江南大學(xué) 嚴(yán)敏芬 張 馨
構(gòu)式庫(kù)(constructicon)是Charles. J. Fillmore構(gòu)式語(yǔ)法的核心概念。作為對(duì)英語(yǔ)框架網(wǎng)(FrameNet)的補(bǔ)充,英語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)(Fillmoreetal. 2012)逐漸受到學(xué)界的關(guān)注,出現(xiàn)了全球大學(xué)間的國(guó)際交流與合作。瑞典和巴西團(tuán)隊(duì)組織的國(guó)際框架網(wǎng)工作坊、伯克利框架網(wǎng)團(tuán)隊(duì)參與的系列國(guó)際研討會(huì)、“多語(yǔ)框架網(wǎng)與構(gòu)式庫(kù)”等眾多學(xué)術(shù)研討,促進(jìn)了全球范圍內(nèi)不同語(yǔ)種構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)的研究與實(shí)踐。在這樣的背景下,本杰明出版公司于2018年出版由Lyngfelt、Borin、Ohara和Torrent聯(lián)合匯編的《構(gòu)式詞典學(xué):跨語(yǔ)言構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)》一書(shū)。該書(shū)首次對(duì)跨語(yǔ)言構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)進(jìn)行了系統(tǒng)介紹,不僅回答了構(gòu)式庫(kù)及構(gòu)式資源開(kāi)發(fā)的理論和實(shí)際操作問(wèn)題,包括框架網(wǎng)與構(gòu)式庫(kù)、構(gòu)式標(biāo)注與構(gòu)式庫(kù)標(biāo)注、構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)與語(yǔ)言技術(shù)的關(guān)系等,而且也是對(duì)已故框架語(yǔ)義學(xué)和構(gòu)式語(yǔ)法創(chuàng)始人Charles J. Fillmore的紀(jì)念。
該書(shū)共9章。第一章是引言。該章作者Lyngfelt圍繞構(gòu)式庫(kù)概念,從“構(gòu)式與構(gòu)式語(yǔ)法”和“框架語(yǔ)義與框架網(wǎng)”兩對(duì)關(guān)系出發(fā),闡明了語(yǔ)義角色在框架語(yǔ)義中的組成特點(diǎn),及其在構(gòu)式語(yǔ)法發(fā)展中的中心作用。構(gòu)式庫(kù)和框架網(wǎng)通過(guò)構(gòu)式和框架之間的鏈接建立聯(lián)系。因此,構(gòu)式庫(kù)不僅是一種語(yǔ)言理論,是構(gòu)式的結(jié)構(gòu)化清單,而且是構(gòu)式描寫(xiě)的集合,是對(duì)構(gòu)式實(shí)例的實(shí)踐。為解決“實(shí)踐性構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)”這一迄今亟待解決的難題,作者提出了“構(gòu)式詞典學(xué)”(Constructicography)這一術(shù)語(yǔ),對(duì)進(jìn)一步理解構(gòu)式庫(kù)(即語(yǔ)法構(gòu)式詞典)的內(nèi)涵提供了指導(dǎo),同時(shí)也為該書(shū)各個(gè)章節(jié)的展開(kāi)奠定了基礎(chǔ)。
第二章是“行動(dòng)中的框架網(wǎng)絡(luò)構(gòu)式庫(kù)”。該章作者Lee-Goldman & Petruck以be-recip構(gòu)式(如Paul is friends with Chuck)為例,介紹了構(gòu)式選擇過(guò)程的方法,尤其是構(gòu)式罩(construction-hood)的確定,包括定義構(gòu)式的邊界、構(gòu)式組成部分的句法和語(yǔ)義限制。作者強(qiáng)調(diào),對(duì)自然語(yǔ)言語(yǔ)料庫(kù)中的構(gòu)式實(shí)例進(jìn)行注釋,需要考慮語(yǔ)式(construct)、構(gòu)式喚起成分(CEE)、語(yǔ)式成分(CE)等關(guān)鍵信息。案例分析驗(yàn)證了該文的假設(shè):構(gòu)式庫(kù)可以與基于框架的詞庫(kù)并行開(kāi)發(fā),實(shí)現(xiàn)構(gòu)式、詞匯項(xiàng)和語(yǔ)義框架之間的鏈接。
第三章是“運(yùn)作中的構(gòu)式詞典學(xué):理論與瑞典語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)實(shí)踐”。該章作者Lyngfelt等人以瑞典語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)項(xiàng)目(SweCcn)為例,首先討論了SweCcn及相關(guān)資源的相互關(guān)聯(lián)和協(xié)同。然后重點(diǎn)介紹了SweCcn構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)途徑:1)確定構(gòu)式詞條編寫(xiě)的3個(gè)要素:定義、構(gòu)式特征和列舉;明確構(gòu)式描寫(xiě)的4個(gè)維度:語(yǔ)法構(gòu)式、語(yǔ)義、語(yǔ)用和分布;2)確定構(gòu)式的選擇來(lái)源:真實(shí)的語(yǔ)言使用和二手資源;3)開(kāi)發(fā)基于語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)式分析工具:Karp和Korp;4)創(chuàng)建便于導(dǎo)航的結(jié)構(gòu)化構(gòu)式網(wǎng)絡(luò):構(gòu)式承繼等級(jí)和識(shí)別構(gòu)式組;關(guān)注構(gòu)式變異的描寫(xiě)格式及處理。
第四章是“走向巴西框架網(wǎng)的詞匯與構(gòu)式連續(xù)性”。該章作者Torrent等人以個(gè)案方法,分析了dative_with_infinitive構(gòu)式和開(kāi)始體構(gòu)式(the Inceptive Aspect Construction)的實(shí)例,旨在說(shuō)明通用數(shù)據(jù)庫(kù)FN-Br 2.0計(jì)算解決方案的可操作性及面臨的新挑戰(zhàn)。作者指出,巴西葡萄牙語(yǔ)框架網(wǎng)整合了基于框架的詞庫(kù)和構(gòu)式庫(kù)兩個(gè)資源,并將其集成到通用數(shù)據(jù)庫(kù)中。這一做法,既是對(duì)伯克利框架數(shù)據(jù)庫(kù)的擴(kuò)展,又實(shí)現(xiàn)了構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)的本土化。在此基礎(chǔ)上,作者討論了計(jì)算建模的4個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題:構(gòu)式如何激發(fā)框架;網(wǎng)絡(luò)中的構(gòu)式如何相互聯(lián)系;哪類詞匯材料的能產(chǎn)性限制能夠填補(bǔ)構(gòu)式槽位;如何建模語(yǔ)法和詞匯之間的連續(xù)性。
第五章是“框架與構(gòu)式的關(guān)系:日語(yǔ)框架網(wǎng)構(gòu)式庫(kù)方案”。圍繞日語(yǔ)框架網(wǎng)(JFN)中的構(gòu)式庫(kù)建設(shè)項(xiàng)目,該章作者Ohara探討了框架與語(yǔ)法構(gòu)式的關(guān)系。作者發(fā)現(xiàn),框架網(wǎng)注釋與構(gòu)式庫(kù)注釋都關(guān)注句法和語(yǔ)義。兩者的唯一區(qū)別是:構(gòu)式庫(kù)注釋的構(gòu)式義,可以帶框架也可以不帶框架。作者提出了基于框架的5種構(gòu)式分類:3種非框架喚起構(gòu)式,如head-complement構(gòu)式、the-X-er,_the_Y-er構(gòu)式、shared_completion構(gòu)式;兩種框架喚起構(gòu)式,如語(yǔ)義框架和交互框架。
第七章是“建構(gòu)德語(yǔ)構(gòu)式庫(kù):實(shí)證、理論和方法論問(wèn)題”。該章作者Boas & Ziem對(duì)比分析了德語(yǔ)與英語(yǔ)對(duì)應(yīng)的3種構(gòu)式:準(zhǔn)同義構(gòu)式、感嘆構(gòu)式家族和way構(gòu)式。研究發(fā)現(xiàn),這3種構(gòu)式在句法和語(yǔ)義方面存在3種不同的特點(diǎn)(形義相同、義同形不同和形義不同),存在“構(gòu)式對(duì)應(yīng)連續(xù)統(tǒng)”。據(jù)此,作者提出了適合德語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)的新路徑:融合標(biāo)注驅(qū)動(dòng)方法和語(yǔ)料庫(kù)方法,為德語(yǔ)提供詳細(xì)的詞匯—句法構(gòu)式條目,同時(shí)將這些條目鏈接到更大的(系列)構(gòu)式網(wǎng)絡(luò)中,實(shí)現(xiàn)“識(shí)別和描述德語(yǔ)語(yǔ)法所有構(gòu)式”的總目標(biāo)。
第八章是“構(gòu)式庫(kù)建構(gòu)與使用中的語(yǔ)言學(xué)vs.語(yǔ)言技術(shù)”。該章作者Borin等人以瑞典語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)項(xiàng)目為例,說(shuō)明語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言技術(shù)學(xué)科之間融合的可能性。一方面,詞匯宏資源的中心詞匯資源——支點(diǎn),可用來(lái)鏈接其他詞匯資源,實(shí)現(xiàn)構(gòu)式庫(kù)組件資源的信息共享,為自然語(yǔ)言處理和語(yǔ)言學(xué)發(fā)展提供機(jī)會(huì);自動(dòng)識(shí)別構(gòu)式工具的開(kāi)發(fā),為改進(jìn)自動(dòng)語(yǔ)言分析系統(tǒng)、挖掘語(yǔ)料庫(kù)中的候選構(gòu)式提供便利。另一方面,構(gòu)式庫(kù)中所描寫(xiě)的結(jié)構(gòu)化語(yǔ)言知識(shí),也為語(yǔ)言技術(shù)基礎(chǔ)建設(shè)提供信息。因此,語(yǔ)言技術(shù)能夠從形式化的、計(jì)算式的構(gòu)式中受益,促成語(yǔ)法—詞匯接口中非合成成分的再次合成。
第九章是“跨語(yǔ)言構(gòu)式庫(kù)對(duì)齊:英語(yǔ)、瑞典語(yǔ)和巴西葡萄牙語(yǔ)三語(yǔ)比較”。該文以英語(yǔ)、瑞典語(yǔ)和巴西葡萄牙語(yǔ)為研究對(duì)象,以英語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)中現(xiàn)有的構(gòu)式條目為基礎(chǔ),采取四步對(duì)比構(gòu)式分析法,圍繞源構(gòu)式和目標(biāo)構(gòu)式之間的關(guān)系,討論了多語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)如何做到(近似)對(duì)等的問(wèn)題。作者發(fā)現(xiàn),3種語(yǔ)言之間存在對(duì)等程度連續(xù)體,即高中低3個(gè)等價(jià)層次。作者建議,應(yīng)從LT應(yīng)用程序和用戶兩個(gè)方面解決多語(yǔ)構(gòu)式的對(duì)齊:通過(guò)計(jì)算對(duì)齊,解決鏈接問(wèn)題;通過(guò)確定元語(yǔ)言(英語(yǔ))和設(shè)計(jì)用戶界面,解決用戶資源。
該書(shū)的貢獻(xiàn)和特色主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
第一,該書(shū)以構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)實(shí)踐為線索,以構(gòu)式和框架關(guān)系為研究對(duì)象,實(shí)現(xiàn)了CxG與詞典學(xué)的有效結(jié)合,回答了“除了框架網(wǎng),為什么還需要構(gòu)式庫(kù)”這一實(shí)踐問(wèn)題。CxG發(fā)端于1980年代(Lakoff 1987; Fillmoreetal. 1988),其發(fā)展經(jīng)歷了認(rèn)知語(yǔ)法(Langacker 1987,2008)、認(rèn)知構(gòu)式語(yǔ)法(Goldberg 1995,2006)等其他構(gòu)式主義方法。Goldberg(2013)概括了構(gòu)式主義方法的5大主旨:1)語(yǔ)法構(gòu)式;2)表層結(jié)構(gòu);3)構(gòu)式網(wǎng)絡(luò);4)跨語(yǔ)言變異性和概括性;5)基于用法。該書(shū)吸收CxG的核心思想,建立了構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)指導(dǎo)原則。具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1)與框架網(wǎng)不同,該書(shū)將構(gòu)式(形式和意義/功能的配對(duì))視作構(gòu)式庫(kù)描寫(xiě)的基本單元。由于構(gòu)式具有不同抽象度和復(fù)雜度,因此超越詞匯的構(gòu)式單元(如多詞構(gòu)式、雙及物構(gòu)式、感嘆構(gòu)式家族)也可以作為資源納入構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā),從而有效彌補(bǔ)框架網(wǎng)僅關(guān)注詞匯資源的不足。
2)與傳統(tǒng)的詞典學(xué)不同,該書(shū)將“基于用法”的方法視作發(fā)現(xiàn)可能構(gòu)式的主要依據(jù)?;谟梅ǖ臉?gòu)式語(yǔ)法認(rèn)為,基于頻次和顯著性,構(gòu)式是在對(duì)實(shí)例概括的過(guò)程中逐漸形成的。依據(jù)這一思想,構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)發(fā)展了傳統(tǒng)詞典學(xué)方法,通過(guò)語(yǔ)式識(shí)別并挖掘真實(shí)文本中潛在的構(gòu)式,確定候選構(gòu)式選擇的理?yè)?jù)性。另外,基于用法的方法能夠有效解決構(gòu)式的多義性問(wèn)題、變異問(wèn)題和承繼問(wèn)題,擴(kuò)展框架語(yǔ)義的內(nèi)涵,使構(gòu)式庫(kù)發(fā)展成為表征整個(gè)語(yǔ)言的構(gòu)式網(wǎng)絡(luò)。這是該書(shū)區(qū)別于構(gòu)式語(yǔ)法和傳統(tǒng)詞典學(xué)的貢獻(xiàn)之一。
3)與傳統(tǒng)語(yǔ)法不同,該書(shū)吸收了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)關(guān)于“語(yǔ)法—詞匯連續(xù)統(tǒng)”(以下簡(jiǎn)稱“連續(xù)統(tǒng)”)思想,并將其視作構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)實(shí)踐中語(yǔ)法描寫(xiě)和詞典學(xué)結(jié)合的依據(jù),避免任意區(qū)分詞與非詞,確??蚣芫W(wǎng)詞庫(kù)和框架網(wǎng)構(gòu)式庫(kù)中的信息均衡。“連續(xù)統(tǒng)”思想認(rèn)為,所有的構(gòu)式都是有意義的,并且能與是否喚起框架結(jié)合起來(lái),從而有效地避免框架網(wǎng)注釋不能處理純語(yǔ)法模式和不帶框架構(gòu)式的注釋問(wèn)題。
第二,該書(shū)接受Fillmore(2008)的“構(gòu)式描寫(xiě)庫(kù)”概念,發(fā)展了Fillmore的框架語(yǔ)義學(xué)思想,形成了基本完善的構(gòu)式詞典學(xué)術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)。構(gòu)式和框架之間的聯(lián)系可以追溯到Fillmore(1968)早期關(guān)于語(yǔ)義角色的研究,這是框架語(yǔ)義的組成特征,也是構(gòu)式語(yǔ)法發(fā)展的一個(gè)核心概念,框架語(yǔ)義經(jīng)常被用來(lái)表征構(gòu)式語(yǔ)法分析的語(yǔ)義特征。
具體地說(shuō),該書(shū)圍繞構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā),結(jié)合CxG、框架網(wǎng)和傳統(tǒng)詞典編輯,形成了術(shù)語(yǔ)層級(jí)網(wǎng)絡(luò):
1)以CxG核心假設(shè)為依據(jù),形成了“基于構(gòu)式”的構(gòu)式詞典學(xué)術(shù)語(yǔ),以指導(dǎo)構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)。具體包括:構(gòu)式、語(yǔ)法構(gòu)式、表層結(jié)構(gòu)、構(gòu)式網(wǎng)絡(luò)、跨語(yǔ)言變異性和概括性、基于用法的方法、構(gòu)式承繼性等。
2)結(jié)合CxG、框架語(yǔ)義學(xué)和詞典學(xué),形成了構(gòu)式庫(kù)中構(gòu)式架構(gòu)方面的術(shù)語(yǔ)。具體包括:語(yǔ)式成分、語(yǔ)式成分承繼性、語(yǔ)式成分與構(gòu)式成分的鏈接;結(jié)構(gòu)草圖、構(gòu)式與框架鏈接、構(gòu)式喚起成分;框架、語(yǔ)法框架、帶框架構(gòu)式、不帶框架構(gòu)式、框架喚起、框架喚起構(gòu)式、非框架喚起構(gòu)式;構(gòu)式罩、構(gòu)式庫(kù)、框架網(wǎng)構(gòu)式庫(kù)等。
3)將構(gòu)式與語(yǔ)料庫(kù)結(jié)合起來(lái),形成了構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)中對(duì)構(gòu)式進(jìn)行深度加工的術(shù)語(yǔ)。具體包括:標(biāo)注、框架網(wǎng)標(biāo)注、構(gòu)式庫(kù)標(biāo)注等。
4)將單語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)與多語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)結(jié)合起來(lái),形成構(gòu)式庫(kù)理論及跨語(yǔ)言構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)方面的術(shù)語(yǔ)。具體包括:構(gòu)式詞典學(xué)、語(yǔ)際構(gòu)式詞典學(xué)(對(duì)比構(gòu)式語(yǔ)法和語(yǔ)際詞典學(xué)的結(jié)合)、基于框架的計(jì)算詞典學(xué)、對(duì)比構(gòu)式語(yǔ)法等。如此豐富的術(shù)語(yǔ)系統(tǒng),也是該書(shū)區(qū)別于其他單語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)的主要特色之一。
第三,該書(shū)圍繞構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)項(xiàng)目,以不同語(yǔ)言中具有代表性的構(gòu)式為研究對(duì)象,以語(yǔ)料庫(kù)為數(shù)據(jù)來(lái)源,采取語(yǔ)料庫(kù)等方法,形成了構(gòu)式詞典學(xué)的方法論基礎(chǔ)。具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1)該書(shū)采取定量語(yǔ)料庫(kù)方法,引入計(jì)算語(yǔ)言學(xué)方法和類型學(xué)方法,依據(jù)構(gòu)式語(yǔ)法理論及其核心假設(shè),通過(guò)頻次、實(shí)例發(fā)現(xiàn)和識(shí)別構(gòu)式,一方面對(duì)具體構(gòu)式實(shí)例進(jìn)行定性分析,確定構(gòu)式標(biāo)注的成分和要素,另一方面尋找構(gòu)式標(biāo)注的工具和方法,最大限度地窮盡對(duì)可能構(gòu)式的挖掘和利用。
2)與單語(yǔ)中的構(gòu)式對(duì)比不同,該書(shū)從多語(yǔ)或跨語(yǔ)言構(gòu)式對(duì)比的角度出發(fā),結(jié)合雙語(yǔ)詞典編輯的特點(diǎn),形成了基于(近似)對(duì)等的構(gòu)式對(duì)比方法。一方面,該方法接受了CxG研究基于默認(rèn)的假設(shè),即構(gòu)式具有語(yǔ)言特殊性(language-specific)。即是說(shuō),在承認(rèn)構(gòu)式是規(guī)約化的形式——功能配對(duì)的同時(shí),又強(qiáng)調(diào)數(shù)據(jù)——驅(qū)動(dòng)方法在構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)中的作用。另一方面,該方法是對(duì)跨語(yǔ)言構(gòu)式主義方法的實(shí)踐,有效彌補(bǔ)了傳統(tǒng)構(gòu)式語(yǔ)法研究?jī)H關(guān)注單語(yǔ)個(gè)案研究的不足,為今后開(kāi)展大規(guī)模全套構(gòu)式條目比較提供方法論啟示。
第四,該書(shū)在對(duì)構(gòu)式庫(kù)及構(gòu)式詞典學(xué)進(jìn)行介紹的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)展示了不同語(yǔ)言構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)的特色和方法,形成了可復(fù)制的實(shí)踐構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)的案例。該書(shū)的案例研究不僅為讀者呈現(xiàn)了豐富而直觀的圖表體驗(yàn),而且提供了30余個(gè)可供鏈接的網(wǎng)址,包括框架網(wǎng)網(wǎng)址(p. 10)、瑞典語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)網(wǎng)址(p. 41)、Swe FN++宏資源網(wǎng)址(p. 46)、Korp語(yǔ)料庫(kù)基礎(chǔ)設(shè)施網(wǎng)址(p. 48)、日語(yǔ)框架網(wǎng)項(xiàng)目網(wǎng)址(p. 141)、多詞詞匯單位語(yǔ)料庫(kù)詞典網(wǎng)址(p. 168)、俄語(yǔ)框架庫(kù)網(wǎng)址(p.171)、德語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)項(xiàng)目網(wǎng)址(p. 215)、英語(yǔ)構(gòu)式庫(kù)詞條詳解網(wǎng)址(p. 293)等。另外,該書(shū)研究并分析了約169個(gè)來(lái)自不同語(yǔ)種的構(gòu)式??梢哉f(shuō),該書(shū)本身也可被視作跨語(yǔ)言構(gòu)式的集合。
當(dāng)然,該書(shū)也存在不足之處。首先,該書(shū)接受構(gòu)式主義理論中有關(guān)詞匯——語(yǔ)法連續(xù)統(tǒng)思想,認(rèn)為cxn是一個(gè)連續(xù)體,詞庫(kù)是構(gòu)式庫(kù)的一個(gè)子類,即詞匯cxn的組成部分。但正如該書(shū)所指出的那樣,“出于實(shí)際原因,本卷中處理的所有ccn資源確實(shí)區(qū)分了詞庫(kù)和構(gòu)式庫(kù)”(p. 9),導(dǎo)致該書(shū)構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)實(shí)踐中,更多地關(guān)注了語(yǔ)法構(gòu)式,對(duì)如何處理詞匯和語(yǔ)法構(gòu)式的銜接,并沒(méi)有給予可操作的指導(dǎo)。其次,該書(shū)明確提出了構(gòu)式庫(kù)具有理論和實(shí)踐兩個(gè)方面的內(nèi)涵,但側(cè)重構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)的實(shí)際案例,并沒(méi)有形成完整的構(gòu)式庫(kù)開(kāi)發(fā)理論。語(yǔ)際構(gòu)式詞典學(xué)、基于框架的計(jì)算詞典學(xué)、對(duì)比構(gòu)式語(yǔ)法等概念僅散見(jiàn)于某些章節(jié)中。也許這是該書(shū)的論文集性質(zhì)所致。
總的來(lái)說(shuō),該書(shū)內(nèi)容豐富,數(shù)據(jù)翔實(shí),圖表展示清晰易懂,可讀性強(qiáng)。毫無(wú)疑問(wèn),該書(shū)是構(gòu)式詞典學(xué)研究的奠基之作。