摘要:隨著社會的發(fā)展,高職學(xué)校極力需要培育高素質(zhì)與技術(shù)相結(jié)合的人才。英語是在全球廣泛應(yīng)用的一門語言,在文化的交流與傳承之中展現(xiàn)了突出的作用。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與高職英語教學(xué)的融合不僅是高職英語教學(xué)改革的一次大膽嘗試,更是將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在大學(xué)生群體中發(fā)揚光大的重要舉措。
關(guān)鍵詞:中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化;高職英語;融合
中華民族具有五千多年的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,這些傳統(tǒng)文化不僅是增強(qiáng)國民文化自信的重要元素,同時也是帶動整個中國文化產(chǎn)業(yè)健康發(fā)展的重要保證。英語作為國際通用語言,其重要性不言而喻,高職英語教學(xué)一直以來都是整個高職教育工作的重點和難點。實現(xiàn)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與大學(xué)生英語教學(xué)融合的教育目標(biāo),不僅有利于中國傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)展,同時也可以促進(jìn)英語教學(xué)的發(fā)展,進(jìn)一步深化大學(xué)生英語教學(xué)工作的價值和意義。
一、 中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與高職英語融合的現(xiàn)狀
1.教學(xué)過程中對文化交流雙向性的忽略。
當(dāng)今,許多高職教師在英語教育教學(xué)過程中,嚴(yán)重忽略了內(nèi)外文化溝通的雙向性,對國外文化引入得太過重視,進(jìn)而忽略了輸入傳統(tǒng)文化,缺少傳統(tǒng)文化溝通雙向性的特點,致使文化的輸入處于失衡的狀態(tài)。當(dāng)今,高職英語教育教學(xué)中對平衡文化溝通雙向性做得較差,對國外文化的輸入過于重視,過于強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)英語的重要作用,致使高職學(xué)生沒有意識到利用英語向西方人推廣中華的傳統(tǒng)文化,在一定程度上加快了本土文化被西方文化吞噬的現(xiàn)象。
2. 英語課程中缺失中華傳統(tǒng)文化內(nèi)容。
我國傳統(tǒng)的高職英語專業(yè)的課程,片面地重視語言的工具性,而沒有實行“以人為
本”的教學(xué)理念,缺少人性化的中華傳統(tǒng)文化知識內(nèi)容。為了應(yīng)付考試,英語課程的內(nèi)容常常停留在語言知識與實際運用的層面,從而缺少對高職學(xué)生人格和素養(yǎng)的培育。近幾年,隨著世界文化融合的進(jìn)程,中國外語界提倡培養(yǎng)復(fù)合型英語人才,高職英語教學(xué)的人才培育措施相比過去有了顯著的改善和提高。隨著我國在世界上的影響力逐漸提升,中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走向世界的需求與日俱增,將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化導(dǎo)入高職英語教育教學(xué)的必要性也日益顯著,有必要增設(shè)中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的英語課程。
二、 中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與高職英語教學(xué)融合方法
將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與高職英語教學(xué)融合到一起不僅是高職英語教學(xué)改革的一次大膽嘗試,更是將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在大學(xué)生群體中發(fā)揚光大的重要舉措。就目前的情況而言,很多高職院校學(xué)生都未能把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化放在一個應(yīng)有的高度上,但是卻熱衷于對英美文化的學(xué)習(xí)。高職院校大學(xué)生是國家發(fā)展的未來,他們在未來發(fā)展過程中必然會面臨各種各樣的挑戰(zhàn),而中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化往往是他們精神的支柱。為了更好地將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與高職英語教學(xué)融合到一起,學(xué)校、教師以及學(xué)生都應(yīng)該發(fā)揮出各自的作用,通過大家共同的努力實現(xiàn)高職英語教學(xué)改革目標(biāo)。
1. 改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,積極促進(jìn)傳統(tǒng)文化在英語課堂中的融合。近年來,我國高職英語教育教學(xué)模式依然存在諸多問題,教師教育教學(xué)觀念仍未轉(zhuǎn)變,沒能深刻認(rèn)識到英語教育教學(xué),可以利用英語工具促進(jìn)對中華傳統(tǒng)文化的傳播與發(fā)揚。因此,在進(jìn)行英語教育教學(xué)時,首先需要改變傳統(tǒng)的教育教學(xué)方式,在高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中,體會弘揚繼承中華傳統(tǒng)文化的重要性,讓高職學(xué)生扎實掌握英語基礎(chǔ),然后積極向外國人表達(dá)中華傳統(tǒng)文化的精神與內(nèi)涵,以實現(xiàn)文化交流與傳播的價值。在改變傳統(tǒng)教育教學(xué)模式時,需要積極促進(jìn)中華傳統(tǒng)文化在英語課堂中的融合,先從英語教材入手,添加與中華傳統(tǒng)文化相關(guān)的內(nèi)容,突出中華傳統(tǒng)文化的本土特色,也可以選取一些展現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化的文章,將其編寫到高職英語教材之中。此外,高職英語教師針對教育教學(xué)內(nèi)容,調(diào)整傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式,意識到英語學(xué)習(xí)的本質(zhì)在于文化間的交流。因此,高職教師可以將傳統(tǒng)的節(jié)日、哲學(xué)理念、人文風(fēng)俗習(xí)慣等都融入英語教學(xué)當(dāng)中,在此過程中可以對比中西方文化的差異,在對比中豐富學(xué)生的文化積累,體會中西文化的差異與交融的特性。例如,將中國傳統(tǒng)春節(jié)與西方圣誕節(jié)進(jìn)行對比,在節(jié)日的對比中進(jìn)行英語教育教學(xué),才能真正地將中華傳統(tǒng)文化融入教學(xué)體系之中。再例如,可以教授給高職學(xué)生一些傳統(tǒng)的中國諺語或成語用英文進(jìn)行表達(dá),在激發(fā)高職學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣時,為高職學(xué)生英語寫作積累素材,讓高職學(xué)生從表達(dá)差異中體會中西文化融合的魅力。
2. 挖掘課程內(nèi)容,促進(jìn)傳統(tǒng)文化與英語的融合。介紹國外的生活情況是高職英語課的主要內(nèi)容,國外文化就在這些內(nèi)容之中有著厚重的承載。在英語教材中,課文與對話交流是國外文化的主要體現(xiàn)。高職英語教師要重視這類文化要素,在介紹國外文化之時,要注入相關(guān)的中國文化,通過文化對比進(jìn)行學(xué)習(xí),以此實現(xiàn)中國相關(guān)文化課程內(nèi)容在英語課程內(nèi)容的融合。高職英語教師在教學(xué)的過程中要重視培育學(xué)生文化素養(yǎng),與教育教學(xué)內(nèi)容相融合,高職教師應(yīng)自覺地引入與文化研究相關(guān)的內(nèi)容,創(chuàng)建良好的文化學(xué)習(xí)情境。
3. 建立學(xué)生對傳統(tǒng)文化興趣,促進(jìn)傳統(tǒng)文化與英語的融合。在中華傳統(tǒng)文化發(fā)展中,有很多值得高職學(xué)生學(xué)習(xí)與思考的知識,有很多教育學(xué)與哲學(xué)的內(nèi)容涵蓋在其中。在高職教師進(jìn)行英語教育教學(xué)時,若能將中華傳統(tǒng)文化融合在教學(xué)課堂中,有助于每位學(xué)生學(xué)習(xí)英語,并同時解析中華傳統(tǒng)文化中涵蓋的真理與意義,有利于積極促進(jìn)全面發(fā)展學(xué)生的未來。通過深入中華傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),能使學(xué)生的文學(xué)素質(zhì)與自身內(nèi)涵得到有效提升,使學(xué)生感受到與國外文化的比對中的魅力,從而對中華傳統(tǒng)文化產(chǎn)生興趣,文化底蘊與文化知識也得到了豐富的積累。
作者簡介:楊彪靜(1981.2-),女,大興安嶺職業(yè)學(xué)院講師,研究方向為:英語。
課題項目:中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與高職英語融合的策略研究(編號:SJGZY2020037)