秦穆公亡馬,岐下野人得而共食之者三百人。吏逐得欲法之。公曰:“君子不以畜害人。吾聞食馬肉不飲酒者,傷人。”乃飲之酒。其后,穆公伐晉,三百人者聞穆公為晉所困,椎鋒爭死,以報食馬之德。于是穆公獲晉侯以歸。
(選自漢代劉向《說苑》)
秦穆公丟失了一匹馬,岐山下的三百多個老百姓捕獲了這匹馬,并且把它分著吃了。官吏追捕到這些老百姓,準(zhǔn)備繩之以法。秦穆公說:“有道德的人是不會因為牲畜的緣故而傷害人的。我聽說吃馬肉不喝酒的話,會傷害人的身體健康?!庇谑?,秦穆公還給他們酒喝。后來,秦穆公攻打晉國,那三百多人聽說秦穆公被晉國軍隊圍困了,個個拿起武器,為秦穆公拼死作戰(zhàn),用來報答秦穆公當(dāng)初讓他們食馬飲酒的恩德。于是,秦穆公不但脫困,還俘獲了晉侯回到秦國。
★ 得民心者得天下,秦穆公的寬厚為他贏得了老百姓的擁戴。
★ “君子不以畜害人”是人本思想的體現(xiàn),類似于孔子的“馬廄失火。問人,不問馬”。
1.亡:丟失。
2.野人:山野之人,代指老百姓。
3.法:法辦,施以刑罰。在文言文中,名詞做動詞用是很常見的用法,應(yīng)根據(jù)上下文做區(qū)分。