■幸瑩潔 李火秀
“紅色經(jīng)典”改編是中國(guó)當(dāng)代文化的一大景觀。曲波創(chuàng)作的長(zhǎng)篇革命歷史小說(shuō)《林海雪原》家喻戶(hù)曉。根據(jù)這部小說(shuō)改編的京劇、話(huà)劇、連環(huán)畫(huà)、電影、電視劇等文藝作品,影響甚大。其中,《林海雪原》的影視改編版本眾多,引人關(guān)注。綜觀《林海雪原》影視改編歷程,其顯示出從敘事性到奇觀化的演變特點(diǎn)。這一奇觀化現(xiàn)象折射出“紅色經(jīng)典”改編的趨勢(shì)。在當(dāng)代視覺(jué)文化語(yǔ)境下“紅色經(jīng)典”怎樣定位、如何改編等問(wèn)題,都需要進(jìn)一步研究。
當(dāng)代文藝熱點(diǎn)中,“紅色經(jīng)典”改編是不可忽視的現(xiàn)象之一?!皳?jù)廣電總局統(tǒng)計(jì),從2002年到2004年兩年間,就有近40部約850集的‘紅色經(jīng)典’被批準(zhǔn)立項(xiàng),投入拍攝。”[1]這一現(xiàn)象的出現(xiàn),表明“紅色經(jīng)典”作為共和國(guó)文學(xué)的一部分,已成為文藝創(chuàng)作的重要資源之一,同時(shí)也折射出當(dāng)代文化生活的多元景觀?!凹t色經(jīng)典”改編,可以從三個(gè)層面加以闡釋?zhuān)骸八窃诋?dāng)代環(huán)境中對(duì)紅色時(shí)代的重現(xiàn);這種重現(xiàn)是通過(guò)對(duì)紅色時(shí)代的經(jīng)典作品的改編而進(jìn)行的;紅色時(shí)代的經(jīng)典作品,主要是指共和國(guó)前期(1949—1976年)產(chǎn)生過(guò)重要影響的作品?!保?]本文以《林海雪原》的影視改編作為個(gè)例來(lái)管窺視覺(jué)文化語(yǔ)境中“紅色經(jīng)典”怎樣定位、如何改編等問(wèn)題。
1957年9月,曲波創(chuàng)作的長(zhǎng)篇革命歷史小說(shuō)《林海雪原》在作家出版社出版,在社會(huì)上引起轟動(dòng)。小說(shuō)敘述團(tuán)參謀長(zhǎng)少劍波英勇善戰(zhàn),帶領(lǐng)隊(duì)伍戰(zhàn)勝重重困難,最終取得東北剿匪的勝利。根據(jù)這部小說(shuō)改編的京劇、話(huà)劇、連環(huán)畫(huà)、電影、電視劇等文藝作品可以說(shuō)家喻戶(hù)曉。其中,《林海雪原》的影視改編版本眾多,引人關(guān)注。
較早對(duì)這一小說(shuō)加以改編的是話(huà)劇版《智取威虎山》(1957年),編劇截取小說(shuō)《林海雪原》第10章“雪地追蹤”與第21章“小分隊(duì)駕臨百雞宴”等情節(jié),增刪加工后形成“消滅座山雕”的故事。這對(duì)《林海雪原》之后的改編具有重要的啟示意義,因?yàn)檫@一改編確定了基本的故事脈絡(luò)。1958年,童祥苓主演的樣板戲《智取威虎山》誕生,通過(guò)多次會(huì)演,成就“紅色經(jīng)典”,并對(duì)之后的影視改編產(chǎn)生影響。
1959年,八一電影制片廠的導(dǎo)演劉沛然在看完小說(shuō)《林海雪原》后深受觸動(dòng),他主動(dòng)聯(lián)系曲波,說(shuō)明了要把小說(shuō)改編成電影的意圖。1960年,《林海雪原》開(kāi)啟從文本到銀幕之路。劉沛然邀約馬吉星一起合作撰寫(xiě)劇本。經(jīng)過(guò)研究,八一電影制片廠計(jì)劃先拍下集。[3](P130)下集圍繞“智取威虎山”情節(jié)展開(kāi),楊子榮形象刻畫(huà)是重點(diǎn)。電影圍繞三條線(xiàn)索來(lái)展開(kāi)敘事:少劍波與老道的較量、小分隊(duì)與群眾的魚(yú)水情誼、楊子榮智偵威虎山。這一版改編的特點(diǎn)是沿襲小說(shuō)文本脈絡(luò),突出故事情節(jié)發(fā)展邏輯。1970年,謝鐵驪導(dǎo)演的樣板戲電影《智取威虎山》播映。這部影片以“消滅座山雕”為主線(xiàn),注重故事性與敘述性。不過(guò),影片基本沒(méi)有出現(xiàn)大型戰(zhàn)斗場(chǎng)面,有些場(chǎng)景通過(guò)內(nèi)心獨(dú)白形式來(lái)展現(xiàn)。這一版因強(qiáng)烈的政治導(dǎo)向與強(qiáng)大的宣傳攻勢(shì),躋身于“紅色經(jīng)典”行列,并“成為新中國(guó)歷年放映影片中使用拷貝最多的”電影。①1986年朱文順執(zhí)導(dǎo)電視劇《林海雪原》,共10集,注重故事與情節(jié)推演,如從許大馬棒血洗杉嵐站,工作隊(duì)員及村民慘死開(kāi)始,楊子榮與孫達(dá)得和灤平周旋并將其抓獲,攻打奶頭山,消滅許大馬棒,到楊子榮打入威虎山,百雞宴消滅座山雕。
新世紀(jì)以來(lái),伴隨視覺(jué)文化的勃興,影視劇追求故事性的同時(shí),注重娛樂(lè)性及趣味性。《林海雪原》影視改編愈來(lái)愈趨向奇觀化。2004年,李文歧執(zhí)導(dǎo)電視劇《林海雪原》,該劇延續(xù)《林海雪原》核心故事:驍勇善戰(zhàn)的小分隊(duì)與在東北山林盤(pán)踞多年的土匪斗智斗勇,最后小分隊(duì)殲滅匪幫,贏得勝利。據(jù)悉,劇組經(jīng)過(guò)四年籌備時(shí)間、投資過(guò)億,劇中的“動(dòng)作戲和視覺(jué)特效成最大看點(diǎn)”,而劇中呈現(xiàn)的200畝雪鄉(xiāng)村落、奶頭山、鷹嘴崖、仙姑洞也的確頗為壯觀。2011年,由濮樹(shù)編劇、陳志宏執(zhí)導(dǎo)的動(dòng)畫(huà)電影《智取威虎山》,片長(zhǎng)85分鐘,發(fā)揮動(dòng)漫魅力,展露宏闊場(chǎng)面,并在敘述剿匪故事中增加擬人化動(dòng)物形象。
2014年,徐克導(dǎo)演的電影《智取威虎山》在全國(guó)上映,其運(yùn)用3D技術(shù)營(yíng)造的視覺(jué)奇觀效應(yīng)奪人眼球,如東北白雪皚皚的林海、奇絕險(xiǎn)峻的峰巒峭壁、激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面等,令人驚艷。2017年,金姝慧導(dǎo)演的《林海雪原》共64集,不同小說(shuō)版本蕩平匪患的單線(xiàn)敘述,該劇增添“爭(zhēng)奪煙土”情節(jié),構(gòu)成雙線(xiàn)敘事。用“煙土爭(zhēng)奪”把各路土匪利益沖突聯(lián)結(jié)在一起,凸顯土匪之間復(fù)雜的矛盾關(guān)系。不過(guò),該劇在各大戰(zhàn)役與奪取煙土等情節(jié)處理上不夠嚴(yán)謹(jǐn)。反面女性角色如日本的清子小姐和蝴蝶迷的塑造也較為簡(jiǎn)單。該劇的奇觀化風(fēng)格較為明顯,奇襲奶頭山、暗戰(zhàn)神河廟、智取威虎山、圍剿大鍋盔等場(chǎng)景,帶給觀眾強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊。
縱觀小說(shuō)《林海雪原》的影視改編歷程可以發(fā)現(xiàn),影視改編愈來(lái)愈強(qiáng)化視覺(jué)奇觀,展現(xiàn)出由早期強(qiáng)化敘事到近年來(lái)注重奇觀沖擊與視覺(jué)震撼的總體趨勢(shì),通過(guò)凸顯奇麗景觀和視覺(jué)場(chǎng)面來(lái)吸引眼球,帶給人們獨(dú)特的觀賞體驗(yàn)。
《林海雪原》影視改編的奇觀化有其獨(dú)特的表現(xiàn)特征,主要有以下幾個(gè)方面。
第一,從早期注重傳統(tǒng)敘事性元素導(dǎo)向視覺(jué)奇觀元素?!皵⑹陆Y(jié)構(gòu)的完整性和邏輯性讓位于奇觀場(chǎng)面的展現(xiàn),敘事的主要作用不是故事的情節(jié)性和邏輯性,而是為了最有效地展示出奇觀本身?!保?](P260)如1960年版電影,其強(qiáng)調(diào)故事性,緊緊圍繞“智取威虎山”情節(jié)展開(kāi),多條線(xiàn)索相互交叉。而近年來(lái)的改編則追逐視覺(jué)沖擊與審美震撼,尤其緊扣“智取威虎山”這一故事片斷加以演繹、擴(kuò)展、延伸。如2011年動(dòng)畫(huà)電影《智取威虎山》中冰猴絕技、松鼠送信、點(diǎn)燈賀壽、山洞探寶、黑熊護(hù)鼠、溝壑空降、生擒山雕等橋段都顯示動(dòng)畫(huà)影片的傳奇與浪漫主義色彩。以至于有學(xué)者稱(chēng)該片“顯示出‘歷史故事’‘奇幻冒險(xiǎn)’與‘戰(zhàn)爭(zhēng)間諜’三種動(dòng)畫(huà)類(lèi)型片的交匯,也符合了本片革命浪漫主義與英雄主義的表現(xiàn)需要”[5]。2014年徐克版《智取威虎山》追求奇觀敘事,大量運(yùn)用現(xiàn)代3D技術(shù),制造眩人耳目的速度奇觀和場(chǎng)面奇觀。如楊子榮打虎、坦克大戰(zhàn)、飛機(jī)大戰(zhàn)等3D場(chǎng)面頗為壯觀。2017年電視劇《林海雪原》故事內(nèi)容與原作有較大差別,新增情節(jié)只是為了提升觀賞性與傳奇性,如主要英雄楊子榮成為奇襲奶頭山、智取威虎山幾場(chǎng)戰(zhàn)役中的配角。最后楊子榮竟為了抓住柱子被匪徒開(kāi)槍打死,情節(jié)匪夷所思。
第二,渲染宏大場(chǎng)面或營(yíng)造奇特場(chǎng)景為影視劇主要看點(diǎn)。1961年上映的 《智取威虎山》(下集),導(dǎo)演為了讓宏闊場(chǎng)景達(dá)到最佳效果,將東北林海雪原冰冷純凈的自然景觀和戰(zhàn)爭(zhēng)中炮火齊飛的血腥場(chǎng)面結(jié)合起來(lái),形成鮮明對(duì)比。1968年樣板戲電影《智取威虎山》為展示最佳視效,特意建了一個(gè)特大的攝影棚來(lái)凸顯威虎廳的壯觀。2011年動(dòng)畫(huà)電影《智取威虎山》極力展露冰天雪地的特殊環(huán)境與典型氣候。2014年,徐克版《智取威虎山》融入3D技術(shù),聘請(qǐng)專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì)進(jìn)行特效制作,影片中宏大場(chǎng)面給觀眾帶來(lái)強(qiáng)烈的視聽(tīng)沖擊。這部影片于2015年榮獲第52屆中國(guó)臺(tái)灣電影金馬獎(jiǎng)最佳視效獎(jiǎng)。2017年電視劇版《林海雪原》全力重現(xiàn)威虎山全景,精心打造的200畝雪鄉(xiāng)村落,甚是壯觀。
第三,銀幕中諸多追逐場(chǎng)景、武打格斗等元素營(yíng)構(gòu)出驚險(xiǎn)刺激的動(dòng)作奇觀。作為一部革命歷史題材的小說(shuō),《林海雪原》中戰(zhàn)爭(zhēng)、武打場(chǎng)景是其突出特點(diǎn),因而原著中的四大戰(zhàn)役“奇襲奶頭山”“暗戰(zhàn)神河廟”“謀攻大鍋盔”“智取威虎山”成為影視改編的重心。如1961年上映的《智取威虎山》(下集)、1970年樣板戲電影《智取威虎山》、2011年動(dòng)畫(huà)電影《智取威虎山》皆截取小說(shuō)經(jīng)典故事片斷“智取威虎山”,生動(dòng)展現(xiàn)楊子榮在威虎山與土匪們斗智斗勇的場(chǎng)景。而一直被人稱(chēng)為“老怪”的徐克,在電影《智取威虎山》中“也把這一特長(zhǎng)發(fā)揮得淋漓盡致”,影片“以武俠片的辦法,來(lái)處理槍?xiě)?zhàn)片的動(dòng)作”。[6]如楊子榮“上山打虎”情節(jié),通過(guò)3D技術(shù),使“打虎”橋段給人以身臨其境之感。2017年電視劇《林海雪原》宣稱(chēng)有“300分鐘以上的特效量、近四百個(gè)動(dòng)作特技分鏡”[7],試圖以大量武打特技博取眼球。
《林海雪原》影視劇改編借力現(xiàn)代影視技術(shù),通過(guò)宏大或驚險(xiǎn)刺激的場(chǎng)面、動(dòng)作等元素來(lái)構(gòu)筑視覺(jué)形象,以達(dá)到審美與娛樂(lè)合一的觀賞效果,進(jìn)而完成由純文本到視覺(jué)影像的藝術(shù)形式轉(zhuǎn)變與意義重構(gòu)。
《林海雪原》影視改編的奇觀化現(xiàn)象有其深層的文化動(dòng)因與現(xiàn)實(shí)理?yè)?jù)。自20世紀(jì)90年代以來(lái),以影視圖像符號(hào)作為基本表意系統(tǒng)的視覺(jué)文化,對(duì)人們生活的影響日益凸顯。視覺(jué)文化“不同于傳統(tǒng)文化和前期現(xiàn)代文化,是一種高度視覺(jué)化的文化……這一文化形態(tài)截然有別于傳統(tǒng)社會(huì)和現(xiàn)代早期以文本、話(huà)語(yǔ)和語(yǔ)言為主因的文化形態(tài)”[4](P15)。在視覺(jué)文化中起重要作用的是由電影電視、電腦、手機(jī)等組成的影像世界,其構(gòu)成了一個(gè)緊貼現(xiàn)實(shí)社會(huì)的“圖像網(wǎng)絡(luò)”。
事實(shí)上,隨著視覺(jué)文化的到來(lái),中國(guó)影視業(yè)對(duì)視覺(jué)化開(kāi)始了自覺(jué)的追求,尤其是高科技的運(yùn)用,使影視中的諸多場(chǎng)景、片段的宏大敘事成為可能,如3D技術(shù)所呈現(xiàn)的奇觀美學(xué)帶給觀眾非同一般的審美體驗(yàn)。由此來(lái)看,《林海雪原》影視改編的奇觀化似乎是應(yīng)時(shí)之舉。然而,外界對(duì)此卻褒貶不一。如3D電影《智取威虎山》自公映后好評(píng)如潮,奪得“第12屆電影頻道傳媒大獎(jiǎng)”等多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。有論者稱(chēng):“徐克用電影這種現(xiàn)代化的娛樂(lè)形式,在充分尊重藝術(shù)自身規(guī)律的基礎(chǔ)上,潛移默化中發(fā)揮‘紅色經(jīng)典’的教育功用,這和強(qiáng)制性的灌輸教育有著本質(zhì)區(qū)別。”[8]而影片中的3D技術(shù),卻為人詬病,有人認(rèn)為“有些動(dòng)作戲似乎也有濫用3D技術(shù)之嫌”,在影片的結(jié)尾部分上演一場(chǎng)飛機(jī)打斗的驚險(xiǎn)情節(jié)“有狗尾續(xù)貂的感覺(jué),在一定程度上破壞了故事情節(jié)的嚴(yán)整性和故事內(nèi)容的嚴(yán)肅性,讓原本深沉的電影主調(diào)有了過(guò)多的戲謔和娛樂(lè)意味”。[6]2017年電視劇版《林海雪原》首播后反響很大。由中國(guó)電視藝術(shù)委員會(huì)主辦的《林海雪原》研討會(huì)上,與會(huì)者從忠于原著、尊重電視劇創(chuàng)作規(guī)律等方面詳細(xì)分析并肯定了該劇改編的成功,認(rèn)為:“這部64集的新版電視劇《林海雪原》是迄今為止對(duì)小說(shuō)原著最全面、最完整的一次改編,有新意,很成功?!保?]同時(shí),也有質(zhì)疑的聲音,有人認(rèn)為:少劍波形象塑造過(guò)于“一貫正確”,“全面的改編難免線(xiàn)索紛繁、枝蔓過(guò)多”,“劇中個(gè)別地方還是有神劇意味”,等等。[9]
對(duì)于小說(shuō)《林海雪原》的改編,曲波曾表示,要“在尊重原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行改編”[10]。2017年電視劇版《林海雪原》熱播時(shí),曲波已作古。當(dāng)時(shí)已經(jīng)80歲的曲波遺孀劉波對(duì)該劇“表露了不滿(mǎn)之意,尤其對(duì)劇中楊子榮與槐花之間的感情戲感到不能理解”。她說(shuō):“事實(shí)上,楊子榮就是單身闖東北,根本沒(méi)有未婚妻,電視劇中突然加上槐花這個(gè)人物讓人感到十分別扭?!睂?duì)電視劇中楊子榮當(dāng)伙夫這一情節(jié),劉波也表示了質(zhì)疑:“我和曲波對(duì)楊子榮都非常熟悉,他當(dāng)兵之后就在偵察隊(duì)當(dāng)排長(zhǎng)了。這樣改簡(jiǎn)直就是將這個(gè)人物歪曲了。”[10]可見(jiàn),《林海雪原》幾經(jīng)改編,在主觀愿望與實(shí)際成效之間總有距離,很多問(wèn)題似乎成為“紅色經(jīng)典”影視改編的“頑疾”。事實(shí)上,長(zhǎng)期以來(lái),“紅色經(jīng)典”改編“既叫好又賣(mài)座”是個(gè)繁雜的課題,關(guān)涉時(shí)代吁求、文化變遷和大眾審美心理的變化,以及“紅色經(jīng)典”怎樣定位、如何改編等問(wèn)題。
“紅色經(jīng)典”作為建國(guó)初期革命話(huà)語(yǔ)生產(chǎn)體系的一種類(lèi)型,在特定歷史時(shí)期對(duì)國(guó)人思想觀念產(chǎn)生過(guò)較為廣泛的影響。作為共和國(guó)文學(xué)的組成部分,“紅色經(jīng)典”成為一種文藝創(chuàng)作資源,得以挖掘、重釋與改編?!凹t色經(jīng)典”改編熱潮與《紅日》《林海雪原》《青春之歌》《烈火中永生》等“十七年”長(zhǎng)篇小說(shuō)在社會(huì)上的暢銷(xiāo)緊密相關(guān)。當(dāng)時(shí),湯曉丹、水華等導(dǎo)演拍攝了一批同名電影,社會(huì)反響熱烈。2000年,由萬(wàn)科影視公司推出的中國(guó)版《鋼鐵是怎樣煉成的》電視劇,收視率極高,“引發(fā)‘紅色經(jīng)典’電視劇改編的熱潮”[11]。2004年,《林海雪原》《紅色娘子軍》《小兵張嘎》等電視劇成為中國(guó)電視熒屏的亮麗景觀,社會(huì)評(píng)價(jià)較高。與此同時(shí),也存在異議。如論者指出:“(《林海雪原》改編)不僅引發(fā)了觀眾的極大不滿(mǎn),制片方更因其‘丑化了英雄形象’而引來(lái)了楊子榮養(yǎng)子的一紙?jiān)V狀。除了《林海雪原》之外,觀眾也對(duì)其他的改編劇有所質(zhì)疑和不滿(mǎn),比如《紅色娘子軍》被改編成青春偶像劇,《烈火金剛》被改編成中國(guó)版的《加里森敢死隊(duì)》等。”[11]
可見(jiàn),“紅色經(jīng)典”影視改編如何既“叫好”又“賣(mài)座”、實(shí)現(xiàn)藝術(shù)與市場(chǎng)的雙贏,無(wú)疑是個(gè)難題。2004年,國(guó)家廣電總局頒布《關(guān)于認(rèn)真對(duì)待“紅色經(jīng)典”改編電視劇有關(guān)問(wèn)題的通知》《關(guān)于“紅色經(jīng)典”改編電視劇審查管理的通知》等文件,為“紅色經(jīng)典”改編作了重要的思想指引,為“紅色經(jīng)典”改編的研究、探討與創(chuàng)作提供重要的理論基礎(chǔ)和現(xiàn)實(shí)依據(jù)。
有學(xué)者認(rèn)為“紅色經(jīng)典”屬于敘事,同時(shí)也應(yīng)尊重歷史。因?yàn)椤凹t色經(jīng)典”改編“是一次歷史意識(shí)、價(jià)值取向和生活趣味的展現(xiàn)”[12]。因而,改編“紅色經(jīng)典”作品必須慎重,幾個(gè)維度值得思考。
一是“紅色經(jīng)典”原著精神的時(shí)代引領(lǐng)問(wèn)題。在2019年全國(guó)“兩會(huì)”上,習(xí)近平總書(shū)記就文藝創(chuàng)作提出“四個(gè)堅(jiān)持”的要求:“堅(jiān)持與時(shí)代同步伐、堅(jiān)持以人民為中心、堅(jiān)持以精品奉獻(xiàn)人民、堅(jiān)持用明德引領(lǐng)風(fēng)尚?!保?3]在當(dāng)下消費(fèi)主義與泛娛樂(lè)化的語(yǔ)境下,“紅色經(jīng)典”彰顯的價(jià)值理想與精神境界,對(duì)涵養(yǎng)國(guó)人家國(guó)情懷、堅(jiān)定理想信念、發(fā)揚(yáng)奮斗精神具有深遠(yuǎn)的歷史意義和重大的現(xiàn)實(shí)意義?!凹t色經(jīng)典”影視改編,以視聽(tīng)藝術(shù)形式,將革命歷史及英雄人物的英勇事跡和精神品格可視化,無(wú)疑是作為文本的“紅色經(jīng)典”藝術(shù)生命力的一種確證和延伸。不僅促使歷史文本的當(dāng)代化,同時(shí),可以深化人們對(duì)歷史的認(rèn)識(shí)和對(duì)英雄的尊崇,助推紅色文化傳承發(fā)揚(yáng)。因而,作為“再創(chuàng)作”的“紅色經(jīng)典”改編者,要深刻把握“紅色經(jīng)典”的歷史意識(shí)、精神內(nèi)核與思想深度,擔(dān)負(fù)起新時(shí)代樹(shù)立坐標(biāo)、弘揚(yáng)精神、崇尚英雄的跨媒介藝術(shù)傳播的重任,自覺(jué)成為弘揚(yáng)主旋律、傳播正能量的傳承者、發(fā)聲者。
二是“紅色經(jīng)典”原著內(nèi)涵的深入挖掘問(wèn)題?!凹t色經(jīng)典”具有特定的思想內(nèi)涵和意義。它以歷史全景的方式展示中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下的人民大眾抗敵御侮、建立民主政權(quán)的波瀾壯闊的歷史,展露出苦難民族的奮斗史與心靈史。改編首先應(yīng)該還原歷史,尊重原著尤其是原著精神內(nèi)涵,通過(guò)正確了解原著的核心精神,理解原著所表現(xiàn)的時(shí)代背景和社會(huì)本質(zhì)。因此,對(duì)原著改編,可以適當(dāng)增加人物和線(xiàn)索,并豐富原有人物的性格和背景,但前提是要符合歷史,并深入展現(xiàn)人物所負(fù)載的精神價(jià)值,進(jìn)而在故事、情節(jié)或人物等方面加以拓展。其次,“紅色經(jīng)典”“活”在當(dāng)下,就是要充分展示作品所張揚(yáng)的愛(ài)國(guó)主義、革命英雄主義和無(wú)私奉獻(xiàn)精神,要繼承和弘揚(yáng)不怕艱難困苦,不怕流血犧牲,堅(jiān)忍不拔、勇往直前的革命精神,將沉潛在民族品格中的奮斗精神加以激活,并成為現(xiàn)代人勇于進(jìn)取、擔(dān)當(dāng)作為的重要?jiǎng)恿?。在文本改編時(shí),應(yīng)該高度警惕商業(yè)化、市場(chǎng)化因素影響,尤其是為迎合大眾審美趣味,隨意改動(dòng)原著情節(jié)和人物形象,增添“三角戀”“婚外情”等話(huà)題。如《紅色娘子軍》以“青春偶像劇”模式,增加戀愛(ài)情節(jié),將戰(zhàn)斗場(chǎng)面浪漫主義化;《苦菜花》中為“革命母親”馮大娘編造一段“婚外情”;2017版電視劇《林海雪原》中給英雄人物楊子榮新增舊情人槐花,以及楊子榮最后為救情人的兒子而犧牲等,都是顛覆史實(shí),歪曲人物的“畸變”表征。[14]從這些所謂的藝術(shù)“創(chuàng)新”可以看到改編者對(duì)“現(xiàn)代意識(shí)”“人性化”的錯(cuò)誤理解與過(guò)度闡釋。改編者應(yīng)以認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度,在對(duì)原著內(nèi)涵充分理解的基礎(chǔ)上彰顯作品的歷史意識(shí)與精神實(shí)質(zhì)。
三是“紅色經(jīng)典”改編的藝術(shù)再現(xiàn)問(wèn)題。改編的難度往往在于敘事的維度、方式、視角等方面的調(diào)和。因此,在主題呈現(xiàn)、情節(jié)線(xiàn)索、人物塑造、敘事結(jié)構(gòu)等方面需要反復(fù)斟酌與考量。成功的改編,往往對(duì)原著進(jìn)行了藝術(shù)升華,融合現(xiàn)代意識(shí),彰顯影視魅力。如《小兵張嘎》,該劇改編總體沒(méi)有脫離原著,即使如佟樂(lè)、劉燕、石壘等增加的人物,也沒(méi)有違背原著精神。此外,《烈火金剛》《野火春風(fēng)斗古城》《鐵道游擊隊(duì)》等電視劇敘事節(jié)奏有條不紊,人物塑造鮮明,得到觀眾認(rèn)可,真正做到了在“建構(gòu)聲畫(huà)層面與故事敘述的深度模式,增強(qiáng)視覺(jué)與故事、圖像與敘事、感官?zèng)_擊與心靈震撼、視覺(jué)盛宴與精神洗禮的融會(huì)貫通”[15]?!凹t色經(jīng)典”改編、翻拍如何出新意,同時(shí)又不破壞原著精神,這確實(shí)極具挑戰(zhàn)性。從“十七年”至今,“紅色經(jīng)典”一再被提起、改編與翻拍,展現(xiàn)了其獨(dú)特的藝術(shù)魅力與審美張力,“不僅僅來(lái)源于它故事的劇情曲折,也在于它涵蓋意義的廣泛。因此,才能伸縮自如于任何時(shí)代,符合每個(gè)時(shí)代文藝作品的需求特質(zhì)”[16]。
“紅色經(jīng)典”影視改編是紅色文化與現(xiàn)代影視的融合,是有效傳播中國(guó)紅色文化、講好中國(guó)故事、傳播中國(guó)聲音的途徑之一。以此來(lái)看,“紅色經(jīng)典”影視改編的奇觀化,是在視覺(jué)文化語(yǔ)境中重新激活經(jīng)典藝術(shù)的積極探索與審美重構(gòu)。當(dāng)然,“紅色經(jīng)典”影視改編可以說(shuō)是對(duì)編導(dǎo)的思想、藝術(shù)的雙重考驗(yàn)。我們期盼中國(guó)影視業(yè)關(guān)注經(jīng)典文本,不斷推陳出新,鑄造更多文藝精品,以更深廣的思想視野與精神容量講好新時(shí)代語(yǔ)境下的中國(guó)故事。
注釋?zhuān)?/p>
①據(jù)《北京市電影發(fā)行放映單位史》記載,《智取威虎山》的發(fā)行“上上下下調(diào)動(dòng)了一切宣傳力量,層層召開(kāi)動(dòng)員會(huì)、誓師會(huì),報(bào)刊、電臺(tái)、電視全部出動(dòng),大張旗鼓,轟轟烈烈。在排片上采取大集中辦法……全市同映一部影片,城郊幾十家影院同時(shí)上映。各影院繪制了巨大的宣傳畫(huà),掛起了大幅的標(biāo)語(yǔ)口號(hào),鑼鼓喧天,鞭炮齊鳴,彩旗迎風(fēng)招展”。