寇妍
弗吉尼亞·伍爾夫
1910年2月10日上午,英國柏靈頓火車站,有一伙奇裝異服者從這里登上去韋茅斯的火車。其中一個(gè)人特別惹眼,他戴著包頭巾,穿著繡花的束腰大袍,腰間懸著一條金鏈子;臉色發(fā)黑,蓄著非常漂亮的八字須,這使他看起來像個(gè)風(fēng)流倜儻的阿拉伯貴族。不時(shí)有女人從他身邊經(jīng)過,拿她們那修煉了幾十年的秋波試探。他兜著這些電力十足的目光,徑自抿嘴淺笑。其余五人與他的打扮相似。這伙人冒充埃塞俄比亞訪問團(tuán),混進(jìn)英國皇家海軍艦船“大無畏者”號,其中一人扮演皇帝,那個(gè)蓄著胡子的少年是扈從。
“訪問團(tuán)”受到熱烈歡迎,船長準(zhǔn)備用二十一聲鳴炮禮歡迎皇帝蒞臨,他們識趣地婉拒了。“訪問團(tuán)”視察了儀仗隊(duì),繞著艦船走了一圈,參觀了炮塔、測距儀等新鮮玩意兒,翻譯說了一句斯瓦西里語就沒貨了,然后這個(gè)“訪問團(tuán)”的成員各自說著自己的“斯瓦西里語”,對方聽得目瞪口呆,一位自詡懂點(diǎn)斯瓦西里語的低級官員,抱怨他們的方言太古怪。為了安全起見,這幫冒牌貨沒留下來喝茶——胡子掉進(jìn)茶杯可不是鬧著玩的。訪問結(jié)束,他們被皇家團(tuán)體護(hù)送回韋茅斯。當(dāng)晚,美少年的仆人打開門看到變了性的主人,驚得當(dāng)場暈倒。不過整個(gè)計(jì)劃滴水不漏。
惡作劇若沒人欣賞,天理難容。策劃者將這事捅給了報(bào)社,一時(shí)輿論嘩然。人們尤其對這行人中有個(gè)女扮男裝的女士感興趣,“長得非常漂亮,有著古典的容貌”,他們想知道她的背景,還想要她穿禮服的照片。她就是弗吉尼亞·伍爾夫,時(shí)年28歲。
這當(dāng)然是一次難得的美妙經(jīng)歷,不利用簡直可惜。后來,它果然出現(xiàn)在伍爾夫的短篇小說《一個(gè)社交圈》中,小說描寫一個(gè)名叫蘿斯的年輕女性“把自己打扮成一個(gè)埃塞俄比亞王子,登上一艘英國皇家艦船”,惡作劇被揭穿后,船長拜訪她,要求恢復(fù)被她嘲弄的榮譽(yù)。從“普通讀者”的角度,我覺得這個(gè)要求再自然不過了,被人耍弄了總該有所反應(yīng)吧。小說主題最后被伍爾夫的傳記作者昆汀·貝爾解說成作家對男性榮譽(yù)和愚蠢的嘲弄。貝爾是伍爾夫的外甥,他的說法很有一錘定音的效果,但這讓一出無傷大雅的輕喜劇升華為戰(zhàn)斗檄文?!按鬅o畏者”惡作劇的策劃者,也是這一“訪問團(tuán)”中外交官員的扮演者霍勒斯·科爾,倒是一個(gè)很具當(dāng)代精神的人。他渴望成名,擅長制造緋聞,只可惜生不逢時(shí),在一個(gè)盛產(chǎn)紳士的國度,他的幽默天賦并沒用武之地。如果不是伍爾夫的緣故,后人才不會知道霍勒斯·科爾是誰。英雄終究寂寞。
(采 薇摘自北京大學(xué)出版社《思奔:在歷史與八卦之間》一書)