劉文先,董競成(復(fù)旦大學(xué):中西醫(yī)結(jié)合流動站,中西醫(yī)結(jié)合研究院,上海 004;附屬華山醫(yī)院中西醫(yī)結(jié)合科,上海 0004)
中藥學(xué)作為一門學(xué)科,是植根于中國傳統(tǒng)文化,反映中國自然資源特點,在中醫(yī)思維和理論指導(dǎo)下以藥物藥性、炮制、遣方、作用機制等為主要內(nèi)容的傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)科,是幾千年來中國人民以藥來防病治病、養(yǎng)生保健的經(jīng)驗總結(jié)。從歷史演進角度看,中藥學(xué)作為一個學(xué)科概念,是隨著中國傳統(tǒng)醫(yī)藥的發(fā)展而不斷豐富與發(fā)展的,在中國歷史的不同時期,“中藥”的內(nèi)涵既有沿襲之同,又有演進之異。
今之“中藥”的概念內(nèi)涵,顧名思義乃是中國傳統(tǒng)藥物的簡稱,但是這個概念及其內(nèi)涵,是近代以后才有的概念和內(nèi)涵,古代“藥”的概念,最早并無中藥、西藥之分,也并無“中”字作為前綴予以限定。
從早期的醫(yī)藥實踐看,古代先民對“藥”的認(rèn)識,應(yīng)該至少經(jīng)歷兩個階段。第一,無意識狀態(tài)。這一階段的特點是遍嘗百草到藥食同源。類似于神農(nóng)氏“遍嘗百草”,凡有明顯毒性的植物,比如食后可致嘔吐、腹瀉、昏迷甚至死亡的被棄用,那些無毒或低毒的可食植物被留用。第二,有意識狀態(tài)。這一階段的特點是一定程度上發(fā)現(xiàn)了藥物與病痛對應(yīng)的關(guān)系,比如發(fā)現(xiàn)那些可致嘔吐、身體恍惚等不適癥狀的植物,雖不可食但往往有利于某些疼痛或疾病的緩解。嚴(yán)格意義上講,只有被古代先民有意識主動地用于防病治病的藥用動植物,才能稱之為最早的“藥/藥”的實體。當(dāng)然,眾所周知,受限于年代的久遠(yuǎn)和遺存史料的匱乏,一般而言對于藥物起源的基本認(rèn)識,往往倚重人云亦云的傳說以及常識性的推理,諸如大家熟知的神農(nóng)嘗百草、伏羲制九針等。神農(nóng)嘗百草的真實性無法考證,但其遍嘗百草的行為,無疑代表了中國醫(yī)藥早期的探索和實踐。
那么我們現(xiàn)在習(xí)慣稱之為“中藥”的東西,在古代叫什么?我們發(fā)現(xiàn),在先秦的各類史籍中,最早的“藥/藥”本無名,“本草”之名也是后來才有的,單純稱呼“藥”或者“百藥”“五藥”“毒藥”等在《周禮》《尚書》《山海經(jīng)》等先秦史籍以及《黃帝內(nèi)經(jīng)》中使用頻率較高。比如《周禮·天官冢宰第一》:“醫(yī)師掌醫(yī)之政令,聚毒藥以供醫(yī)事”“以五味、五谷、五藥養(yǎng)其病。”漢鄭玄注“五藥”為草、木、蟲、石、谷五種藥材[1]?!兑莨虝ご缶劢狻罚骸班l(xiāng)立巫醫(yī),具百藥以備疾災(zāi)[2]。”《世本·作篇》:神農(nóng)“和藥濟人”[3]。《山海經(jīng)·大荒西經(jīng)》:“從此升降,百藥爰在[4]。”《山海經(jīng)·海內(nèi)西經(jīng)》:“皆操不死藥以拒之[4]。”與此同時,先秦文獻還記載了藥物知識及用藥經(jīng)驗,其中多處與“藥”相關(guān)。如《周禮·天官冢宰第一》:“凡藥,以酸養(yǎng)骨,以辛養(yǎng)筋,以咸養(yǎng)脈,以苦養(yǎng)氣,以甘養(yǎng)肉,以滑養(yǎng)竅;凡有瘍者,受其藥焉?!睂Α八帯钡男晕豆πЪ跋嘧饔玫纳眢w部位進行了介紹[1]?!渡袝ど虝罚骸叭羲幐リ匝#始哺ヱ琜5]。”既指出了猛藥去疴的必要性,也看到了藥物的副作用。而諸如《周易·無妄卦》“無妄之疾,勿藥有喜……無妄之藥,不可試也”[6]、《禮記·曲禮下》“醫(yī)不三世,不服其藥”[7]等,說明時人已經(jīng)積累了對癥用藥、謹(jǐn)慎用藥的有關(guān)知識。
經(jīng)上述分析,“藥/藥”的原初義應(yīng)是一種以本草為主,兼及花、鳥、蟲、魚、金、石的混合物。在這些藥的眾多稱謂中,因為藥物的偏性、反應(yīng)等,“毒藥”的名稱似乎更為突出,在關(guān)于“中藥”早期的表述話語體系中占據(jù)一席之地,這一特點在《黃帝內(nèi)經(jīng)》中也有體現(xiàn),如《素問·異法方宜論》中“其病生于內(nèi),其治宜毒藥……故毒藥者,亦從西方來”,《素問·湯液醪醴論》中“必齊毒藥攻其中,镵石針艾治其外也”等[8],都使用了“毒藥”的稱謂。究其本質(zhì),“毒藥”等同于“藥”,不同的稱謂可能只是一種表述的習(xí)慣或方式而已,并無質(zhì)的差別。最初的“中藥”概念的內(nèi)涵及其所指,從先秦的各類典籍中關(guān)于“藥”的記載,“藥”及其附屬的“百藥”“五藥”“毒藥”等使用廣泛,雖然本草屬于當(dāng)時“五藥”的一種,但是“本草”的概念極少使用,“本草”相較而言是一個后起的概念。最開始“藥”本無名,只是草、木、蟲、石、谷等的混合體。
眾所周知,后來“中藥”越來越和“本草”建立形成對等關(guān)系?!八帯弊帧墩f文解字》釋為“治病草”[9]。從其演變過程看,字形雖有變化,結(jié)構(gòu)均是“艸”(古代草字頭)和“樂”(繁體字為)的組合[10]。且“藥”字,古音為yue,和“音樂之樂”相近,有研究認(rèn)為古體的“藥”“樂”“瘵”(療字的繁體)三字具有同源關(guān)系,可見古體的“藥”字可能暗合了古老的中醫(yī)藥與生俱來的身心合一的智慧[11]。中藥天然是本草,“藥”字從“艸”(草字頭的繁體)得其本義,其實質(zhì)為本草或草本,且是一種治病的本草,這從“藥”的構(gòu)字溯源上說明古代的“藥”與“本草”具有某種天然的關(guān)系。
從目前的史料看,“本草”一詞最早出現(xiàn)在《漢書·藝文志·方技略》,該書記載了對當(dāng)時醫(yī)學(xué)的分類,分別是“醫(yī)經(jīng)、經(jīng)方、神仙、房中”四類,可知當(dāng)時以醫(yī)經(jīng)為代表的“中醫(yī)”和以經(jīng)方為代表的“中藥”就已經(jīng)開始分屬。在其對“經(jīng)方”概念的解釋中,第一次出現(xiàn)了“本草”一詞,其曰:“經(jīng)方者,本草石之寒溫,量疾病之淺深,假藥味之滋,因氣感之宜,辨五苦六辛,致水火之齊,以通閉結(jié),反之于平[12]。”其中“本草”依然作為“藥”的一個類屬,與“石”并列,用本草與礦石的寒溫屬性以解釋“經(jīng)方”的概念。
古代中國“中藥”即“本草”,“本草”即“中藥”的關(guān)系,真正肇始于首部中醫(yī)藥專著《神農(nóng)本草經(jīng)》。該書是漢以前藥學(xué)知識和經(jīng)驗的第一次大總結(jié),標(biāo)志著中藥從單純的臨床經(jīng)驗積累發(fā)展到了系統(tǒng)理論總結(jié)階段,奠定了中藥學(xué)理論體系的基本框架,之后的中藥學(xué)皆在此基礎(chǔ)上不斷縱深發(fā)展。由于《神農(nóng)本草經(jīng)》在“中藥”學(xué)科中舉足輕重的地位,其確定的“本草”概念后來居上,成為之后“中藥/中國傳統(tǒng)藥物”的統(tǒng)稱,并為歷朝歷代所沿襲。
魏晉陶弘景《神農(nóng)本草經(jīng)集注》是對《神農(nóng)本草經(jīng)》的整理研究,同時又增補了魏晉以來藥物的品種及用藥經(jīng)驗。唐代的《新修本草》(又名《唐本草》),是我國藥學(xué)史上第一部官修本草,也是世界上最早的藥典。以《新修本草》為藍(lán)本,對其進行增補和辨誤、注釋的代表著作有《本草拾遺》《蜀本草》。宋代藥學(xué)在統(tǒng)治階層的重視下迎來高峰,宋先后修訂了《開寶新詳定本草》《開寶重定本草》《嘉佑補注神農(nóng)本草》三部官修藥書,此外尚有《嘉佑本草》、蘇頌《本草圖經(jīng)》、陳承《重廣補注神農(nóng)本草并圖經(jīng)》、唐慎微《經(jīng)史證類備急本草》(簡稱《證類本草》)等,其中以《證類本草》影響最大。明清時期,李時珍傾盡畢生心血寫成《本草綱目》,全面總結(jié)了明以前藥性理論內(nèi)容,保存了大量醫(yī)藥文獻,采用了當(dāng)時世界上最先進的分類法,產(chǎn)生了一定的世界影響。時至清代,本草學(xué)在《本草綱目》的影響下,研究本草之風(fēng)繼續(xù)盛行,代表作有趙學(xué)敏的《本草綱目拾遺》。總結(jié)可知,上述各朝各代的代表性藥學(xué)之作,無一例外地都是以“本草”作為當(dāng)時“藥”學(xué)或“中藥”學(xué)的代稱。
另外值得一提的是,古代并非無“中藥”一詞,“中藥”首現(xiàn)于《神農(nóng)本草經(jīng)》:“上藥一百二十種,為君,主養(yǎng)命以應(yīng)天……中藥一百二十種,為臣,主養(yǎng)性以應(yīng)人……下藥一百二十五種,為佐使,主治病以應(yīng)地。”可見,“中藥”一詞,雖然在《神農(nóng)本草經(jīng)》中明確的出現(xiàn),但是其涵義明確,是作為“藥”之上、中、下三品中的中間等級,非今之“中藥”內(nèi)涵。很明顯,“中藥”概念的內(nèi)涵及其所承載的實質(zhì),在古代并沒有引起重視及流行,倒是“本草”的概念在《神農(nóng)本草經(jīng)》之后逐漸得以流行,成為古代醫(yī)藥學(xué)科中獨具特色的本草學(xué)科。這說明,在歷史和學(xué)科自身的發(fā)展中以本草為中藥代言似乎水到渠成。本草天然不是中藥,但中藥天然是本草。
我國是一個統(tǒng)一的多民族國家。千百年來,各民族在長期的生產(chǎn)生活和與疾病斗爭的歷史中創(chuàng)造了具有一定地域特點以及用藥和治療特色的醫(yī)藥理論體系,比如藏醫(yī)、蒙醫(yī)、維醫(yī)、傣醫(yī)、壯醫(yī)、瑤醫(yī)、苗醫(yī)、回醫(yī)等,當(dāng)然,在所有的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)中,中(漢)醫(yī)無疑是起源最早、分布最廣、惠及人群最多、影響最大的民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),所以一直以來近乎約定俗成形成了中醫(yī)和漢醫(yī)這一“對等”的概念[13]。也正因為我國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)眾多分支的存在,與之相適應(yīng)的,在某一特色的民族醫(yī)學(xué)理論指導(dǎo)下的用藥或“藥學(xué)”,就有了各種稱謂及不同的含義,比如中(漢)醫(yī)理論指導(dǎo)下的用藥就是中(漢)藥,藏醫(yī)理論指導(dǎo)下的用藥就是藏藥,蒙醫(yī)理論指導(dǎo)下的用藥就是蒙藥,維醫(yī)理論指導(dǎo)下的用藥就是維藥等。雖然同一藥物在不同的醫(yī)學(xué)理論指導(dǎo)下用藥部位、用藥劑量、用藥配伍等整體上大同小異,但是有時也確實存在較大差別。所以因為“醫(yī)”之不同,也表現(xiàn)為相應(yīng)的“藥”的不同,并體現(xiàn)為“藥”對“醫(yī)”的依從性。
中藥的“醫(yī)”從性,還表現(xiàn)為中藥學(xué)科從“本草”到“中藥”的過渡。這一過程,無疑與近代中國從封建社會向半封建半殖民地社會的轉(zhuǎn)變密切相關(guān)。隨著鴉片戰(zhàn)爭后國門的打開,當(dāng)時發(fā)展?jié)u成氣候的西方醫(yī)藥開始涌入中國,主營西醫(yī)藥的醫(yī)院、診所開始在中國遍布,帶來了對中國固有醫(yī)學(xué)的巨大沖擊,中醫(yī)藥經(jīng)歷了新的嬗變。醫(yī)的方面,經(jīng)歷了從中醫(yī)一枝獨秀到中西醫(yī)對抗、到中西醫(yī)匯通、再到中西醫(yī)結(jié)合的變遷過程[14-15]。與之相適應(yīng)和相從屬,藥的方面,也經(jīng)歷了從中藥惟一到中藥西藥并存的發(fā)展格局。在藥物的實踐領(lǐng)域,以現(xiàn)代醫(yī)學(xué)理論為指導(dǎo)的新式的合成藥物、注射類藥物及其在治療一些疾病中立竿見影的藥效,形成了與傳統(tǒng)的中國本土藥物的明顯差別?;谶@種新質(zhì)的醫(yī)藥學(xué)的出現(xiàn),人們?yōu)榱吮孀R區(qū)分和使用便利,“中醫(yī)與西醫(yī)”“中藥與西藥”等概念應(yīng)運而生。近代之前一直使用的本草概念也逐漸被中藥的概念所取代。
中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)是具有民族性和地域性的醫(yī)學(xué),如果說“我國是統(tǒng)一的多民族國家”這句話準(zhǔn)確地總結(jié)了我國民族的構(gòu)成特點,那么我國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的一個總體特點也應(yīng)是統(tǒng)一的多民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)。這既肯定各民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的特色,更強調(diào)中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的統(tǒng)一性和整體性。中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)是多元的,但中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)又是一體的,中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)是多元一體的統(tǒng)一體。這個“一體”“統(tǒng)一”就是我們探討的“歸中”問題的內(nèi)涵與核心。
從中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)學(xué)科歷時發(fā)展的角度看,中藥“歸中”的問題,可分三個歷史階段分析。
一是在西醫(yī)西藥出現(xiàn)之前,中國以及西方國家在內(nèi),其醫(yī)學(xué)形態(tài)實際皆為傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)。隨著古代中國政治、經(jīng)濟的發(fā)展,特別是絲綢之路的鑿?fù)◣淼慕煌ê蛯ν饨涣鞯谋憷?,外來藥物也不斷增多。外來藥物最早主要指中國古代王朝政?quán)所轄地以外或者少數(shù)民族地區(qū)及邊遠(yuǎn)地區(qū)的藥物,后來則主要指中國境外的藥物。在漢文字的表述體系中,一般認(rèn)為第一次明確的外來藥物輸入,是在張騫出使西域之后,西域(廣義的西域包括我國新疆及中亞等地)的藥物開始不斷地輸入內(nèi)地,這些外來藥物名稱上多冠以“胡”“番”“?!薄把蟆钡葹榍熬Y,以示與內(nèi)地本土藥材的區(qū)別,如番紅花、番茄、番薯、番木鱉、番木瓜、番石榴、胡桃、胡麻、胡桐淚、延胡索、胡椒、胡荽、海椒、海桐皮、海紅豆、海蠶、海梧子、海松子、洋金花、洋桃、洋蟲等,以及丁香、沉香、乳香、降真香、檳榔、龍腦香、安息香等外來香藥。此外,還出現(xiàn)了《胡本草》(此書佚亡不傳)、《海藥本草》等專門介紹外來藥物的專著,比如《海藥本草》中廣納“海藥”128 種,其中明確表示出自于外國產(chǎn)地的藥物就達 96 種[16]。針對這些外來藥物,中國古代的本草學(xué)始終注重吸收和發(fā)展,使它們轉(zhuǎn)型融入“中藥”的洪流。比如唐官修的《新修本草》中就已收集了為民間所習(xí)用的安息香、龍腦香、血竭、訶黎勒、胡椒等外來藥,宋金元時期的本草學(xué)代表《證類本草》充分引證了包括《海藥本草》在內(nèi)的宋代以前的本草作品。明代李時珍《本草綱目》中同樣把原產(chǎn)地外來的藥物進行了梳理,吸收了番木鱉、番紅花、洋金花(曼陀羅花)等外來藥物。清代趙學(xué)敏《本草綱目拾遺》是對《本草綱目》的補編,增加了金雞納、香草、臭草等10余種外來藥[17]。可見,這些突出原產(chǎn)地的外來藥物,特別是其中療效卓著者無疑已被“中藥”吸收,其實質(zhì)已具有辨證用藥等中醫(yī)理法方藥的特色,已經(jīng)“歸中”成為中藥學(xué)的一個組成部分。而且當(dāng)時的外來藥物,只是“中藥”范疇中的小眾,從性質(zhì)上講還只是傳統(tǒng)藥物,其本質(zhì)的相似性大于差異性,故而很快被中藥“收編”,成為外來的“中藥”。
二是在西醫(yī)西藥出現(xiàn)后,鴉片戰(zhàn)爭后,傳統(tǒng)的中醫(yī)或中藥,不似鴉片戰(zhàn)爭之前,可以將本質(zhì)同為傳統(tǒng)藥物的外來藥,成功改造轉(zhuǎn)型成為中醫(yī)思維及中醫(yī)用藥理論指導(dǎo)下的“中藥”。面對從西面迅猛而至的這種異質(zhì)或新質(zhì)的醫(yī)藥學(xué),中醫(yī)藥不再具有將其同化、改造的能力,反而自身還一度有被改造和遭遇廢除的危險。后來我們眾所周知的中西對抗走向了中西匯通、中西結(jié)合。但自此,西醫(yī)成為與中醫(yī)對應(yīng)的醫(yī)學(xué)體系,西藥也具有了與中藥對應(yīng)的概念內(nèi)涵。
三是在當(dāng)今《中醫(yī)法》的背景下,“中藥”學(xué)科應(yīng)該是基于中華民族共同體理念的一體化建設(shè),是基于中國傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)一體化融合。一直以來,特別是在新中國成立后,為了發(fā)展壯大相對弱小甚至瀕臨消失的少數(shù)民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),我國采取了一系列的扶持政策,這是少數(shù)民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)后來快速發(fā)展的一個重要原因。也因此,一直以來人們約定俗稱的觀念認(rèn)為中醫(yī)就是漢民族醫(yī)學(xué),漢民族醫(yī)學(xué)就是中醫(yī),中醫(yī)或漢民族醫(yī)學(xué)以外的是民族醫(yī)學(xué)或少數(shù)民族醫(yī)學(xué)。目前這種觀念和思想正在得到糾正和更為準(zhǔn)確、科學(xué)的定義。從中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的演進軌跡看,千百年來,中華民族在廣袤的中國大地上繁衍生息、生產(chǎn)生活,既誕生了以漢民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)為主的漢醫(yī),也孕育了藏醫(yī)、蒙醫(yī)、維醫(yī)、傣醫(yī)、壯醫(yī)、苗醫(yī)、瑤醫(yī)、回醫(yī)等其他少數(shù)民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),且各民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)相似性大于差異性,這不僅體現(xiàn)在各民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)均為臨床經(jīng)驗、古典哲學(xué)、區(qū)域性文化、若干群體信仰、原初的基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)知識等的混合體[18],而且體現(xiàn)在長期的交流融合中形成的天人合一的整體醫(yī)學(xué)思想、唯象思維上的理論構(gòu)建、陰陽論病與辨證論治的診治原則、“四診”與“八綱”的察病手段、道法自然與順應(yīng)天時的養(yǎng)生理念等共性的特征中。在中藥學(xué)(中國傳統(tǒng)藥學(xué))領(lǐng)域,還體現(xiàn)在各民族傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)相似的用藥思維、藥性理論、炮制方法等方方面面。應(yīng)該說,各民族傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)雖然形式上具有多元性,但這并不妨礙整個中國傳統(tǒng)藥學(xué)的一體性。筆者團隊自2014年起積極倡導(dǎo)“大中醫(yī)”理念,構(gòu)建鑄牢中華民族共同體意識的中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)[19]。2017年實施的《中華人民共和國中醫(yī)藥法》“總則”中明確指出:“中醫(yī)藥,是包括漢族和少數(shù)民族醫(yī)藥在內(nèi)的我國各民族醫(yī)藥的統(tǒng)稱,是反映中華民族對生命、健康和疾病的認(rèn)識,具有悠久歷史傳統(tǒng)和獨特理論及技術(shù)方法的醫(yī)藥學(xué)體系?!敝嗅t(yī)藥發(fā)展的實際為立法提供了依據(jù),而法律的實施也必將為中醫(yī)藥的科學(xué)實踐提供遵循。鑄牢中華民族共同體意識、致力于中國傳統(tǒng)醫(yī)藥一體化建設(shè)的“歸中”,既符合中國傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)科的發(fā)展規(guī)律,也符合中華民族的整體利益。
目前從受眾和傳播的視角看,大眾對“中藥”的概念依然是模糊或存在偏差的,比如中藥就是中國產(chǎn)的,西藥就是進口的;中醫(yī)醫(yī)生開的就是中藥,西醫(yī)醫(yī)生開的就是西藥;中藥就是草藥,西藥就是膠囊片劑。還有就是顧名思義,諸如青蒿素片、天麻素片、川芎素片等帶有中藥名稱的就認(rèn)為是中藥。這些從名稱、劑型、產(chǎn)地等斷章取義來判斷中藥與西藥的認(rèn)識并不科學(xué),區(qū)分的關(guān)鍵在于制藥所依據(jù)的醫(yī)學(xué)理論,即按照現(xiàn)代醫(yī)藥理論與技術(shù)方法創(chuàng)制的藥物就是現(xiàn)代醫(yī)藥,按照中國傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué)理論與技術(shù)方法開發(fā)的藥物,現(xiàn)階段就叫中藥。這從另一個角度也說明,目前的“中藥”學(xué)實際上已經(jīng)在慢慢淡化所謂中藥和西藥的學(xué)科界限,而真正的學(xué)科不應(yīng)以國別或中西來劃分,而是應(yīng)該按照學(xué)科內(nèi)部的組織關(guān)系、本質(zhì)屬性、內(nèi)在邏輯、一般規(guī)律等加以劃分。
任何一門學(xué)科,包括傳統(tǒng)學(xué)科,如果固步自封、止步不前,拒絕吸納現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的長處彌補自己發(fā)展的短板,都是沒有生命力的。中藥學(xué)科未來要更好的發(fā)展,必須堅定不移中藥的現(xiàn)代化之路,讓傳統(tǒng)與現(xiàn)代交相輝映。
一直以來,以植物為本的各民族傳統(tǒng)藥物是當(dāng)今國際市場藥品的潛在豐富來源,但開發(fā)極少。而在歷史上長期用來治療疾病,并已被證實具有很高安全性和功效的傳統(tǒng)藥物為化合物資源,根據(jù)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)生理、病理知識,選取受體、離子通道及酶等多種藥物靶點,篩選出具有生物活性的物質(zhì)作為研發(fā)新藥的先導(dǎo)物,將會極大地減少開發(fā)費用,縮短開發(fā)所需時間。而且,傳統(tǒng)藥物最能體現(xiàn)傳統(tǒng)醫(yī)藥的特色,是傳統(tǒng)醫(yī)藥的精髓所在,但它是多種化學(xué)成分的混合物,尋找能(近似)替代產(chǎn)生傳統(tǒng)藥物本身的藥理效應(yīng)且結(jié)構(gòu)清楚的化學(xué)成分或化學(xué)成分的組合,對傳統(tǒng)醫(yī)藥的開發(fā)與深入研究具有重要意義[20]。以人類抗瘧藥物為例,從金雞納樹皮到金雞納霜(奎寧)、氯喹類藥物,從傳統(tǒng)的“青蒿截瘧”到屠呦呦等用現(xiàn)代技術(shù)方法提煉的全新抗瘧藥青蒿素,就是一個典型的從傳統(tǒng)本草到現(xiàn)代藥學(xué)的過程。此外,從洋金花到抗膽堿能藥物、從黃連到小檗堿、洋地黃到地高辛、從古柯葉到普魯卡因、從山羊豆到二甲雙胍、從狗爪豆到左旋多巴、從八角茴香到達菲、從柳樹到阿司匹林,等等,這些都是從傳統(tǒng)藥物中汲取靈感和智慧,進而更新?lián)Q代成為人類抗擊疾病的有力武器??傮w來看,傳統(tǒng)藥物的現(xiàn)代化過程,既是一個傳統(tǒng)向現(xiàn)代、本草向科學(xué)的進化過程,同時也是一個現(xiàn)代向傳統(tǒng)、科學(xué)向經(jīng)驗回歸和學(xué)習(xí)的過程。從傳統(tǒng)中汲取智慧和精華,將傳統(tǒng)和現(xiàn)代融合創(chuàng)新,不失為中藥現(xiàn)代化的可取路徑。古老的中藥在今天仍然有益,傳統(tǒng)中還沉睡著尚未開發(fā)的、可能進一步改善人類健康的潛力[21],古老的中醫(yī)藥與現(xiàn)代科技結(jié)合能產(chǎn)生原創(chuàng)性成果,更好地造福人類[22]。傳統(tǒng)與現(xiàn)代的兼容和創(chuàng)新,能夠更好地展現(xiàn)出人類醫(yī)學(xué)文明的綜合優(yōu)勢。