◇譯/ 龐啟帆 圖/ 彭建輝
卡爾失業(yè)了。他想找一份新的工作,但這并不容易。一段時間后,他已經(jīng)無力支付各種各樣的賬單,向別人借錢也借不到。
卡爾在家呆了幾天。每天,他都透過窗戶看著鄰居的房子。一位老教授獨(dú)自一人住在那所大房子里。他從來沒跟鄰居講過話??柨梢钥匆娊淌诜孔永锏臄[設(shè),因為他從來都不拉窗簾。房間里面擺滿了古老的家具和花瓶??栂耄骸拔覟槭裁床蝗ネ狄粋€古代的花瓶呢?這樣我就可以賣得很多錢了?!?/p>
卡爾每天都仔細(xì)觀察教授的行動。教授上午10點(diǎn)鐘離開家,下午4點(diǎn)鐘回來。教授養(yǎng)著一條狗??柦?jīng)常來到教授房子前的柵欄邊,逗那條狗玩,或者給它一塊肉吃。
和狗混熟后,卡爾覺得行動的時機(jī)到了。
卡爾家的地窖里有一把老槍,那是他曾祖父留下來的遺物??栯m然不想用槍,但為了預(yù)防萬一,他覺得還是帶上為好。
他想把槍藏在外套下面,但槍太長了,所以他用鋸子把槍托鋸掉了。
第二天,教授在10點(diǎn)鐘準(zhǔn)時離開家,卡爾馬上開始行動。他帶上那把老槍,翻過教授房子的柵欄。那條狗向他沖過來,卡爾馬上扔給它一根大骨頭。然后他用一塊石頭砸開窗戶。窗戶不高,他輕易就爬了進(jìn)去。
進(jìn)到屋內(nèi),卡爾的眼睛都看花了。墻上掛滿了油畫,架子上、地面上擺滿了各種小雕像和花瓶??枌λ囆g(shù)不是很懂。他不知拿什么才好。猶豫再三,他決定拿一個大花瓶。就在這時,他聽見了腳步聲。門開了,有人進(jìn)了屋。
是教授。他忘記拿一份重要的文件,所以中途折返回來。卡爾驚慌起來,掏出那把老槍。教授進(jìn)到房間,發(fā)現(xiàn)了卡爾。“你到我家來干什么?”教授生氣地問。
“我沒有偷任何東西,請你讓我走,否則我會開槍。”卡爾大聲喊道。
“用這把槍?”教授問道,然后開始大笑起來。他居然一點(diǎn)兒也不害怕卡爾。
教授接著說道:“你用這把古董槍殺不了我的。它應(yīng)該在博物館躺著?!?/p>
“它真是一把古董槍?”卡爾問道,“那么它能值多少錢?”
“起碼值20000美元?!苯淌谡f道,“但現(xiàn)在你可能只能賣得10美元。”
“為什么?”卡爾問。
教授答道:“因為槍托沒有了?!?/p>