国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從“宅”一詞的使用看日源新詞的受容

2021-09-13 02:03嚴(yán)楨
文教資料 2021年16期
關(guān)鍵詞:御宅族

嚴(yán)楨

摘 ? 要: 自改革開放以后,隨著中國與日本交流日益密切,大量的日語新詞傳入中國,被人們所熟知并廣泛使用,成為現(xiàn)代漢語的一個(gè)重要組成部分。這些用來表示新事物和新現(xiàn)象的詞被稱作“日源新詞”,大大增加了現(xiàn)代漢語的表現(xiàn)力。研究這些日源新詞是時(shí)代的要求,是了解現(xiàn)代漢語在新時(shí)代發(fā)展變化的重要途徑。通過研究“宅”這一典型的日源新詞在漢語中的使用和變化,探討日源新詞在現(xiàn)代漢語中的受容情況。

關(guān)鍵詞: 御宅族 ? 日源新詞 ? 受容

在新冠肺炎疫情防控期間,“宅家過年”“宅家抗疫”等詞頻頻出現(xiàn)在人們的視野中。其中的關(guān)鍵字“宅”在這里表示待在家里,不出門的意思,這并不是“宅”字原本就有的用法,而是來自日語中的“御宅族”一詞。該詞原本意思是對(duì)特定領(lǐng)域或事物感興趣,癡迷于收集相關(guān)信息的人,狹義來說,專指對(duì)動(dòng)漫、游戲等虛擬世界有著異于常人熱情的人。這在日語中是二十世紀(jì)八十年代才開始出現(xiàn)的新含義,是一個(gè)典型的應(yīng)對(duì)新事物新現(xiàn)象出現(xiàn)的新詞匯,或是舊詞被賦予的新含義?!罢弊衷谶M(jìn)入中國后只在小部分二次元文化愛好者中被用作該含義,很快就發(fā)生了詞義變化及詞性增加,被用來表示“待在家不出門”的意思。這其中有語言本身的內(nèi)在原因,也有兩國之間社會(huì)文化不同這一外在原因。本文將分別考察該詞在日語及現(xiàn)代漢語中的使用情況,分析在傳入現(xiàn)代漢語后發(fā)生變化的原因,總結(jié)歸納日源新詞在現(xiàn)代漢語中的使用和變化。

一、日源外來語的兩次輸入高峰

現(xiàn)代漢語發(fā)展到如今,外來語已經(jīng)成為一個(gè)不可或缺的有機(jī)組成部分。外來語不僅豐富了原有的文化,還給人們帶來了各種各樣新的概念。尤其是在不斷全球化的現(xiàn)在,語言作為跨文化交流的媒介手段發(fā)揮著極重要的作用[1]。

在日本明治維新以前,中日之間的文化交流一直是“漢學(xué)東漸”的過程。日本為了吸取先進(jìn)的中國文化,自飛鳥時(shí)代起就開始向中國學(xué)習(xí)并使用漢字,引進(jìn)并翻譯了大量的中國典籍及漢譯的佛教經(jīng)典。在近代以前,中國幾乎沒有翻譯過日語書籍,所以幾乎沒有對(duì)漢語產(chǎn)生影響。漢語接受來自日語的外來詞匯大多是在明治維新之后,至今已有一百多年的歷史。在這期間出現(xiàn)了兩次日元外來語傳入的高峰。

(一)第一次高峰

明治維新后,日本順利走上了資本主義道路并迅速發(fā)展成為近代化強(qiáng)國。中國的一些有識(shí)之士意識(shí)到向日本學(xué)習(xí)的必要,自1896年開始,向日本派遣留學(xué)生。中國開始向日本,或通過日本學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)文化。留日學(xué)生、翻譯家及學(xué)者們閱讀、翻譯了日語書籍,經(jīng)過模仿和再創(chuàng)造吸收了大量的新詞。近代新詞,尤其是其中抽象詞匯的部分是西方文明的承載體和傳播者,有時(shí)甚至被視作西方文明的本身。在日本的近代詞匯研究中,這些詞語被稱為“新漢語”,即用漢字構(gòu)成的新詞?!靶聺h語”這一術(shù)語表明:新的漢字詞超越了漢語、日語、朝鮮語等個(gè)別語言的框架,成為漢字文化圈概念共享的媒介物[2]。在這短短的二三十年間,大量表現(xiàn)歐美現(xiàn)代科學(xué)思想的日源詞匯融入現(xiàn)在漢語當(dāng)中,不僅增強(qiáng)了漢語的表現(xiàn)力,還在一定程度上改變了漢語的文體。在這么短的期間內(nèi)吸收如此多的外來詞匯,在社會(huì)、文化等各個(gè)領(lǐng)域中普及,在漢語的詞匯發(fā)展史上極為罕見。

(二)第二次高峰

改革開放以后,中國對(duì)外敞開了大門,外來的新事物、新概念接踵而至。人們需要新的詞語表述這些新事物、新概念,新詞的增長是這種社會(huì)生活變動(dòng)的反應(yīng)[3]。隨著中日兩國在科技、經(jīng)貿(mào)、文化等各個(gè)方面的接觸增多,越來越多的日語新詞進(jìn)入現(xiàn)代漢語之中。不僅有家電產(chǎn)品、汽車、機(jī)械等象征日本先進(jìn)科技和物質(zhì)文化的商品大量進(jìn)入中國,還有日本的文學(xué)藝術(shù)、飲食文化、社會(huì)現(xiàn)象、時(shí)事政治等各個(gè)領(lǐng)域的詞匯輸入現(xiàn)代漢語當(dāng)中。我們現(xiàn)在在日常生活中經(jīng)常使用的“~族”“~屋”“卡拉OK”等就是在這個(gè)時(shí)期傳入并流行起來的。我們通常把這些通過各種途徑傳入中國,在原有的現(xiàn)代漢語常用詞匯中不存在的,具有新形式、新含義或是新用法的詞稱作“日源新詞”。

這一時(shí)期輸入的詞匯和第一次輸入高峰時(shí)期相比,盡管所涉及的領(lǐng)域相對(duì)較少,主要集中在社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和文化等領(lǐng)域,但是從數(shù)量上來看并不遜色。在這其中,特別值得一提的是,動(dòng)畫、漫畫等相關(guān)內(nèi)容中出現(xiàn)的日語新詞在整個(gè)社會(huì)文化領(lǐng)域新詞中占據(jù)相當(dāng)大的比例,在我國,特別是青少年中被廣泛使用,其中最具有代表性的有“宅”。

二、“宅”在日語中的使用情況

“御宅族”一詞來源于日文的“お宅”,它在日語中原本是用來表達(dá)“您府上”或是“您”這個(gè)意思的敬語。“宅男”“宅女”等名詞中的“宅”狹義上指的是沉迷動(dòng)畫、漫畫、游戲等次文化的人。在日本,第一次正式在出版物上出現(xiàn)“お宅”這一用法,是在1983年的《漫畫ブリッコ》雜志的六月號(hào)中,中森明夫在題為《『おたく』の研究》這一連載中,首次將這些聚集在Comike這一全球最大同人志即賣會(huì)上的動(dòng)畫迷們稱為“御宅族”[3]。為了區(qū)別于該詞原有的含義,往往會(huì)用片假名標(biāo)記為“オタク”。

被稱作“御宅族”的這一族群出現(xiàn)不過短短幾十年,作為一種新的社會(huì)現(xiàn)象,它的出現(xiàn)和發(fā)展是和社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)技術(shù)等各個(gè)方面的發(fā)展息息相關(guān)的。日本在二十世紀(jì)五六十年代經(jīng)濟(jì)開始高速增長,國民生活水平提高。特別是電視機(jī)等家用電器普及,給動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提供了物質(zhì)基礎(chǔ)[4]。但確切的關(guān)于“お宅”這一個(gè)新含義是如何出現(xiàn)的,目前還沒有定論。

慶應(yīng)大學(xué)畢業(yè)的一群科幻迷們成立了動(dòng)畫工作室并制作了熱門動(dòng)畫《超時(shí)空要塞》,他們不僅相互稱呼“お宅”,還讓動(dòng)畫中登場的人物也這樣稱呼。當(dāng)時(shí)的女高中生科幻作家新井素子在雜志刊登的一篇隨筆中稱呼友人為“お宅”??苹眯≌f作家平井和正在小說中,也讓主人公使用“お宅”這一稱謂。

除此之外還有另外幾種說法,但主要還是集中在第一種。《超時(shí)空要塞》在當(dāng)時(shí)是轟動(dòng)一時(shí)的動(dòng)畫作品,粉絲紛紛效仿。以此為契機(jī),這一稱呼在二次元愛好者中間流傳開來。尤其在同好者聚會(huì)上,以交流興趣愛好和交換信息為主要目的的他們甚至可能都不知曉對(duì)方的姓名,用“お宅”這一第二人稱詞成為最好的選擇。既能保持適當(dāng)?shù)纳浣蔷嚯x,又能體現(xiàn)彼此共同的愛好。這些愛好者們往往表現(xiàn)出對(duì)人與人之間直接交流的回避,愛好者圈子具有一定的封閉性。

后來詞義進(jìn)一步擴(kuò)大,指只對(duì)特定的某領(lǐng)域或事物感興趣,并對(duì)此有異于常人的了解,卻缺乏一些社會(huì)常識(shí)的人。這個(gè)跟二次元文化密不可分的意思直到1998年才被收錄到《廣辭苑》的第五版之中。在中國,即使是懂日語的人,如果不關(guān)注二次元文化,恐怕就不太了解這個(gè)用法。因?yàn)椤挨眰兛偸潜徽J(rèn)為不善與人交際,在人際關(guān)系上存在問題,所以一開始是作為一個(gè)蔑稱存在的,但現(xiàn)在隨著詞義的擴(kuò)大,性質(zhì)趨于中性,開始使用于表示對(duì)某職業(yè)領(lǐng)域有極深造詣的人。

三、“宅”一詞在現(xiàn)代漢語中的使用狀況

“宅”或是“御宅族”進(jìn)入中國的時(shí)間并不長,不過短短十幾年的時(shí)間。一開始只在一些ACG文化愛好者中流傳,按照這個(gè)詞的原意,在漢語中可譯為“愛好者”“~迷”。小圈子交流是他們的核心特征,會(huì)傾向于使用一些只有同好者才懂的詞語隔絕非同好,增進(jìn)同好者之間的認(rèn)同感。這些二次元愛好者們會(huì)頻繁接觸日本文化及日語,直接使用一些日語詞,例如“宅、萌、殘念、聲優(yōu)、吐槽、耽美、蘿莉”等,成為他們與同好者進(jìn)行交流時(shí)的語言習(xí)慣。

隨著互聯(lián)網(wǎng)等的發(fā)展,人與人之間的交流手段不斷增加,幾乎不再有完全封閉的圈子內(nèi)交流,青少年對(duì)于新詞的接受總是最活躍的,很快這些源自二次元文化的日源新詞不再局限于動(dòng)漫愛好者之間,成為青少年中普遍使用的流行詞匯。這其中不乏一些對(duì)二次元文化不甚了解的使用者,加之本身“宅”字在漢語中有“住所、房子”之意,與“宅”原意所指的御宅族不善與人交際的特點(diǎn)契合,“宅”開始被用來指待在家里的人,漸漸變成了“家里蹲”的代名詞。在越來越多的媒體開始這種誤用之后,被賦予了新含義的“宅”甚至比原意更廣泛地被使用。下面通過對(duì)新華網(wǎng)、人民日?qǐng)?bào)等主流媒體報(bào)道中“宅”的使用情況進(jìn)行分類歸納,看一看“宅”的使用情況。

(一)用作名詞

a.作為原意“愛好者”“~迷”之意

①喝完“肥宅快樂水”,就想“燃燒卡路里”。“確認(rèn)過眼神”“你是魔鬼嗎”?

②“FEEL”技術(shù)宅:我們將定義“90后”的生活。

③他由“技術(shù)宅”開始跑市場;他,見證著“老粗黑”成為“小清新”。

④不管你是吃貨還是游戲宅,都別貪圖享樂疏忽了用火用電安全。

b.作為漢語中新出現(xiàn)的“家里蹲之意”

①但我們還有時(shí)間計(jì)劃,更從容地去面對(duì)……制訂屬于你的7天“春節(jié)御宅計(jì)劃”。

②綠色健康、“家場景”“宅經(jīng)濟(jì)”消費(fèi)熱度凸顯,健身器材、保健食品、消毒衛(wèi)生用品、中高端廚房電器、寵物用品增長均超過30%。

③航母不是“宅男”,遠(yuǎn)航必是常態(tài)。

④致敬前線與病毒廝殺的英雄,也感謝每一個(gè)“宅男宅女”。

(二)用作動(dòng)詞

①疫情防控期間,中國戲劇梅花獎(jiǎng)獲得者武凌云和同為國家一級(jí)演員的父親、母親、妻子“宅”家直播,吸引數(shù)十萬網(wǎng)友的點(diǎn)贊。

②新冠疫情防控期間,日本大量民眾宅家,丈夫不再出門上班、改成在家遠(yuǎn)程辦公。

③封城宅家,全國馳援,全民核酸,終于換來武漢的戰(zhàn)略性勝利。

④有人不懼嚴(yán)寒,堅(jiān)守崗位;有人宅家戰(zhàn)疫,用感恩致敬守護(hù)。

⑤內(nèi)蒙古中西部和西南部、華北及東北西部等地都將出現(xiàn)明顯沙塵天氣。提醒:遇到沙塵天氣,盡量宅家不出門。

⑥隨著各地開學(xué)在即,宅在家許久的同學(xué)們終于要告別網(wǎng)課了。

(三)用作形容詞

①因?yàn)橹負(fù)?dān)千斤,年逾古稀的院士還在戰(zhàn)斗;而為了避免傳染,所有人在理解與焦灼中,度過了史上最宅的春節(jié)。

②經(jīng)歷史上最“宅”春節(jié),所有中國人都憋著一股勁,希望多措并舉、多管齊下,凝心聚力打贏疫情防控阻擊戰(zhàn)。

③人大重陽金融研究院王文:中國500強(qiáng)企業(yè)有點(diǎn)“宅”。

④男性收視人群也從海量網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)中浮出水面,顯現(xiàn)出“男人也愛看電視”的有趣現(xiàn)象。漢子們,最近比較宅?

四、“宅”在漢語體系中的變化和原因

近年來,“宅”已經(jīng)慢慢不再是局限于某個(gè)小圈子內(nèi)部交流的“黑話”,使用的范圍不斷擴(kuò)大,并且開始被很多主流媒體使用。“宅男”“宅女”作為新增詞匯,和“限行”“搖號(hào)”“團(tuán)購”“微博”“云計(jì)算”“情人節(jié)”等詞一起被收錄進(jìn)了《現(xiàn)代漢語詞典》第六版(2012年)之中,可以說已經(jīng)正式地被接納到漢語之中,充分顯示了這個(gè)詞的強(qiáng)大生命力。

綜合上面的例子我們發(fā)現(xiàn),“宅”在漢語的實(shí)際使用中,出現(xiàn)了詞義的擴(kuò)大和詞性的增加。從數(shù)量上看,在漢語中誕生的新含義甚至比原義還要更廣泛地被使用。究其原因,可以歸納為以下幾點(diǎn):

首先,兩國語言存在共同的漢字基礎(chǔ),為這個(gè)詞在漢語里的使用奠定了基礎(chǔ)。在第二次日語輸入外來語的高峰中,非常多的與二次元文化相關(guān)的詞匯大量涌入,使很多非愛好者來不及一一探究其內(nèi)涵,只是習(xí)慣性地按照一貫的思維認(rèn)識(shí)模式“望文生義”。有關(guān)日本社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的新聞報(bào)道之中,或許是為了凸顯某種東瀛風(fēng)情,日語詞匯往往被直接拿來就用[5]。一些媒體在此基礎(chǔ)上還自創(chuàng)了“宅經(jīng)濟(jì)”等詞匯,使“宅”的這一新含義產(chǎn)生了更廣泛的影響。

其次,古漢語中的“宅”本身就是“定居、居住”這一動(dòng)詞性的用法。例如“天命玄鳥,降而生商,宅殷土芒芒”(《詩經(jīng)·商頌·玄鳥》)。在日語中的“宅”一般只作為名詞使用,在現(xiàn)代漢語中發(fā)生了動(dòng)詞化,并被廣泛使用,這和漢語中的“宅”字本身的動(dòng)詞用法是分不開的。這使“宅”這一動(dòng)詞化變化的接受度變得更高,與漢語的語言體系的融合更自然。

最后,“宅”的新含義正符合我國的新思想、新現(xiàn)象。隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)達(dá),越來越多的事情足不出戶就可以做到,“宅”在家里做一些自己喜歡的事成為新青年們喜歡的新的生活方式,“宅男”“宅女”成為這類年輕人略帶調(diào)侃意味的代名詞?!白罱悬c(diǎn)宅”是對(duì)這類生活狀態(tài)很好的形容。像這樣的一些日源新詞在現(xiàn)代漢語中詞義或詞性發(fā)生變化,然后通過本身強(qiáng)大的構(gòu)詞能力不斷組成新詞,給現(xiàn)代漢語帶來更多的活力,適應(yīng)不斷出現(xiàn)的新人群和新社會(huì)文化現(xiàn)象。

五、結(jié)語

從語言本身的角度來看,日語之所以能影響漢語,很重要的一個(gè)原因是日語中新創(chuàng)造的漢字詞符合漢語的造詞法。從影響的時(shí)期來看,主要集中在甲午戰(zhàn)爭到五四運(yùn)動(dòng)這二三十年間,以及中日恢復(fù)邦交至今的幾十年。這和兩國之間的社會(huì)政治歷史的發(fā)展過程密切相關(guān),因此,對(duì)外來新詞的研究不應(yīng)僅停留在語言文化交流層面,還應(yīng)從社會(huì)語言學(xué)的層面關(guān)注。

語言是適應(yīng)社會(huì)文化發(fā)展及社會(huì)不斷變化的交際需求不斷發(fā)展和演變的,這在人類的發(fā)展歷史中得到了普遍印證。在這其中對(duì)變化最敏感的往往是詞匯。二次元文化是日文現(xiàn)代文化輸出的重要部分,作為主要受眾的青少年的是創(chuàng)造或接受新詞匯最活躍的一個(gè)群體。隨著二次元產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展,它的影響已經(jīng)不僅僅限于文本、映像等,而是遍及日常生活的各個(gè)角落。青少年作為二次元文化的主力消費(fèi)群體,他們往往有自己的行為方式和語言特色。對(duì)于這部分日源新詞的研究,不僅可以反映青少年群體語言使用的規(guī)律和特點(diǎn),對(duì)揭示漢語新詞發(fā)展規(guī)律也有重大意義。

進(jìn)入現(xiàn)代漢語體系中的日源新詞大大豐富了漢語的詞匯,增強(qiáng)了漢語的表現(xiàn)力。我們不拘泥于這些詞原本的詞義和詞性,很多日語新詞在被漢語吸收后發(fā)生了變化,或有了新的詮釋,更適合在漢語環(huán)境下使用。這是漢語以更開放的心態(tài)接納外來詞匯的表現(xiàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]史有為.漢語外來詞[M].北京:商務(wù)印書館,2000.

[2]沈國威.漢語的近代新詞與中日詞匯交流——兼論現(xiàn)代漢語詞匯體系的形成[J].南開語言學(xué)刊,2008(1).

[3]沈國威.新語往還——中日近代語言交涉史[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2020.

[4]大塚英志.“御宅族”的精神史[M].東京:講談社,2004.

[5]熊野七繪.“動(dòng)畫·漫畫”調(diào)查研究[J].日語教育紀(jì)要,2008(4).

[6]甘濤.日源新詞在當(dāng)代漢語新聞報(bào)道中的傳播與變異[J].傳媒新論,2012(2).

基金項(xiàng)目:本文系2017年南京農(nóng)業(yè)大學(xué)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)人文社科基金育才項(xiàng)目,“翻譯文化觀視域下的日語新詞漢譯策略研究”,項(xiàng)目編號(hào):SKYC2017005;2017年江蘇省教育廳高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目,“翻譯文化觀視域下的日語新詞漢譯策略研究”,項(xiàng)目編號(hào):2017SJB0035。

猜你喜歡
御宅族
日本動(dòng)漫宅人達(dá)685萬
后“御宅族”時(shí)代的“二次元守望者”
嗶哩嗶哩網(wǎng)站的商業(yè)模式論析
青少年“御宅族”的社會(huì)工作介入
御宅眼中的美
日本“宅文化”消費(fèi)市場商機(jī)凸現(xiàn)“御宅族”助推經(jīng)濟(jì)引人關(guān)注
依安县| 宜兰市| 阿尔山市| 平江县| 长沙市| 灵宝市| 山西省| 南平市| 罗城| 浏阳市| 西乡县| 大埔区| 扎兰屯市| 通许县| 商南县| 车险| 梁山县| 石门县| 毕节市| 合川市| 大英县| 怀集县| 余干县| 崇礼县| 横山县| 莲花县| 汉中市| 彭泽县| 碌曲县| 瑞昌市| 高雄市| 寿光市| 长白| 郯城县| 天津市| 凯里市| 池州市| 嘉祥县| 明光市| 繁昌县| 丹棱县|