黃晶晶
流行音樂的起源最早可以追溯至19世紀(jì)的美國,但是以搖滾、爵士及鄉(xiāng)村為代表的音樂風(fēng)格多種多樣,直至20世紀(jì),流行音樂普遍趨向大眾化,內(nèi)容通俗且貼近普通群眾的日常生活,加之情感表達(dá)大多真摯且深切,廣受好評。區(qū)別于古典及傳統(tǒng)民間音樂,中國流行音樂最早受歐美影響,后來通過結(jié)合本民族文化進(jìn)而形成了“中國風(fēng)”流行音樂。中國流行音樂的發(fā)展當(dāng)屬香港樂壇,20世紀(jì)60年代后國語流行歌曲在臺灣風(fēng)靡一時,70年代末中國內(nèi)地實行改革開放,流行音樂隨之發(fā)展,多元化格局就此形成,90年代初出現(xiàn)了一種新穎的音樂曲風(fēng),即在流行音樂中融入中國民族音樂文化元素,借鑒古詩詞及各類典故,周杰倫、陶喆及王力宏等一大批現(xiàn)代流行音樂創(chuàng)作人將其推向巔峰,中國大陸、香港及臺灣流行樂壇刮起了一陣空前的“中國風(fēng)”浪潮。
對于“中國風(fēng)”歌曲的定義目前尚無統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),但搜索引擎中可以找到的定義是基于音樂制作人黃曉亮的觀點,“中國風(fēng)”即三股古三新相結(jié)合,三古為古辭賦、古文化及古旋律,而三新則為新唱法、新概念及新編曲,是一種獨特的中國樂種,歌詞內(nèi)的中國文化內(nèi)涵深厚,同時以新派唱法及編曲來營造歌曲氛圍。亦有人指出“中國風(fēng)”歌曲大多采用了宮調(diào)式主旋律,在編曲上也大量運用以二胡、古箏及琵琶為代表的中國式樂器,或是在唱腔上借鑒了以黃梅戲及京劇為代表的民歌戲曲,題材大多為古詩詞、典故及古代神話傳說,其意境大多深遠(yuǎn)且隱晦。網(wǎng)友普遍認(rèn)為“中國風(fēng)”不僅是指具備中華民族風(fēng)格的歌曲,同樣還是指符合中國人傳統(tǒng)審美標(biāo)準(zhǔn)的一種音樂風(fēng)格,而著名作詞家方文山曾經(jīng)指出,“中國風(fēng)”歌曲即曲風(fēng)為中國小調(diào)或傳統(tǒng)五聲音階的作品,編曲上加入以二胡及琵琶為代表的中國傳統(tǒng)樂器,或歌詞間夾雜以拱橋及紅顏為代表的古典元素,且不論比重如何,均可視為中國風(fēng)歌曲。
“中國風(fēng)”為一文化名詞,不僅應(yīng)用在音樂領(lǐng)域中,同時在服裝、繪畫、建筑及書法等領(lǐng)域中也有所普及,始終以弘揚中國傳統(tǒng)文化為宗旨,對實現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興具有一定的指導(dǎo)意義。中國風(fēng)歌曲作為一種獨特的音樂形式風(fēng)靡一時,從此之后流行樂壇也不再是單調(diào)的情歌,反而成為了中華文化得以繼承與弘揚的重要途徑。國家教育部門曾宣布向社會征集“古辭新韻”,即鼓勵社會各界采用流行曲風(fēng)來詮釋經(jīng)典詩詞,希望以此來加強對經(jīng)典語言文字的推廣效果,且除此之外,考題中以“中國風(fēng)”歌詞為材料的閱讀題被廣泛應(yīng)用,這一現(xiàn)象代表著“中國風(fēng)”如今已經(jīng)廣泛普及,在社會上引起巨大的反響。
就歌詞中的韻律美而言,一是指對偶,二是指押韻,前者是一種常見的修辭手法,常常用兩個結(jié)構(gòu)相同且字?jǐn)?shù)相等詞組來表達(dá)相反或相近的意思,在古詩文及駢文中十分常見,后者同為修辭手法,且絕大多數(shù)語言文字藝術(shù)在進(jìn)行創(chuàng)作時都會使用到這一技巧,以此來凸顯歌詞的旋律美。中文的押韻則有賴于聲母及韻母的靈活運用。特定位置的字,如果其韻母相近,在演唱時就會給人一種和諧的感受,以《千里之外》的歌詞韻腳為例,“海”、“來”、“排”、“外”及“開”全都押在了“ai”上,主歌五字一句,而副歌長短交錯,連貫且情感表達(dá)到位。
就歌詞中的意境美而言,往往在特定的語言環(huán)境中才能夠體現(xiàn),以《青花瓷》為例,雖然“天青色”及“煙雨”原本只是普通的意象,但在方文山的筆下均成為了意境的重要組成部分,用于呼應(yīng)主人公強烈的情感,而“隔江千萬里”則采用了夸張的寫作手法,以“炊煙”來體現(xiàn)人物之間的距離感,進(jìn)而體現(xiàn)一種可望而不可及的悲傷。按照意境層次可以簡單將其分為實境與虛境,通過古風(fēng)模仿或典故簡單堆砌而形成的歌曲難以打動人心但創(chuàng)作難度相對較小,而虛境的創(chuàng)造則需依靠“中國風(fēng)”歌詞,給聽眾一種以身臨其境的感受,從而引起情感共鳴。
就歌詞中的含蓄美而言,不同與搖滾樂中的歡快的表達(dá)方式,中國風(fēng)歌曲大多帶有冷色調(diào),且意境以蒼涼為主,為此其表達(dá)方式相對而言較為委婉與含蓄,以《煙花易冷》的歌詞為例,全曲中幾乎沒有提到發(fā)生了什么事,也沒有過多關(guān)于“你”和“我”的描述,但卻通過寫景來襯托主人公的情感,用詞十分精巧,且“雨紛紛”、“草木深”及“老樹根”等的“en”韻腳更適用于表達(dá)凄涼的“中國風(fēng)”歌曲,其中的含蓄美不言而喻。
就調(diào)式調(diào)性而言,“中國風(fēng)”流行音樂大多采用民族調(diào)式并以此為主旋律,五聲調(diào)式為主,即宮、商、角、徽、羽五音構(gòu)成,在此基礎(chǔ)上加入清角或變宮則為六聲調(diào)式,若加入清角及變宮則為七聲清樂調(diào)式,若加入清角及閏為七聲燕樂調(diào)式,若加入變徽及變宮則為七聲雅樂調(diào)式。以《青花瓷》為例,主歌部分為A宮五聲調(diào)式,以下行五聲音階來陳述主題,雖然跨度不大但卻以商、宮、羽作為旋律的主干音,結(jié)尾處落于A商以突出歌詞韻味,第二句反向進(jìn)行,以五度連跳來營造起伏的旋律,以徽、羽、角為主干音,結(jié)尾落于A宮,觀其副歌部分,將跨度拉伸直至五、六度音程大跳,整體旋律圍繞宮、徽、角開展,與主題旋律情緒形成鮮明對比,并無偏音,試圖以A宮五聲調(diào)來體現(xiàn)歌曲的恢弘氣勢。
就旋律特點而言,“中國風(fēng)”流行音樂旋律相對平穩(wěn),大多在一、兩個骨干音階的上下方進(jìn)行,亦或是采用民族調(diào)式中不完整的五聲音階為旋律線條,同樣以《青花瓷》的主歌部分為例,旋律開始以B商、A宮及F羽為主,旋律線條整體下行,隨后旋律線條上升并轉(zhuǎn)變?yōu)镋徽、F羽及C角,其三階音是“中國風(fēng)”流行音樂中最常使用的旋律線條,整體趨于平穩(wěn),用于體現(xiàn)其含蓄及內(nèi)斂的特點。
就節(jié)奏節(jié)拍而言,歌曲節(jié)奏相對規(guī)整,少見復(fù)雜結(jié)構(gòu),每句之間以及每段之間大多以重復(fù)為主。以《煙花易冷》副歌部分為例,其結(jié)構(gòu)型相對規(guī)整,第一句及第二句均為弱起,節(jié)奏型包括四十六、前十六后八以及前八后十六,兩句節(jié)奏型基本相似,且只在尾部稍加變化,這種節(jié)奏模仿主要為了體現(xiàn)“中國風(fēng)”音樂意境,且旋律線條搭配節(jié)奏型變化使得整體趨于平穩(wěn),起伏相對較小。
“中國風(fēng)”流行音樂大量使用民族樂器以凸顯民族特色及文化,其中以琵琶、二胡、古箏及笛子最為常見,配器以電聲樂為主。民族樂器大多在前奏、間奏及尾奏中出現(xiàn)用于增強歌曲意境并凸顯情感表達(dá)。以《青花瓷》為例,前奏包括大鼓及打擊樂,在此基礎(chǔ)上增加镲片滾奏以進(jìn)行鋪墊,主旋律為古箏,配合豎琴音色做和聲,隨后增加笛子并吹奏上行音階,進(jìn)而將聽眾帶入山水畫意境之中,余音以敲打擅板為主,給人以余音繞梁之感,最后以笛子的徽音顫音加以修飾,從而突出意境之美,由此傳統(tǒng)民族樂器與西方樂器實現(xiàn)了有機融合,許多現(xiàn)代中國流行音樂具備現(xiàn)代美與古典美,既富有時代氣息又不失民族特色。
“中國風(fēng)”歌曲中不僅使用傳統(tǒng)戲劇唱腔,同時還結(jié)合了R&B轉(zhuǎn)音,既像歌又像戲。R&B為節(jié)奏布魯斯,以節(jié)奏感較強及靈活為主要特點,以藍(lán)調(diào)及搖滾等多種樂種為基礎(chǔ),在情緒表達(dá)方面有較大優(yōu)勢,每一音階結(jié)尾處的旋律及節(jié)奏都有所變化,對演唱者的尾音處理有較高的要求,尤其是真假音轉(zhuǎn)換及轉(zhuǎn)音隨意性較強,且副歌部分通常會做即興表演,從而使歌曲更具個性,而京劇唱腔中“切字”即將一個字拉長并分成好幾個音階演唱,與R&B轉(zhuǎn)音有異曲同工之妙,現(xiàn)代流行歌手周杰倫、王力宏及陶喆等人經(jīng)常使用這種唱法。除此之外,“中國風(fēng)”歌曲廣泛借用rap及搖滾等流行唱法,以陳升的《One night in 北京》為例,完美融合了京劇與流行元素,在搖滾版的改編中女生唱段改為假聲唱腔,獨有一種爆發(fā)力及撕裂感,給聽眾帶來更為直觀的聽覺刺激,有利于現(xiàn)代人的情感表達(dá),而rap在俚語中相當(dāng)于談話,其特點是在機械節(jié)奏背景下快速說出一連串押韻詞語及語句,“中國風(fēng)”歌曲結(jié)合這種元素后節(jié)奏感十足,且歌詞韻腳本就多種多樣,Rap的融入一點也不突兀,反而能夠凸顯其韻腳特點。
“中國風(fēng)”歌曲之所以能夠在當(dāng)今樂壇上獨樹一幟就是因為其獨特的民族元素,在編曲方面,“中國風(fēng)”歌曲大量使用中國傳統(tǒng)樂器,在此基礎(chǔ)上與西洋樂器進(jìn)行完美融合,使歌曲既有民族特色又不乏當(dāng)代流行元素,旋律動感十足又不乏典雅。中國樂器種類繁多,而“中國風(fēng)”歌曲中大量使用以二胡、笛子、琵琶、古箏、蕭、嗩吶以及馬頭琴等為代表的中國傳統(tǒng)樂器,不同樂器的音色擅長營造不同的音樂氛圍,以二胡為例,可延長思緒、營造哀怨氛圍,以琵琶為例,可表達(dá)嗚咽之感、如泣如訴、娓娓道來。“中國風(fēng)”歌曲中包含了許多西洋樂器,其中以鋼琴及吉他最為常見,這些西洋樂器具有較強的節(jié)奏性,與中國樂器的融合可以形成鮮明的反差,但“中國風(fēng)”歌曲以突出中國特色為主,為此大多西洋樂器只起到輔助作用,以《菊花臺》為例,開篇的凄美弦樂起到了鋪墊的作用,中間采用琵琶、古箏及長笛為主要旋律,配合若有若無的拍板聲,從而營造出絲絲的憂傷之感,使聽眾感受到物是人非的憂愁,最后一段以葫蘆絲獨奏來加強“中國風(fēng)”色彩,而這種中西合璧的表現(xiàn)手法不僅將中國古典意境完美勾勒出來,同時還使得歌曲具備現(xiàn)代特色,符合現(xiàn)代人的審美,構(gòu)思精巧。
除優(yōu)美的旋律及純熟的演唱技巧之外,作詞者深厚的文字功底是營造“中國風(fēng)”歌曲意境并吸引觀眾眼球并與之產(chǎn)生共鳴的主要因素?!爸袊L(fēng)”歌曲重點突出其歌詞的張力,使觀眾在欣賞之余能夠有所感悟,遣詞造句、精雕細(xì)琢,聯(lián)合多種修辭手法。歌詞本身具備一定的文學(xué)特點,借鑒古詩詞及典故而創(chuàng)作的歌曲也更具文學(xué)意味,不經(jīng)意的景物描寫及簡單的陳述都可以成為寄托主人公情感的載體。就修辭手法的運用而言,詞語的倒裝及轉(zhuǎn)品使得歌詞張力增強,畫面感更加真實,充分調(diào)動了聽者在視、聽、嗅及觸覺上的感受。作詞家方文山善用析字法,將文字的形體、聲音及含義加以分析,打破固定的語意以產(chǎn)生更多的表達(dá)效果。其中以《菊花臺》中的“愁”字為例,“秋心拆兩半”即為“愁”,本身這個字已經(jīng)代表了作者的愁苦之感,作詞者將其生生拆開,因而愁上加愁,且此處運用了宋代《惜別》中的典故,“何處合成愁,離人心上秋?!?,而“秋”字本身就是悲涼的代名詞?!扒铩迸c“心”恰好是情與景的真實寫照,突出與心愛之人不能相聚且面對秋天草木凋零的景象更添一絲憂愁,加深了歌詞的含義,情感表達(dá)更為豐富。類疊又稱反復(fù),這種修辭手法常用于非連續(xù)出現(xiàn)的字詞或句子之中,為此又叫疊詞或疊句,《青花瓷》中體現(xiàn)在“簾外芭蕉惹驟雨,門環(huán)惹銅綠,而我路過那江南小鎮(zhèn)惹了你”中的“惹”字,對強化詞語意義、渲染情感具有重要意義,除此之外,常見夸張、頂針、轉(zhuǎn)品、比擬、比喻及引用等多種修辭手法,效果各異,但都突出了“中國風(fēng)”歌曲的獨特韻味。
從本質(zhì)上來看“中國風(fēng)”流行音樂仍然沒有脫離西方流行音樂文化的范圍,中國傳統(tǒng)文化元素只是被融入歌曲之中,許多歌曲流于形式并不能展現(xiàn)民族特色,反而顯得不倫不類,且許多作品引領(lǐng)“中國風(fēng)”潮流之際,為迎合市場許多音樂生硬的貼“中國風(fēng)”標(biāo)簽,并不利于其傳承與發(fā)展。“中國風(fēng)”流行音樂發(fā)展至今雖已掀起浪潮,但仍有不完善之處,作為中國特有的音樂形式其發(fā)展前景十分可觀,傳承與弘揚首先應(yīng)當(dāng)做到傳承,為此本文主要通過對“中國風(fēng)”元素的藝術(shù)特征及美學(xué)賞析來加強對“中國風(fēng)”歌曲的深入理解,進(jìn)而才能實現(xiàn)將這種獨特的音樂風(fēng)格發(fā)揚光大的目的,真正使中國音樂走向世界?!?/p>