域,比如歐盟國家,特別是北歐國家,往往以較為平等的語言政策、溫和的政治權(quán)力競爭達成合作收益,該類區(qū)域性國際組織已經(jīng)逐漸成為國際公共產(chǎn)品供給的可行范式,區(qū)域成員間更容易形成可以預(yù)測的共同利益,并且大幅降低其他國家“搭便車”的機會,使區(qū)域內(nèi)國家參與合作的意愿增強(劉穎2005)。
第二,在專業(yè)類國際組織中,語言母國在相關(guān)行業(yè)及領(lǐng)域的領(lǐng)先地位和高國際參與度將構(gòu)成權(quán)力的重要來源,促使相關(guān)語言在國際組織的語言權(quán)力博弈中顯現(xiàn)優(yōu)勢。行業(yè)地位和國際參與度在很大程度上代表了國際話語權(quán)。譬如,B類全球性國際組織中的專業(yè)性組織在語言選擇中重視與組織宗旨、目標相符的重要成員,傾向于選擇所在行業(yè)中強勢或國際參與度高的國家語言,因此日語、韓語、荷蘭語、瑞典語等語言均基于母國在不同領(lǐng)域的優(yōu)勢或話語權(quán)在此列組織中占有一席之地。以此方向推測,全球綜合影響力相對較弱的國家若想擴大自身在國際組織和國際社會中的影響力,一個可能的策略是聚焦本國的優(yōu)勢行業(yè)或具有國際話語權(quán)的重要議題,積極參與到相關(guān)的專業(yè)類國際組織中,提高相關(guān)語言在這些國際組織中的地位,以此作為提升國際影響力的突破口。
第三,部分國際組織的語言選擇較為明顯地體現(xiàn)出對弱勢語言及相關(guān)群體的關(guān)照。譬如,B類全球性國際組織中部分針對特定群體的國際組織(如針對妊娠病群體、國際寄養(yǎng)相關(guān)群體),或出于組織運營及溝通的需要,或出于共情及尊重,其語言選擇上體現(xiàn)出人文關(guān)懷,給重點關(guān)注區(qū)域弱勢群體使用的弱勢語言賦予特殊的地位。這也在一定程度上體現(xiàn)了語言實用價值與象征價值的統(tǒng)一。
最后,特殊類別國際組織的語言權(quán)力博弈可能突破傳統(tǒng)的權(quán)力影響機制,通過考慮宗教信仰、共同身份認同等因素改變博弈規(guī)則及結(jié)果。本研究特別關(guān)注了希伯來語在C類洲際性國際組織中的特殊地位,發(fā)現(xiàn)針對特定民族群體的組織會自然而然地選擇民族共同語作為精神象征或聯(lián)系紐帶。這與已有研究中對語言、宗教類組織的語言選擇機制分析相呼應(yīng)(張慧玉,謝子晗2020)。盡管希伯來語國際通用度有限,但對于針對猶太民族的國際組織而言,該語言是兼顧實用價值與象征價值的“完美”選擇。
上述發(fā)現(xiàn)凸顯了影響范圍、語言母國領(lǐng)域優(yōu)勢、國際參與度、弱勢語言關(guān)照、共同身份認同等非政治經(jīng)濟因素對國際組織語言權(quán)力博弈的影響。這些發(fā)現(xiàn)增進了我們對國際組織語言選擇機制以及國際語言生態(tài)的認識,豐富了超國家層面的語言政策與規(guī)劃研究,而對非政治經(jīng)濟影響因素的側(cè)重性探討啟示后續(xù)研究可以挖掘更多影響國際組織語言權(quán)力博弈的因素,并嘗試探討這些因素與政治經(jīng)濟實力這一關(guān)鍵因素的互動關(guān)系。同時,對特殊類別國際組織的關(guān)注也在一定程度上拓寬了對語言實用價值及象征價值的辯證思考。在研究方法上,本文以大規(guī)模量化統(tǒng)計數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),以類別I為分析切入點,這種量化實證范式為后續(xù)語言政策與規(guī)劃研究提供了思路。在實踐價值上,本文的發(fā)現(xiàn)可以為國際組織的語言政策與規(guī)劃以及國家層面的國際影響力提升戰(zhàn)略帶來啟示。
參考文獻
方小兵 2020 《推進國際組織語言理念與實踐研究》,《中國社會科學(xué)報》第3期。
劉海濤 2015 《歐洲聯(lián)盟的語言狀況和語言政策》,載王輝、周玉忠《語言規(guī)劃與語言政策:理論與國別研究(續(xù))》,北京:中國社會科學(xué)出版社。
劉 穎 2005 《論一體化進程研究中的“奈模型”》,《新疆社科論壇》第3期。
馬呈元 2012 《國際法》(第3版),北京:中國人民大學(xué)出版社。
王 健 2012 《上海合作組織發(fā)展進程研究——地區(qū)公共產(chǎn)品的視角》,上海社會科學(xué)院博士畢業(yè)論文。
王文俊 2015 《民族語言學(xué)視角下的希伯來語復(fù)興原因探析》,《西南邊疆民族研究》第3期。
王曉梅 2021 《多語背景下的馬來西亞語言規(guī)劃歷程與思考》,《語言戰(zhàn)略研究》第2期。
文秋芳 2015 《中文在聯(lián)合國系統(tǒng)中影響力的分析及其思考》,《語言文字應(yīng)用》第3期。
張慧玉,安雨晨 2021 《語言價值、權(quán)力結(jié)構(gòu)與國際組織的語言選擇》,《浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》第4期。
張慧玉,謝子晗 2020 《政府間國際組織官方語言的選擇機制研究》,《外語教學(xué)與研究》第2期。
張璟瑋 2020 《澳門青年語言態(tài)度調(diào)查》,《語言戰(zhàn)略研究》第1期。
張莉鑫 2017 《高校畢業(yè)生到國際組織實習(xí)任職入門》,北京:北京大學(xué)出版社。
張治國 2019a 《國際組織語言政策特點調(diào)查研究》,《語言文字應(yīng)用》第2期。
張治國 2019b 《語言價值、語言選擇和語言政策》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》第5期。
趙世舉 2015 《全球競爭中的國家語言能力》,《中國社會科學(xué)》第3期。
Bourdieu, P. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge: Blackwell.
Byrne, S. 2020. Language attitudes, linguistic authority and independence in 21st century Catalonia. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41(8), 702–717.
Gill, S. K. 2013. Language Policy Challenges in Multi-Ethnic Malaysia. Dordrecht: Springer.
Gumperz, J. J. 1982. Language and Social Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Heller, M., A. Jaworski & C. Thurlow. 2014. Introduction: Sociolinguistics and tourism-mobilities, markets, multilingualism. Journal of Sociolinguistics 18(4), 425–458.
Johnson, D. C. 2013. Language Policy. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Joseph, J. 2004. Language and Identity: National, Ethnic, Religious. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Li, J., M. Xu & J. Chen. 2020. A Bourdieusian analysis of the multilingualism in a poverty-stricken ethnic minority area: Can linguistic capital be transferred to economic capital? Journal of Multilingual and Multicultural Development, Feb. 27.
Marschan, R., D. Welch & L. Welch. 1997. Language: The forgotten factor in multinational management. European Management Journal 15(5), 591–598.
McEntee-Atalianis, L. 2006. Geostrategies of Interlingualism: Language policy and practice in the International Maritime Organisation, London, UK. Current Issues in Language Planning 7(2–3), 341–358.
Pennycook, A. & E. Otsuji. 2019. Mundane metrolingualism. International Journal of Multilingualism 16(2), 175–186.
Pujolar, J. 2007. Bilingualism and the Nation-State in the Post-National Era. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Spolsky, B. 2003. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Thomason, S. G. 2001. Language Contact: An Introduction. Washington: Georgetown University Press.
Wee, L. 2014. Language politics and global city. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education 35(5), 649–660.
Yao, X. & P. Gruba. 2020. Power through the semiotic landscape. Journal of Multilingual and Multicultural Development Mar. 5.
Zhang, H. Y., Y. C. Wu. & Z. H. Xie. 2020. Diversity or division: Language choices on international organizations’ official websites. IEEE Transactions on Professional Communication 63(2), 139–154.
責(zé)任編輯:魏曉明