文/李清良 張洪志
中國(guó)經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)雖然源遠(yuǎn)流長(zhǎng),但現(xiàn)代意義的“中國(guó)詮釋學(xué)”迄今尚未形成,有待我們繼續(xù)探索和建構(gòu)。在有關(guān)“中國(guó)詮釋學(xué)”的諸種構(gòu)想中,“經(jīng)典詮釋學(xué)”方案越來(lái)越為學(xué)界所接受。
關(guān)于“經(jīng)典詮釋學(xué)”的基本內(nèi)涵,學(xué)者們的說(shuō)法雖不盡相同,但在以下三個(gè)方面基本達(dá)成了共識(shí)。
其一,作為現(xiàn)代“中國(guó)詮釋學(xué)”構(gòu)想之一的“經(jīng)典詮釋學(xué)”,是指一門有待建構(gòu)的現(xiàn)代學(xué)問(wèn),而不是指歷史上任何一種有關(guān)經(jīng)典詮釋的學(xué)問(wèn),訓(xùn)詁學(xué)或傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)僅是建構(gòu)這門現(xiàn)代學(xué)問(wèn)的傳統(tǒng)資源。黃俊杰早在20世紀(jì)90年代就指出,中國(guó)乃至整個(gè)東亞的“詮釋學(xué)””可以說(shuō)是一種“經(jīng)典詮釋學(xué)”,即“以經(jīng)典注疏為中心所形成的詮釋學(xué)傳統(tǒng)”,但他所希望建立的“中國(guó)詮釋學(xué)”是基于中國(guó)經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)的現(xiàn)代“經(jīng)典詮釋學(xué)”。余敦康也明確說(shuō),“中國(guó)的經(jīng)典詮釋學(xué)從先秦就有了”,但21世紀(jì)的中國(guó)迫切需要一種現(xiàn)代意義的“經(jīng)典詮釋學(xué)”,要兼重理論與實(shí)踐、打通傳統(tǒng)和現(xiàn)實(shí),通過(guò)經(jīng)典詮釋形成一套可以解決時(shí)代問(wèn)題的理論與思想。潘德榮認(rèn)為,建構(gòu)“經(jīng)典詮釋學(xué)”并不是要倒退至古典的特殊詮釋學(xué),而是一種加入了新元素并指向未來(lái)的理論“返回”。
其二,“經(jīng)典詮釋學(xué)”是普遍的而不是特殊的詮釋學(xué)。也就是說(shuō),它雖以經(jīng)典詮釋為核心關(guān)注對(duì)象,但目的卻指向一切文本的詮釋問(wèn)題。一種普遍困惑是,“經(jīng)典詮釋學(xué)”應(yīng)該只是一種與圣經(jīng)詮釋學(xué)類似的特殊詮釋學(xué),并不能成為一種普遍詮釋學(xué)。其實(shí),“經(jīng)典詮釋學(xué)”究竟成為特殊的還是普遍的詮釋學(xué),主要取決于研究的視野和目的。在中國(guó)經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)中,宋代理學(xué)家已經(jīng)建立了一種古典形態(tài)的普遍的經(jīng)典詮釋學(xué)。美國(guó)學(xué)者范佐仁在《詩(shī)歌與人格:中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)解與詮釋學(xué)》一書(shū)中指出,“比起歷史上任何其他文明來(lái),中華文明也許更注重解釋問(wèn)題”,因此很早就有了各種特殊的經(jīng)典詮釋學(xué),并且從11世紀(jì)起,宋代理學(xué)家程頤及其同道便發(fā)展出一種“普遍的經(jīng)典詮釋學(xué)”,經(jīng)由朱熹及其后學(xué)的努力,這種普遍的經(jīng)典詮釋學(xué)被進(jìn)一步完善和制度化,逐漸成為傳統(tǒng)中國(guó)近千年來(lái)占主流的詮釋學(xué),以致文學(xué)、繪畫(huà)和音樂(lè)作品的理解與創(chuàng)作都深受其影響??梢?jiàn),只要具有自覺(jué)的普遍詮釋學(xué)意識(shí),建構(gòu)一種普遍的經(jīng)典詮釋學(xué)就是完全可能的。
其三,“經(jīng)典詮釋學(xué)”是一種具有普適性、世界性的現(xiàn)代詮釋學(xué)新形態(tài),而不是只適用于中國(guó)的地方性知識(shí)。它不僅普遍適用于一切文本或詮釋對(duì)象,也普遍適用于現(xiàn)代世界各大文明的詮釋活動(dòng)。正如潘德榮所說(shuō),中國(guó)學(xué)者的“經(jīng)典詮釋學(xué)”主張實(shí)際上“包含了對(duì)當(dāng)前西方詮釋學(xué)領(lǐng)域處于對(duì)峙狀態(tài)的本體論與方法論詮釋學(xué)的整體思考”,“也包含著對(duì)中、西不同的詮釋理念之綜合反思,以期在一個(gè)更為廣闊的視野中促成這二者的整合與統(tǒng)一”。當(dāng)然,“經(jīng)典詮釋學(xué)”的普適性在事實(shí)上究竟能否實(shí)現(xiàn),從根本上還取決于中華文明在當(dāng)代世界的影響力的最終走勢(shì)。
總之,我們所要建構(gòu)的“經(jīng)典詮釋學(xué)”,雖然主要是以中國(guó)經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)作為思想資源和研究對(duì)象,但面向現(xiàn)代、指向未來(lái),既普遍適用于一切文本的詮釋,也普遍適用于其他文化與文明的詮釋。
中國(guó)學(xué)者提出這種主張,顯然是試圖在廣泛流行的當(dāng)代西方詮釋學(xué)尤其是哲學(xué)詮釋學(xué)之外另辟蹊徑,建構(gòu)一種新的現(xiàn)代詮釋學(xué)形態(tài)??傮w來(lái)看,其原因有三:
首先,中國(guó)學(xué)者在充分吸收借鑒當(dāng)代西方詮釋學(xué)時(shí),逐漸意識(shí)到它存在明顯的缺陷,只有另辟蹊徑,才能擺脫理論困境。中國(guó)學(xué)者主要是從伽達(dá)默爾的哲學(xué)詮釋學(xué)入手來(lái)認(rèn)識(shí)西方詮釋學(xué)的,然而,正如保羅·利科所說(shuō),無(wú)論是海德格爾的事實(shí)性詮釋學(xué)還是伽達(dá)默爾的哲學(xué)詮釋學(xué),雖然達(dá)到了“理解的存在論”高度,卻取消了“理解的認(rèn)識(shí)論”(方法論)基礎(chǔ),而未能在二者之間實(shí)現(xiàn)貫通,人們?cè)谠忈寣?shí)踐中所碰到的各種問(wèn)題“依然懸而未決”。因此利科主張“用由語(yǔ)言分析出發(fā)的長(zhǎng)程途徑來(lái)替代此在分析的短程途徑”,“并將拒絕把理解特有的真理與由源自解經(jīng)學(xué)的學(xué)科所操作的方法分隔開(kāi)來(lái)這樣的誘惑”。成中英也有見(jiàn)于此,提出“本體詮釋學(xué)”主張,試圖利用中國(guó)哲學(xué)智慧來(lái)解決西方詮釋學(xué)本體論與方法論的貫通問(wèn)題,這對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)者產(chǎn)生了很大的影響。隨著研究的深入,學(xué)者們進(jìn)一步發(fā)現(xiàn),當(dāng)代西方詮釋學(xué)雖然認(rèn)識(shí)到詮釋學(xué)本質(zhì)上是亞里士多德說(shuō)的實(shí)踐智慧,但在進(jìn)行理論思考時(shí)又背離了這一基本原則,而中國(guó)的經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)頗能體現(xiàn)實(shí)踐智慧原則。潘德榮提出“經(jīng)典詮釋學(xué)”或“德行詮釋學(xué)”主張,就是試圖通過(guò)整合中西思想資源來(lái)突破當(dāng)代西方詮釋學(xué)的理論困境和發(fā)展瓶頸。
其次,現(xiàn)代詮釋學(xué)有多種形態(tài)而并非只有西方形態(tài)。余敦康指出,每一種文明都有自己的詮釋學(xué),“中國(guó)有中國(guó)的詮釋學(xué),西方有西方的詮釋學(xué),印度有印度的詮釋學(xué)”。筆者也認(rèn)為,各大文明其實(shí)各有自成一體的“詮釋之道”,即用以反思、解釋、規(guī)范和引導(dǎo)各種詮釋實(shí)踐的基本理念、規(guī)則、方法等,其具體表現(xiàn)便是不斷隨時(shí)代變化而變化的各種形態(tài)的“詮釋學(xué)”;進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),由于核心價(jià)值、基本觀念和生存方式等都發(fā)生了很大變化,各大文明的“詮釋之道”也必須從古典形態(tài)轉(zhuǎn)換成現(xiàn)代形態(tài),而且隨著“后西方時(shí)代”的到來(lái),這一趨勢(shì)日益明顯。由于各大文明的自主參與,現(xiàn)代詮釋學(xué)理論必將從一枝獨(dú)秀(西方)走向百花齊放(各大文明),呈現(xiàn)出多種形態(tài) 。
最后,中國(guó)古典形態(tài)的經(jīng)典詮釋學(xué)所具有的廣泛深遠(yuǎn)的影響,有力地說(shuō)明了建立一種普遍的現(xiàn)代經(jīng)典詮釋學(xué)不僅是完全可能的,而且將為現(xiàn)代詮釋學(xué)的理論突破和多樣化發(fā)展作出重要貢獻(xiàn)。有著兩千多年歷史的中國(guó)經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)是最具連續(xù)性、也最具典型性的詮釋傳統(tǒng),這一傳統(tǒng)在經(jīng)過(guò)深入分析、總結(jié)和反思之后,尤其是在充分吸收、借鑒包括西方在內(nèi)的詮釋傳統(tǒng)之后,必可實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造性的轉(zhuǎn)換和創(chuàng)新性的發(fā)展。
綜上所述,建構(gòu)中國(guó)現(xiàn)代“經(jīng)典詮釋學(xué)”,主要是基于對(duì)西方詮釋學(xué)的內(nèi)在局限性的認(rèn)識(shí),以及對(duì)詮釋學(xué)的本質(zhì)屬性和發(fā)展趨勢(shì)的認(rèn)識(shí),同時(shí)也是基于“后西方”語(yǔ)境下文化主體性和文化認(rèn)同的自覺(jué)。中國(guó)學(xué)者的這種突破和努力,主要不是為了解決西方詮釋學(xué)的問(wèn)題,而是力圖為現(xiàn)代中華文明建立屬于自己的“詮釋之道”。
有學(xué)者認(rèn)為,這種“經(jīng)典詮釋學(xué)”不過(guò)是為當(dāng)代西方詮釋學(xué)提供中國(guó)經(jīng)驗(yàn),最終還是要走向哲學(xué)詮釋學(xué),因?yàn)楹笳叽砹爽F(xiàn)代詮釋學(xué)的最高水平。其實(shí)這種看法是片面的?!敖?jīng)典詮釋學(xué)”與哲學(xué)詮釋學(xué)分別屬于中西兩大文明的現(xiàn)代“詮釋之道”,是兩種不同的現(xiàn)代詮釋學(xué)形態(tài),不存在高低之論。如果單從理論發(fā)展來(lái)看,“經(jīng)典詮釋學(xué)”反倒是對(duì)哲學(xué)詮釋學(xué)的揚(yáng)棄,是中西兩大文明詮釋傳統(tǒng)“視域交融”的結(jié)果,而視域交融的結(jié)果“總是意味著上升到一種更高的普遍性,不僅克服了自己的個(gè)別性,也克服了那個(gè)他者的個(gè)別性”。
“經(jīng)典詮釋學(xué)”對(duì)哲學(xué)詮釋學(xué)的揚(yáng)棄集中表現(xiàn)在如下兩個(gè)方面:
其一,經(jīng)典詮釋學(xué)將更強(qiáng)調(diào)詮釋學(xué)經(jīng)驗(yàn)的典型性和綜合性。
哲學(xué)詮釋學(xué)在方法論上嚴(yán)格遵循“回到事情本身”這一現(xiàn)象學(xué)原則,明確主張?jiān)忈寣W(xué)理論必須從實(shí)際的詮釋學(xué)經(jīng)驗(yàn)出發(fā),而不能從主觀反思或抽象思辨出發(fā)。這是哲學(xué)詮釋學(xué)的一大特色和貢獻(xiàn)。但它最注重的還是藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),也主要以對(duì)藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)的分析為基礎(chǔ),“試圖從這個(gè)出發(fā)點(diǎn)開(kāi)始去發(fā)展一種與我們整個(gè)詮釋學(xué)經(jīng)驗(yàn)相適應(yīng)的認(rèn)識(shí)和真理的概念”。究其緣由,乃是因?yàn)檎軐W(xué)詮釋學(xué)的目的并非直接指導(dǎo)詮釋學(xué)實(shí)踐,而是“試圖理解什么是超出了方法論自我意識(shí)之外的真正的精神科學(xué),以及什么使精神科學(xué)與我們的整個(gè)世界經(jīng)驗(yàn)相聯(lián)系”,即抵制科學(xué)方法論的普遍要求,以捍衛(wèi)精神科學(xué)的獨(dú)特性質(zhì),而對(duì)科學(xué)方法論意識(shí)構(gòu)成“最嚴(yán)重的挑戰(zhàn)”的就是藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。
然而,如果我們的目的不只是為了“抵制科學(xué)方法論的普遍要求”(盡管這也是現(xiàn)代詮釋學(xué)應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的一個(gè)重要任務(wù)),同時(shí)也是為了建構(gòu)更具實(shí)踐性和普適性的現(xiàn)代詮釋學(xué),那么,我們深入分析和探究的對(duì)象就應(yīng)該是最具典范性的經(jīng)典詮釋經(jīng)驗(yàn)。這種典范性主要體現(xiàn)在三方面。首先,經(jīng)典詮釋經(jīng)驗(yàn)更具有綜合性,也就是說(shuō),這種經(jīng)驗(yàn)不是單一維度的,而是同時(shí)包含了哲學(xué)、藝術(shù)、歷史、政治、倫理等多個(gè)維度,譬如自古以來(lái)人們對(duì)于《荷馬史詩(shī)》《詩(shī)經(jīng)》等經(jīng)典,很少只從某一個(gè)維度來(lái)理解和解釋,也很少會(huì)把人們從經(jīng)典中獲得的真理明確區(qū)分為文學(xué)真理、歷史真理或哲學(xué)真理。其次,經(jīng)典詮釋經(jīng)驗(yàn)具有普遍的價(jià)值性。經(jīng)典詮釋經(jīng)驗(yàn)實(shí)際上是人們獲取價(jià)值共識(shí)的主要經(jīng)驗(yàn)形式,經(jīng)典之所以成為經(jīng)典,就在于它與其他各種文本相比,被人們更廣泛、更持久也更靈活地接受。最后,經(jīng)典詮釋經(jīng)驗(yàn)具有豐富的歷史性。它比任何單純的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)、哲學(xué)經(jīng)驗(yàn)和歷史經(jīng)驗(yàn),都有更悠久的歷史、更豐富的內(nèi)容、更多樣的形態(tài)和更深厚的傳統(tǒng)。伽達(dá)默爾的哲學(xué)詮釋學(xué)探索已經(jīng)包含了提出“經(jīng)典詮釋學(xué)”的可能性,只是這一可能的探索路徑充滿著荊棘而一直未能彰顯出來(lái)?!敖?jīng)典詮釋學(xué)”正是要以經(jīng)典詮釋經(jīng)驗(yàn)作為最重要的關(guān)注核心,以克服哲學(xué)詮釋學(xué)在詮釋學(xué)經(jīng)驗(yàn)分析方面的明顯不足。
其二,經(jīng)典詮釋學(xué)將更加注重實(shí)踐智慧的實(shí)際運(yùn)用。
哲學(xué)詮釋學(xué)還有一個(gè)重要貢獻(xiàn),就是闡明了詮釋學(xué)活動(dòng)乃是亞里士德多所說(shuō)的實(shí)踐智慧活動(dòng),并從多方面指出了實(shí)踐智慧不同于一般的制作技藝和以數(shù)學(xué)為范例的純理論知識(shí)的一般特點(diǎn)。第一,實(shí)踐智慧不是像數(shù)學(xué)那樣的純粹靜觀的知識(shí),而是必須親身參與和行動(dòng)的實(shí)踐性知識(shí),是“某種他必須去行動(dòng)的東西”,是“用詞做事”,甚至可以說(shuō)是“創(chuàng)造一種新的現(xiàn)實(shí)”。第二,實(shí)踐智慧不是抽象的普遍知識(shí),而是具體的普遍知識(shí),“總是首先具體化自身于行動(dòng)者的具體境況中”,并根據(jù)具體情況而不斷作出相應(yīng)調(diào)整,所以是一種具體而普遍的“隨時(shí)之義”。第三,實(shí)踐智慧不是純粹的理論知識(shí),而是成熟的經(jīng)驗(yàn)型知識(shí),是達(dá)到某種普遍性的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),并不是作為純理論知識(shí)的“科學(xué)”的初級(jí)階段。第四,實(shí)踐智慧不是無(wú)關(guān)價(jià)值、客觀中立的知識(shí),而是以善為目的的“實(shí)踐合理性的德性”,“關(guān)系到整個(gè)正當(dāng)生活的大事”。詮釋學(xué)理論應(yīng)該是對(duì)這種實(shí)踐智慧活動(dòng)加以理論反思的實(shí)踐哲學(xué)。
然而,哲學(xué)詮釋學(xué)還只能說(shuō)是未完成的實(shí)踐哲學(xué)。因?yàn)樗粌H未能進(jìn)一步闡明詮釋活動(dòng)是如何運(yùn)用和體現(xiàn)實(shí)踐智慧的,還片面地認(rèn)為這是不可描述也沒(méi)有必要描述的。伽達(dá)默爾坦承:“我所說(shuō)的詮釋學(xué)指的是一種理論。……詮釋學(xué)所關(guān)涉的只是一種理論態(tài)度……這種理論態(tài)度只是讓我們深刻地意識(shí)到,究竟是哪些因素在實(shí)際的理解經(jīng)驗(yàn)中起作用?!薄拔冶救说恼嬲鲝堖^(guò)去是、現(xiàn)在仍然是一種哲學(xué)的主張:?jiǎn)栴}不是我們做什么,也不是我們應(yīng)當(dāng)做什么,而是什么東西超越我們的愿望和行動(dòng)與我們一起發(fā)生?!闭軐W(xué)詮釋學(xué)并不想引導(dǎo)和規(guī)范詮釋實(shí)踐,而只是滿足于從理論上闡明理解活動(dòng)是一種實(shí)踐智慧活動(dòng)。此前的“詮釋學(xué)”總是具有某種實(shí)踐功能,哲學(xué)詮釋學(xué)卻窄化甚至背離了這一傳統(tǒng),只會(huì)加深我們對(duì)于現(xiàn)象的理解,卻無(wú)助于我們的理解實(shí)踐甚至還會(huì)令人無(wú)所適從。哲學(xué)詮釋學(xué)在這個(gè)方面的欠缺導(dǎo)致它在理論上具有明顯的不足甚至是矛盾,人為地將詮釋學(xué)的存在論與方法論對(duì)立起來(lái),從而既不能引導(dǎo)詮釋學(xué)實(shí)踐,也無(wú)法彰顯詮釋學(xué)活動(dòng)如何追求“善”,因而不能成為真正的實(shí)踐哲學(xué)。哲學(xué)詮釋學(xué)的這些理論局限性,歸根到底是由其哲學(xué)化進(jìn)路所導(dǎo)致的。詮釋學(xué)理論要成為兼具理論性與實(shí)踐性的實(shí)踐哲學(xué),就必須對(duì)實(shí)踐智慧的運(yùn)用規(guī)則及其變化加以理論分析和闡明。經(jīng)典詮釋學(xué)的興起,正可以克服哲學(xué)詮釋學(xué)的這一局限。
經(jīng)典詮釋學(xué)的進(jìn)路不是哲學(xué)詮釋學(xué)那種哲學(xué)化進(jìn)路,而是一種源于經(jīng)典詮釋經(jīng)驗(yàn)的最具綜合性、價(jià)值性和歷史性的進(jìn)路。
所謂最具綜合性,是指經(jīng)典詮釋學(xué)的探究包括多個(gè)維度和層面——既有哲學(xué)維度,也有語(yǔ)文學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)、倫理學(xué)、政治學(xué)等維度;既包含形上抽象的理論觀念層面,也包含較為具體的規(guī)則、技巧和方法層面,甚至還有更具體的范例層面。經(jīng)典詮釋學(xué)的這種綜合性意味著,無(wú)論是作為實(shí)踐智慧的詮釋學(xué)經(jīng)驗(yàn),還是作為實(shí)踐哲學(xué)的詮釋學(xué)理論,總是自然而然地同時(shí)包括了多個(gè)層面和多個(gè)維度。因而,不僅有存在論的自覺(jué),也有方法論的自覺(jué),還有無(wú)數(shù)可資借鑒的具體范例;其理論思考的維度不僅有哲學(xué)維度的,還有歷史的、倫理的、政治的維度,等等。
所謂最具價(jià)值性,是指經(jīng)典詮釋學(xué)的探究總是以從不同層面凸顯經(jīng)典蘊(yùn)含的永恒價(jià)值為其重要任務(wù),從而有效地解決在詮釋活動(dòng)中如何彰顯“善”的問(wèn)題。首先,經(jīng)典及其詮釋傳統(tǒng)形塑了各大文明最基本的價(jià)值觀念,因此對(duì)經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)的分析與反思可以最直接的方式認(rèn)識(shí)各種善的觀念和方式,包括善的詮釋觀念、詮釋方法、詮釋規(guī)則、詮釋技藝等。其次,通過(guò)梳理經(jīng)典詮釋傳統(tǒng),可以清楚地看到這些“善”的價(jià)值是如何在不同時(shí)代得到調(diào)整、擴(kuò)展甚至創(chuàng)造性的轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性的發(fā)展。這就為我們?cè)诂F(xiàn)代社會(huì)如何守護(hù)這些價(jià)值、彰顯和踐行善的價(jià)值、追求正當(dāng)?shù)纳钐峁┝藛⑹旧踔练独?。再次,從狄爾泰尤其是伽達(dá)默爾以來(lái),現(xiàn)代詮釋學(xué)還承擔(dān)著反思和校正片面的現(xiàn)代性觀念的重任,這就必須充分利用各大文明的經(jīng)典及其詮釋傳統(tǒng)所彰顯和體現(xiàn)的基本價(jià)值觀念、思想資源以及自然具有的歷史合理性和權(quán)威性。
經(jīng)典詮釋學(xué)探究也最具歷史性。第一,“經(jīng)典詮釋學(xué)”探究,不是從某種抽象的形而上預(yù)設(shè)出發(fā),而是以對(duì)經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)的歷史回顧和窮原竟委的細(xì)致梳理為前提,既是從歷史經(jīng)驗(yàn)引出理論反思,也是以歷史理性成就實(shí)踐理性。第二,“經(jīng)典詮釋學(xué)”探究,既從經(jīng)典詮釋傳統(tǒng)中總結(jié)出“通古今之變”的基本方法、規(guī)則和技巧,又不斷揭示它們“唯變所適”而“不可為典要”,亦即總是隨著時(shí)代、流派、個(gè)體甚至文體等因素的變化而變化,因而最能呈現(xiàn)詮釋活動(dòng)作為實(shí)踐智慧活動(dòng)的歷史性。第三,“經(jīng)典詮釋學(xué)”探究,通過(guò)對(duì)歷史上的典型范例的發(fā)掘,來(lái)展示運(yùn)用實(shí)踐智慧進(jìn)行詮釋活動(dòng),以及辯證處理涉及方法論問(wèn)題的傳統(tǒng)思想資源。比如,宋代學(xué)者呂本中《夏均父集序》云:“所謂活法者,規(guī)矩備具,而能出于規(guī)矩之外;變化不測(cè),而亦不背于規(guī)矩也。是道也,蓋有定法而無(wú)定法,無(wú)定法而有定法?!边@種“活法”論對(duì)我們思考存在論與方法論的辯證關(guān)系就極具啟發(fā)意義。
可見(jiàn),“經(jīng)典詮釋學(xué)”可以更好地揭示詮釋學(xué)活動(dòng)乃是一種運(yùn)用實(shí)踐智慧的活動(dòng),它的這種進(jìn)路更符合實(shí)踐智慧的本質(zhì)特性。
總之,現(xiàn)代“經(jīng)典詮釋學(xué)”因?yàn)楦鼮樽⒅卦忈寣W(xué)經(jīng)驗(yàn)的典型性和實(shí)踐智慧的實(shí)際運(yùn)用而可以揚(yáng)棄哲學(xué)詮釋學(xué),成為一種更具綜合性、普遍性的現(xiàn)代詮釋學(xué)新形態(tài)。當(dāng)然,哲學(xué)詮釋學(xué)并不因此就完全過(guò)時(shí),現(xiàn)代詮釋學(xué)亦永遠(yuǎn)不會(huì)只局限于一種形態(tài)。