国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

認(rèn)知語言學(xué)視角下的西班牙語,漢語嘆詞分析

2021-11-12 08:56喬新宇
海外文摘·藝術(shù) 2021年12期

喬新宇

(四川外國(guó)語大學(xué),重慶 400031)

1 漢語嘆詞與西班牙語嘆詞

關(guān)于漢語嘆詞最早的解釋可以追溯到馬建忠(1983)從語用角度對(duì)嘆詞下的定義,“凡虛字以鳴人心中不平之聲者曰嘆字”。往后的學(xué)者對(duì)嘆詞進(jìn)行定義,雖略有區(qū)別,但大致可以總結(jié)為嘆詞是抒發(fā)內(nèi)心情感,表示呼應(yīng)之詞。王力(1985)強(qiáng)調(diào)了嘆詞的句法獨(dú)立性,可以單獨(dú)使用。黎錦熙(1992)結(jié)合兩種視角將嘆詞定義為:“用來表示說話時(shí)一種表情的聲音,常獨(dú)立,不必附屬于語句”。劉丹青(2001)認(rèn)為嘆詞的實(shí)質(zhì)是代句詞。從眾多漢語語言學(xué)學(xué)者對(duì)嘆詞的觀點(diǎn)中我們可以得出,嘆詞是一個(gè)相對(duì)特殊的詞類,關(guān)于嘆詞界定存在一定爭(zhēng)端。西班牙語屬于印歐語系,其感嘆詞“interjección”來源于拉丁語“interjectio”,譯為添加、插入之意,可見其特殊性與獨(dú)立性。Nebrija(1981)認(rèn)為,嘆詞是表達(dá)內(nèi)心情感的特定聲音,把它歸為副詞詞類。RAE(2009)指出嘆詞可以將說話者內(nèi)心情感語言化,也具有表達(dá)祈使、問候等一類社交行為的作用。漢西嘆詞通??梢苑譃樵鷩@詞與次生嘆詞兩類,分表表示單獨(dú)做嘆詞功能的嘆詞與由其他實(shí)詞類轉(zhuǎn)化而來的嘆詞。

綜上所以,漢西語言學(xué)界對(duì)嘆詞的定義都存在一定爭(zhēng)端,但嘆詞可以獨(dú)立使用,表達(dá)豐富的情感內(nèi)涵。同時(shí),其具體內(nèi)涵常根據(jù)上下語境來判斷的特點(diǎn)被大多數(shù)學(xué)者接受。

2 漢西嘆詞的理據(jù)性

現(xiàn)代語言學(xué)奠基人索緒爾 (1980) 提出了“能指”與“所指”的概念,并強(qiáng)調(diào)二者之間沒有內(nèi)在聯(lián)系,具有任意性。自上世紀(jì)60 年代始,認(rèn)知語言學(xué)派的出現(xiàn)與發(fā)展對(duì)傳統(tǒng)語言學(xué)語言任意性學(xué)說構(gòu)成了挑戰(zhàn)。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語言具有理據(jù)性、象似性和體認(rèn)性,是經(jīng)過人類對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)知加工后形成的,同時(shí)體現(xiàn)了認(rèn)知主體的主觀能動(dòng)性。理據(jù)性與象似性強(qiáng)調(diào)語言能指與所指之間的映照現(xiàn)象。漢西嘆詞在其各自語言中都存在一定特殊性,但仍具有理據(jù)性。

漢語與西語嘆詞中,由元音音素構(gòu)成的原生嘆詞較多,如漢語嘆詞“啊”“哈”和“嘿”等;西語嘆詞“?ah!”“?ay!”和“?oy!”等。元音與輔音相比,發(fā)音時(shí)無需突破發(fā)音器官某一部位造成的阻礙,氣流直接通過聲門使聲帶震動(dòng),具有直接性。不同于實(shí)詞側(cè)重對(duì)客觀事物現(xiàn)象的表達(dá),虛詞是對(duì)事物關(guān)系的描述,嘆詞相當(dāng)程度上體現(xiàn)人類的本能,直接表達(dá)豐富情感,反應(yīng)說話人心理及生理狀態(tài);元音較多的現(xiàn)象體現(xiàn)了嘆詞表達(dá)的本能性與直接性。又如,表達(dá)厭惡憤怒的感嘆詞“呸”和“?puf!”都具有爆破的特點(diǎn),爆破音經(jīng)歷了氣流受阻與瞬間吐出兩個(gè)階段,發(fā)音特點(diǎn)緊迫而強(qiáng)烈,與感嘆詞強(qiáng)烈的情感表達(dá)相映照。

3 漢西嘆詞的語言非自治性與開放性

索緒爾認(rèn)為語言具有內(nèi)指性,從語言內(nèi)部出發(fā)來對(duì)語言進(jìn)行研究。系統(tǒng)功能語言學(xué)派與認(rèn)知語言學(xué)派指出,語言并非一個(gè)獨(dú)立自治的系統(tǒng),相反,語言具有開放性。認(rèn)知語言學(xué)強(qiáng)調(diào),語言是受眾多因素影響后形成的認(rèn)知結(jié)果。研究語言不僅需要考慮到語言內(nèi)部的因素,更要對(duì)語言外部的影響成分進(jìn)行研究。語言具有開放性,而非自治性。通過對(duì)比漢西嘆詞,我們發(fā)現(xiàn)兩種語言的嘆詞都具有語言的開放性特征。

首先,漢語與西語中都具有超出自身語言表達(dá)習(xí)慣的嘆詞。如西語原生嘆詞中存在現(xiàn)代西語詞匯不常見的結(jié)尾方式與不常見的語音組合結(jié)構(gòu)。一些西語原生嘆詞以擦音/f/、/s/結(jié)束,如“?pfff!”“?psst!”等,類似情況在現(xiàn)代西語中極為少見。同時(shí),現(xiàn)代西語中兩輔音作為詞首組合連用,多為輔音連綴,但其原生嘆詞兩輔音組合而成的詞首,并非輔音連綴結(jié)構(gòu),如“?pse!”“?pfe!”等。除此之外,擁有表音文字的西班牙語可以根據(jù)交際需求適當(dāng)拉長(zhǎng)嘆詞中的某一發(fā)音以達(dá)到更強(qiáng)烈的效果;如“?pssst!”“?oooh!”等都是通過拉長(zhǎng)某一音素用擬聲法創(chuàng)造的新詞。漢語與西語不同,其文字為表意文字;但其嘆詞也存在超越其表達(dá)習(xí)慣的特點(diǎn)。如在語音方面,有些漢語嘆詞的構(gòu)成音節(jié)不需要元音的出現(xiàn),如“哼/hng/”“嘸/?/”;在其他的漢語表達(dá)中不存在無元音的情況。現(xiàn)代漢語中,音節(jié)的發(fā)音都是由氣流由內(nèi)向外的吐出完成,但漢語嘆詞“咝”的發(fā)音需要?dú)饬魑胪瓿桑员硎境泽@,體現(xiàn)了漢語嘆詞的特殊性。

其次,兩種語言都存在由其他詞類轉(zhuǎn)化而成的次生嘆詞。傳統(tǒng)語言學(xué)語言封閉觀無力解釋這一現(xiàn)象。通過對(duì)比我們發(fā)現(xiàn),漢西次生嘆詞都具有更強(qiáng)的開放性,它們大多數(shù)由各自語言的實(shí)詞轉(zhuǎn)化而來,如漢語嘆詞“天”(來自名詞)、“贊”(來自動(dòng)詞)和“酷”(來自形容詞)等;西語中的“?venga!”(來自動(dòng)詞)、“?genial!”(來自形容詞)和“?ojo!”(來自名詞)等。

最后,漢語與西語中都存在受到其他語言、宗教和文化影響而形成的嘆詞。如“嗯哼”就是受到了英語影響而出現(xiàn)的漢語嘆詞,表達(dá)說話者的自豪和幽默感;“乖乖”“欸呦喂”則來自于揚(yáng)州方言與關(guān)東方言。在西語中,“?Dios!”“?la hostia!”等則有很強(qiáng)的天主教色彩;西語嘆詞“?che!”與阿拉伯文化息息相關(guān)。我們認(rèn)為,嘆詞理據(jù)與人類認(rèn)知體驗(yàn)息息相關(guān)。語言并非是一個(gè)封閉的自治系統(tǒng)。漢西嘆詞都具有非自治性、開放性的特點(diǎn)。

4 漢西嘆詞的語言經(jīng)濟(jì)性

語言的經(jīng)濟(jì)性原則主要是指語言的省力傾向,講話者以最小努力獲得最大程度的內(nèi)涵表達(dá),傾聽者力求用最簡(jiǎn)單的方式獲得最豐富的信息。認(rèn)知語言學(xué)肯定最小努力原則對(duì)語言結(jié)構(gòu)理據(jù)的重要性。通過西漢對(duì)比我們發(fā)現(xiàn),漢西嘆詞都具有很強(qiáng)的語言經(jīng)濟(jì)性特點(diǎn)。

首先,在兩種語言的原生嘆詞中,單音節(jié)原生嘆詞占比最大。肖麗華(2011)指出,在中文原生嘆詞中單音節(jié)占比可達(dá)85.1%;同時(shí)通過對(duì)現(xiàn)代漢語嘆詞分析我們發(fā)現(xiàn),嘆詞的兒化音現(xiàn)象幾乎不存在,表達(dá)方式盡可能簡(jiǎn)潔。Alonso Cortés(1999)認(rèn)為,西班牙語原生嘆詞除個(gè)別嘆詞如“?ea!”“?hala!”外,其余都為單音節(jié)嘆詞。由此可見,西語原生嘆詞也以單音節(jié)詞為主;再者,西語雖屬屈折語,但其嘆詞不存在詞尾曲折變化,表達(dá)干脆簡(jiǎn)便。只需簡(jiǎn)單一個(gè)音節(jié)便可以最直接地表達(dá)豐富內(nèi)容是語言經(jīng)濟(jì)性原則的體現(xiàn)。

其次,在漢語與西班牙語的次生嘆詞中,都不存在過長(zhǎng)的詞匯。漢語多選擇音節(jié)相對(duì)較少、表達(dá)干練的實(shí)詞將其嘆詞化,如表示贊賞、肯定的形容詞“好”;但同樣表示贊賞、肯定的褒義成語卻很難將其嘆詞化使用。漢語動(dòng)詞嘆詞化使用時(shí),也同樣遵循語言經(jīng)濟(jì)性規(guī)律,多為表達(dá)直接的漢語動(dòng)詞,如:“去”“駕”和“加油”等。西班牙語次生嘆詞中,由名詞、動(dòng)詞和形容詞轉(zhuǎn)化來的嘆詞也多為可以簡(jiǎn)潔表達(dá)且音節(jié)較少的詞匯。如名詞“?ojo!”表示注意,動(dòng)詞“?venga!”表示祈使,形容詞“?bravo!”表示贊賞等。西語次生嘆詞中存在一些名詞短語或短句,如“?dios mío!”表示驚嘆、驚訝,“?Maldita sea!”表示咒罵,它們依然為短小的表達(dá)形式,修飾成分不會(huì)過多,甚至在短句中常常出現(xiàn)省略成分的用法,如“?Maldita sea!”便省略了主語。

最后,漢西嘆詞中都存在同一嘆詞因其語調(diào)、音長(zhǎng)和重音等特點(diǎn)不同導(dǎo)致其語義內(nèi)涵不同的語言現(xiàn)象。呂蕓茜(2019)指出,當(dāng)嘆詞表示否定的態(tài)度時(shí),嘆詞的音高常表現(xiàn)為降升調(diào)。與此同時(shí),《現(xiàn)代漢語詞典》(2005)對(duì)“啊”的音長(zhǎng)對(duì)語義的影響做了相應(yīng)的描述:“當(dāng)‘啊’音長(zhǎng)較短時(shí),表示應(yīng)答; 相反當(dāng)音長(zhǎng)較長(zhǎng)時(shí)候語義表示贊嘆或者醒悟?!痹谖靼嘌勒Z中,同一嘆詞同樣可以根據(jù)不同的語調(diào)表達(dá)肯定、否定或驚訝,引起注意等不同的語義內(nèi)涵。如感嘆詞“?hala!”,若將最后一個(gè)音節(jié)重讀則表達(dá)驚訝語義;若僅表示引起對(duì)話方注意的語義則無需重讀最后一個(gè)音節(jié)。

綜上所述,我們認(rèn)為中西感嘆詞都遵循語言的經(jīng)濟(jì)性原則,力求用盡可能小的努力表達(dá)最豐富的語言內(nèi)涵。

5 漢西嘆詞的語言體認(rèn)性

認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,語言具有體認(rèn)性。作為人一般認(rèn)知能力的一部分,語言與人的認(rèn)知活動(dòng)密不可分。王寅 (2019) 提出語言具有體認(rèn)性的觀點(diǎn)。該觀點(diǎn)繼承和發(fā)展了認(rèn)知語言學(xué)的語言認(rèn)知觀?!绑w” 重在親自互動(dòng)體驗(yàn),發(fā)揮人的主觀能動(dòng)性;“認(rèn)”強(qiáng)調(diào)人對(duì)認(rèn)知進(jìn)行加工。漢西嘆詞均在一定程度上反映了語言體認(rèn)性的特點(diǎn)。

首先,兩種語言都存在相當(dāng)一部分實(shí)詞,在人體驗(yàn)認(rèn)知基礎(chǔ)上轉(zhuǎn)化形成次生嘆詞,表達(dá)相應(yīng)的感情效果。例如漢語嘆詞“暈”表示驚訝、郁悶或失望的情感態(tài)度。馮碩(2016)在其文章中指出,暈的嘆詞化基于其語義與語法相宜性。“暈”原表示人要暈倒昏迷的感覺,與人的生理基礎(chǔ)相關(guān)。同時(shí)互動(dòng)對(duì)話中,表示情感態(tài)度的“暈”常位語句首,統(tǒng)攝全句語氣,為暈嘆詞化提供基礎(chǔ)。西班牙語詈詞“mierda”原表示糞便等污穢之物,給人消極的體驗(yàn)感。相應(yīng)其嘆詞化后表達(dá)否定,消極的含義。

其次,正如前文所提,無論在西語還是漢語中,都存在同一嘆詞可以表達(dá)不同內(nèi)涵的情況。除了需要根據(jù)發(fā)話者語氣語調(diào)判斷其含義,更需要根據(jù)上下文語境,周圍環(huán)境背景加以理解。一詞多義的現(xiàn)象在兩種語言的嘆詞中都占有相當(dāng)大的比例。為順利完成對(duì)話,理解表達(dá)含義需要對(duì)話雙方結(jié)合背景知識(shí),個(gè)人體驗(yàn)進(jìn)行詞義理解。同時(shí)兩種語言中的嘆詞都可以不依附于其他句子成分單獨(dú)使用,具有語義不完整性,人們無法從句法結(jié)構(gòu)判斷其所表達(dá)的內(nèi)涵。順利完成一段對(duì)話,需要親身體驗(yàn)并加以認(rèn)知加工。例如,在漢語中,一些嘆詞的重疊形式對(duì)大部分青年一代而言,會(huì)產(chǎn)生未重疊之前并不存在的含義。若對(duì)話中未考慮到相關(guān)因素,可能對(duì)交際產(chǎn)生負(fù)面影響。例如,漢語中原生嘆詞“呵”可以表示驚訝。但其重疊形式“呵呵”新增了表示敷衍、想要盡快結(jié)束對(duì)話的意義,帶有冷漠感。相反,重疊嘆詞“嗯嗯”與“嗯”相比增加了積極肯定,高認(rèn)同度的含義,帶有親切感。

6 結(jié)語

漢西嘆詞在語音、語法、結(jié)構(gòu)和語義等方面有一定的相似性,經(jīng)過分析我們,漢西嘆詞雖在各自語言中都具有一定特殊性,但都具有語言的相似性、經(jīng)濟(jì)性、非自治性以及體認(rèn)性的特點(diǎn),符合認(rèn)知語言學(xué)視角下的語言觀念。通過這些特點(diǎn),可以深化對(duì)嘆詞的多方面研究。

天镇县| 惠安县| 三穗县| 皮山县| 金塔县| 博白县| 龙岩市| 通道| 自治县| 江源县| 江津市| 陕西省| 金坛市| 茌平县| 巫溪县| 罗甸县| 尉犁县| 兴隆县| 新巴尔虎右旗| 古浪县| 紫云| 白河县| 梅州市| 浠水县| 新巴尔虎右旗| 桦甸市| 澄城县| 惠来县| 武夷山市| 南皮县| 永修县| 二手房| 桂林市| 改则县| 新平| 上思县| 阿克| 安庆市| 克东县| 鹰潭市| 敦化市|