維克多?雨果
《巴黎圣母院》是法國(guó)19世紀(jì)前期積極浪漫主義文學(xué)的代表作家維克多·雨果創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),于1831年1月14日首次出版。
這是一部有關(guān)人的命運(yùn)、歷史的命運(yùn)、法國(guó)的命運(yùn)的小說(shuō)。作品記敘了一個(gè)發(fā)生在法國(guó)的故事:巴黎圣母院的副主教克洛德道貌岸然、蛇蝎心腸,迫害吉ト賽女郎愛(ài)斯梅拉達(dá),而面目丑陋、心地善良的敲鐘人卡西莫多為救愛(ài)斯梅拉達(dá)獻(xiàn)出了自己寶貴的生命。小說(shuō)揭露了宗教的虛偽,歌頌了下層勞動(dòng)人民的善良、友愛(ài)和舍己為人,反映了雨果的人道主義思想。
當(dāng)副主教克洛德·弗羅洛給埃及姑娘和他自己套上的命運(yùn)之結(jié),被他的養(yǎng)子卡西莫多猛然斬?cái)嗟臅r(shí)候,他已經(jīng)不在圣母院了?;氐绞テ魇?,他連忙扯下祭袍祭披,統(tǒng)統(tǒng)扔給教堂執(zhí)事,弄得執(zhí)事莫名其妙。然后,他從內(nèi)院的暗門逃出去,跑到灘地,叫一個(gè)船夫渡他到塞納河左岸。他鉆進(jìn)大學(xué)城高低起伏的街道,漫無(wú)目的地亂跑,每走一步都遇到一群群男女興高采烈、急急忙忙地奔向圣米歇爾橋,希望還能趕得上觀看行刑。他臉色蒼白、神態(tài)驚慌,比大白天被放出來(lái)卻又被一群孩子窮追不舍的夜鳥還要盲目、還要驚慌不安。他不知道自己在哪里,在想什么,也不知道是不是在做夢(mèng)。他走呀,跑呀,碰到哪條街就走哪條街,不加選擇,只是被河灘廣場(chǎng)驅(qū)趕著,一股腦兒往前跑,他隱隱約約地感到那可怕的河灘就在他身后。
就這樣,他順著圣熱內(nèi)維埃芙山往前走,最后從圣維克托門出了城。他繼續(xù)逃跑,只要回頭還能看得見(jiàn)大學(xué)城箭樓聳立的城墻和郊區(qū)稀稀疏疏的房子,他就絕不停步。他跑過(guò)一個(gè)山丘,終于看不見(jiàn)丑惡的巴黎了,自以為離巴黎已有一百里,到了野外,到了荒無(wú)人煙的地方,這時(shí)候,他才停下來(lái),似乎才松了口氣。
這時(shí),種種可怕的念頭一齊涌上他的心頭。他清楚地看到了自己的靈魂,不禁一陣戰(zhàn)栗。他想起了那個(gè)把他毀滅同時(shí)也被他毀滅的不幸姑娘。他惶恐不??? 安地掃視著命運(yùn)使他們兩人各自經(jīng)歷的曲折不平的道路,一直望到這兩條路的交叉點(diǎn),在那里,命運(yùn)無(wú)情地讓他們互相碰撞,乃至粉身碎骨。他想到他許下的誓愿是何等荒唐,貞操、科學(xué)、宗教、德行是何等虛無(wú),他亢奮地沉浸在這些邪惡的思想之中,沉得越深,就越清楚地聽到撒旦在他靈魂深處獰笑。
他深挖著自己的靈魂,看到大自然在他的心靈中給予情欲如此之大的空間,就更凄慘地冷笑起來(lái)。他把內(nèi)心深處的仇恨和邪惡全都挖出來(lái),像醫(yī)生檢查病人那樣冷靜地審視自己,認(rèn)識(shí)到他的這種仇恨、這種邪惡其實(shí)是墮落的愛(ài)情。愛(ài)情在男人身上是一切美德的源泉,可在一個(gè)教士心中卻會(huì)轉(zhuǎn)化成可怕的東西,而像他這樣氣質(zhì)的人做了教士,愛(ài)情就會(huì)使他變成魔鬼。于是,他可怕地大笑起來(lái),他的臉色驟然變得十分蒼白。接著他又審視這個(gè)命中注定的情欲,審視這個(gè)分泌毒液、腐蝕心靈、充滿仇恨和難以平息的愛(ài)情最陰險(xiǎn)可惡的一面,臉色又驟然變白,正是那種愛(ài)情把一個(gè)人送上了絞刑架,把另一個(gè)人送進(jìn)了地獄,她被判處死刑,他被罰入地獄。
然后,他想起弗比斯還活著,又笑了起來(lái)。那隊(duì)長(zhǎng)竟然還活著,而且輕松愉快,心滿意足,穿著比以往更漂亮的軍服,帶著新情婦來(lái)看舊情婦被絞死。他又想起他欲置于死地的人當(dāng)中,唯獨(dú)埃及姑娘——這個(gè)唯一不被他憎恨的人,沒(méi)有逃脫他的打擊。想到這里,他笑得更瘋狂了。
他從隊(duì)長(zhǎng)又想到了民眾,心里產(chǎn)生了一種聞所未聞的嫉妒。他想到民眾也一樣,全都看見(jiàn)了他心愛(ài)的女人穿著內(nèi)衣、半裸著身子,想到他一個(gè)人曾在黑暗中窺見(jiàn)過(guò)這個(gè)女人的肉體,這是他至高無(wú)上的幸福,可今天在大白天、在大中午,她穿著像要去過(guò)淫樂(lè)之夜的極其單薄的衣衫,讓一大群民眾盡情欣賞。想到這些,他就拼命扭自己的胳膊。他狂怒地哭泣,因?yàn)榭吹剿麗?ài)情的種種神秘一一被褻瀆、被玷污、被暴露,從此永遠(yuǎn)枯萎;他狂怒地哭泣,因?yàn)橄氲蕉嗌僖暗难劬哪羌](méi)有扣好的襯衣上得到了滿足,想到那個(gè)美麗的姑娘,那朵玉潔冰清的百合花,那杯連他也只敢戰(zhàn)栗著沾唇的純潔美酒,剛才竟成了公用酒杯;巴黎最卑賤的民眾,那些小偷、乞丐和仆役們,都來(lái)一同享受。
他想象著,假如她不是吉卜賽人,他自己不是教士,弗比斯不存在,而她能夠愛(ài)他,他會(huì)多么幸福,也許他也可以享受一種寧?kù)o的愛(ài)情生活;他想到,就在這同一時(shí)刻,地球上到處有幸福的夫婦情話綿綿于柑橘樹下、小溪旁,欣賞著落日的余暉,期待著燦爛的星空,他和她本來(lái)也可以成為一對(duì)受到祝福的夫妻。想到這些,他的心就融化在柔情和絕望中了。
?。∷?!就是她!這個(gè)念頭不停地回到他的腦海里,糾纏著他,折磨著他,侵蝕他的腦髓,撕裂他的肺腑。他不懊惱,不后悔他所做的一切,還準(zhǔn)備再做;他寧可看到她死在劊子手的魔掌中,也不愿意她躺在弓手隊(duì)長(zhǎng)的懷抱里。但他非常痛苦,他痛苦得時(shí)不時(shí)揪頭發(fā),看看是不是變白了。
有一陣兒,他驀然想到上午看到的那根猙獰的鐵鏈,此刻也許正在緊勒姑娘柔弱而美麗的脖子。頓時(shí),他每個(gè)毛孔都冒汗了。
還有一陣兒,他一面惡毒地譏笑著自己,一面回憶他第一次看見(jiàn)的愛(ài)斯梅拉達(dá),活潑快樂(lè),無(wú)憂無(wú)愁,穿著漂亮的衣服,跳著輕盈優(yōu)美的舞蹈;他又想起最后一次見(jiàn)到的愛(ài)斯梅拉達(dá),穿著襯衣,脖子上套著繩索,光著腳,慢慢走上絞刑架那疙疙瘩瘩的階梯。想到這兩幅截然相反的圖景,他發(fā)出了一聲可怕的慘叫。
就在這絕望的暴風(fēng)雨把他心靈的一切徹底顛覆、扭曲、粉碎、拔除、根絕的時(shí)候,他環(huán)顧了周圍的大自然。他腳下,有幾只母雞在荊棘叢中啄食,晶瑩的金臺(tái)龜子在陽(yáng)光下奔跑;頭頂上,幾堆灰色云朵在藍(lán)天上飄過(guò);天盡頭,圣維克托修道院的石板尖塔刺破了山丘的曲線,科波山岡上的磨坊主吹著口哨,瞅著風(fēng)磨轉(zhuǎn)動(dòng)翅翼。這生機(jī)勃勃、井然有序的寧?kù)o生活,以千姿百態(tài)在他身邊再現(xiàn),使他非常痛苦。他又開始往前逃跑了。
他就這樣在田野里奔跑,直到黃昏降臨。逃避大自然,逃避生活,逃避他自己,逃避別人,逃避一切,就這樣持續(xù)了一整天。有時(shí)候,他撲倒在地上,用指甲摳地里的麥苗;還有幾次,他在鄉(xiāng)村一條不見(jiàn)人影的街道上停下來(lái),那些想法糾纏著他不放,使他無(wú)法忍受,他用兩只手抱住腦袋,想把它從肩膀上拔出來(lái),扔到地上砸個(gè)稀巴爛。
太陽(yáng)快要落山的時(shí)候,他又一次反省自己,發(fā)現(xiàn)自己幾乎瘋了。從挽救埃及姑娘的希望和愿望成為泡影的那一刻起,他心里就涌起了風(fēng)暴,他的意識(shí)中就不再有健康的念頭和站得住腳的想法。他的理智喪失殆盡,已被埋葬。他頭腦中只有兩個(gè)清晰的形象:愛(ài)斯梅拉達(dá)和絞刑架,其余全都一團(tuán)漆黑。這兩個(gè)形象放在一起,構(gòu)成了可怕的組合,他越是集中殘余的注意力和思想凝視它們,就越看見(jiàn)它們迅速變大,一個(gè)變得更加優(yōu)雅嫵媚,美麗燦爛;另一個(gè)則更加令人厭惡,遭人唾棄。最后他覺(jué)得愛(ài)斯梅拉達(dá)成了一顆明亮的星星,而絞刑架成了一個(gè)瘦骨嶙峋的巨臂。
有意思的是,在這痛苦的煎熬中,他絲毫沒(méi)有想到尋死。這個(gè)可憐的小人生來(lái)就貪生怕死。也許,他真的看到身后是地獄。
太陽(yáng)繼續(xù)西斜。他身上尚存的生命,使他朦朦朧朧想起該回家了。他以為已經(jīng)遠(yuǎn)離巴黎,經(jīng)過(guò)辨別方向才發(fā)現(xiàn)只是繞大學(xué)城的圍墻轉(zhuǎn)了一圈。圣絮爾皮斯教堂的尖頂和圣日耳曼德佩修道院的三座鐘樓的塔尖,就聳立在他右邊的地平線上。他朝這個(gè)方向走去。走到圣日耳曼德佩修道院附近,他聽見(jiàn)院長(zhǎng)的武裝護(hù)院們?cè)谥酗糗Φ脑簤χ車葐?wèn)“誰(shuí)”的喊聲,便改道從修道院磨坊和麻風(fēng)病院之間的一條小路過(guò)去,不久就走到了教士草場(chǎng)邊上。草場(chǎng)以晝夜有人爭(zhēng)吵而著稱;對(duì)于圣日耳曼的僧侶來(lái)說(shuō),這是七頭蛇妖,因?yàn)榻淌總兛偸遣煌5貭?zhēng)吵,因而不斷有新的頭頭產(chǎn)生。副主教擔(dān)心會(huì)碰到什么人,他害怕看見(jiàn)人的面孔,他避開了大學(xué)城和圣日耳曼鎮(zhèn),想盡可能晚一些回到大街上。他沿著草場(chǎng)邊緣走了一會(huì)兒,然后從一條僻靜的小路走到了新上帝修道院,最后來(lái)到塞納河邊。堂·克洛德在那里找到一個(gè)船夫,給了他幾個(gè)巴黎德尼埃,船夫就帶著他溯河而上,把他送到了城島荒涼的尖角處。他在這里上了岸。這個(gè)尖角一直延伸到御花園,與牛渡島平行,讀者知道,格蘭古瓦曾在這里沉思過(guò)。
小船一搖一晃,單調(diào)乏味,塞納河流水潺潺,可以說(shuō)這使可悲的克洛德變得頭腦遲鈍了。船夫已經(jīng)遠(yuǎn)去,可他仍然傻頭傻腦地站在沙灘上,呆呆地望著前方,一切物體都在搖晃膨脹,一切都變成了怪誕的幻影。一個(gè)極度痛苦以致精疲力竭的人,常常會(huì)產(chǎn)生這種幻覺(jué)。
夕陽(yáng)已墜落到內(nèi)斯?fàn)査潜澈?。正是黃昏時(shí)分。天空白茫茫的,河水也是白茫茫的。這兩片白色之間,是他凝眸呆望的塞納河左岸。這時(shí),塞納河左岸投射出黑糊糊的陰影,向遠(yuǎn)方延伸,越來(lái)越細(xì),就像一支黑箭伸入天際白靄靄的云霧中。那邊房屋鱗次櫛比,但只能看見(jiàn)黑壓壓的輪廓,與明亮的水光天色形成鮮明的對(duì)照。有些窗子已經(jīng)閃出燈光,星星點(diǎn)點(diǎn),猶如一堆堆炭火。這個(gè)孤零零地從白蒙蒙的河面一直延伸到白茫茫天邊的碩大無(wú)朋的黑色“方尖碑”,在這一邊尤其寬大,使克洛德產(chǎn)生了一種奇特的印象;當(dāng)你躺在斯特拉斯堡教堂的鐘樓腳下,仰望巨大的塔尖插入薄暮時(shí)分的半明半暗之中,就能體會(huì)到克洛德那時(shí)的感覺(jué)。不同的是,這里克洛德站著,而那“方尖碑”卻躺著;但是,因?yàn)楹铀痴仗炜眨箍寺宓履_下的深淵更深不可測(cè),那巨大的“方尖碑”似乎也像大教堂的鐘樓尖頂一樣大膽地插入空中,因此,給人的印象是一樣的。然而,奇特而又更深刻的印象是,你甚至?xí)械竭@就是斯特拉斯堡的鐘樓,不過(guò)這一座高達(dá)八公里長(zhǎng)的斯特拉斯堡教堂鐘樓巨大無(wú)比,前所未有,是一座人類從未見(jiàn)過(guò)的建筑物,一座巴別塔。房屋的煙囪、圍墻的雉堞、尖頂?shù)纳綁?、奧古斯坦修道院的鐘樓、內(nèi)斯?fàn)査?,所有這些突出的物體把這巨型“方尖碑”的輪廓切割成許多缺口,猶如給一個(gè)密密層層、怪誕不已的雕刻物鑲上了犬牙交錯(cuò)的邊框,使人眼花繚亂、幻覺(jué)叢生。克洛德的眼睛也產(chǎn)生了幻覺(jué),他相信自己看見(jiàn)了,親眼看見(jiàn)了地獄的鐘樓。這座可怕的鐘樓層層疊疊,閃爍著無(wú)數(shù)燈光,在他看來(lái),猶如地獄大火爐的一個(gè)個(gè)門廊,從里面?zhèn)鞒龅穆曇艉托[是亡靈的呼叫、垂死者的喘息。他害怕了,再也不想聽見(jiàn)那些可怕的聲音,再也不想看見(jiàn)那些可怕的幻景。于是,他用手捂住耳朵,轉(zhuǎn)過(guò)身,快步離開了。
然而,他仍然幻覺(jué)叢生。
他回到街上,看見(jiàn)一家家店鋪門口燈光幽幽,行人熙來(lái)攘往,便以為幽靈在他身旁游蕩,糾纏著他不放。他耳朵里總是聽見(jiàn)奇怪的聲音。稀奇古怪的幻覺(jué)擾得他精神都快失常了。他看不見(jiàn)房屋、街道、車輛,看不見(jiàn)來(lái)來(lái)往往的男男女女,眼前只是一片模糊不清的物體互相糾纏在一起。在制桶街拐角處,有爿雜貨店,按照古老的習(xí)俗,披檐四周掛著許多白鐵桶箍,桶箍上吊著一圈木制蠟燭,迎風(fēng)發(fā)出呱嗒呱嗒的響聲。他以為這是隼山的一堆堆骷髏在黑暗中互相撞擊發(fā)出的聲音。
“??!”他喃喃自語(yǔ),“晚風(fēng)吹得它們撞來(lái)撞去,鐵鏈的碰擊聲和骨頭的相撞聲交織在一起。她大概就在它們中間!”
他昏昏沉沉,不知道該去哪里。走了一陣,他發(fā)覺(jué)已到了圣米歇爾橋上。他看見(jiàn)一座房子的底層亮著燈光,便走了過(guò)去。通過(guò)玻璃窗的裂縫,他瞥見(jiàn)一個(gè)骯臟的堂屋。這個(gè)屋子喚醒了他腦子里的一段模糊的記憶。屋內(nèi)點(diǎn)著一盞燈,微弱的燈光下,一個(gè)滿臉快活、精神飽滿的金發(fā)青年摟著一個(gè)袒胸露肩的姑娘,發(fā)出一陣陣狂笑。那盞燈旁邊,有一個(gè)上了年歲的女人在紡紗,一面還聲音顫抖地唱著歌。那年輕人也有不笑的時(shí)候,老婦的歌聲也就斷斷續(xù)續(xù)傳進(jìn)神甫的耳朵里。歌詞難以理解,令人毛骨悚然:
河灘,叫吧,吠吧!
我的紡錘,紡吧,紡吧,
劊子手在監(jiān)獄的院子里吹口哨,
紡根麻繩送給他。
河灘,叫吧,吠吧!
那根麻繩,多么漂亮!
小偷沒(méi)有偷走
那根漂亮的繩子。
河灘,叫吧,吠吧!
窗口好似一雙雙眼睛。
看著年輕的姑娘,
吊死在流眼屎的絞刑架上。
河灘,叫吧,吠吧!
于是,年輕人縱聲大笑,撫摸著年輕的姑娘。那個(gè)老婦就是法魯代爾,而那個(gè)青年卻是他的弟弟約翰。
他繼續(xù)往里面張望。眼前的景象也好,別的景象也好,對(duì)他都是一回事。
他看見(jiàn)約翰走到里首的窗子跟前,打開窗。遠(yuǎn)處的沿河馬路閃爍著萬(wàn)家燈火。他朝那里看了一眼,關(guān)上窗說(shuō):“我用靈魂擔(dān)保,天已經(jīng)黑了。市民開始點(diǎn)燃蠟燭?!?/p>