劉明鋼
關(guān)于魯迅是否轉(zhuǎn)交過(guò)方志敏獄中文稿的問(wèn)題,曾經(jīng)引發(fā)激烈的爭(zhēng)論,目前學(xué)界有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,魯迅與獄中文稿沒(méi)有關(guān)系;然而,筆者則認(rèn)為,魯迅不僅收到方志敏的遺稿,而且收到了兩次。
1935年6月中旬,魯迅收到方志敏從獄中送出的第一批文稿。這些文稿中除了一封沒(méi)有稱謂、署名的短信外,其余的都是白紙,讓人莫名其妙。魯迅交給胡風(fēng),胡也看不懂。據(jù)胡風(fēng)回憶:
一九三五年四、五月間魯迅從內(nèi)山書店接到一封信,打開(kāi)一看是幾張白紙,魯迅弄不清是哪里寄來(lái)的,把白紙拿給我看,我也不認(rèn)識(shí)。我去找吳奚如同志,他說(shuō)可以拿碘酒擦一下試試看?;貋?lái)后,我買了碘酒,擦后果然顯出了字,即拿去給魯迅看。其中有一封方志敏同志給黨中央的信,還有一封給魯迅的信。
吳奚如當(dāng)時(shí)是中共特科的工作人員,擔(dān)任黨組織與魯迅之間的聯(lián)系人。據(jù)他回憶:
一九三五年春(或一九三四年冬),方志敏同志在南昌軍人監(jiān)獄中,秘密委托監(jiān)獄的一個(gè)同情革命、欽佩紅軍將領(lǐng)方志敏的小職員某某義士,把他寫給黨中央的一件報(bào)告和致魯迅先生的一封信,交那位義士設(shè)法派其妻送往上海交內(nèi)山書店轉(zhuǎn)魯迅先生。這個(gè)秘密使命,那位義士的妻子順利完成了。
有一天,胡風(fēng)拿著若干張白紙匆匆跑來(lái)找我,說(shuō)是魯迅先生收到從內(nèi)山書店轉(zhuǎn)給他的信中,有一封里面都是白信紙,一個(gè)字也沒(méi)有,莫名其妙,交給胡風(fēng)研究?!医兴玫饩撇敛量?,他回去一擦,就出現(xiàn)了字跡,原來(lái)是方志敏同志托人送來(lái)的。……我留下給中央的報(bào)告,他馬上把給魯迅的信送去了。那信是請(qǐng)求魯迅先生邀約孫夫人和蔡元培先生以中國(guó)民權(quán)保障同盟的名義,向社會(huì)上發(fā)動(dòng)一個(gè)營(yíng)救他的運(yùn)動(dòng)。胡風(fēng)當(dāng)天帶來(lái)了魯迅先生的話。……意見(jiàn)是:請(qǐng)黨中央代他轉(zhuǎn)告方志敏同志,如果發(fā)動(dòng)一個(gè)營(yíng)救運(yùn)動(dòng),那只有加速方志敏同志的死刑執(zhí)行期,因此應(yīng)該利用蔣介石企圖軟化方志敏同志的短暫時(shí)間,在獄中趕快為黨、為中國(guó)后代人寫下一些珍貴的遺言。從此以后,方志敏同志在獄中除了不斷通過(guò)那義士的妻子,向黨中央特科傳遞秘密文件外,還接受魯迅先生的意見(jiàn),寫成了留給后代人的珍貴遺著:《可愛(ài)的中國(guó)》。這本遺著是分期寫成送到黨中央特科保存的,直到全國(guó)解放后才得以出版。
吳奚如與胡風(fēng)的文章都提到,魯迅同時(shí)收到方志敏的兩封信,一封是給黨中央的信,另一封是給魯迅的信。
需要指出的是,20世紀(jì)80年代初,吳奚如已是耄耋老人,回憶40多年前的事情,有的問(wèn)題難免記得不準(zhǔn)確。
首先,吳認(rèn)為魯迅收到方志敏給中央的信的時(shí)間是“一九三五年春(或一九三四年冬)”,這顯然是錯(cuò)誤的。方志敏給中央的信寫于1935年6月11日,魯迅收到該信的時(shí)間只能在此之后,而不能在此之前。
其次,關(guān)于請(qǐng)魯迅等“向社會(huì)上發(fā)動(dòng)一個(gè)營(yíng)救他的運(yùn)動(dòng)”的問(wèn)題。筆者認(rèn)為,如果方志敏有這種想法,一定應(yīng)該在給中央的信中談到。然而,《給黨中央的信》卻完全沒(méi)有涉及這方面內(nèi)容。方志敏是個(gè)非常講紀(jì)律的人,他不可能不向中央報(bào)告,卻請(qǐng)黨外人士出面營(yíng)救。因此,此說(shuō)存疑。筆者推測(cè),魯迅在收到方志敏的文稿之后,曾與胡風(fēng)、吳奚如等人討論過(guò)如何營(yíng)救的問(wèn)題,可能提出發(fā)動(dòng)營(yíng)救運(yùn)動(dòng)的建議,因此,吳奚如有此印象。
再次,在此之前《可愛(ài)的中國(guó)》已經(jīng)完稿。在《給黨中央的信》中,方志敏羅列了已經(jīng)完成的8篇文稿的題目,其中就有《可愛(ài)的中國(guó)》,可見(jiàn)該文的寫作與魯迅沒(méi)有任何關(guān)系。
總之,吳的回憶確實(shí)有不少的疏漏,因此,一些學(xué)者認(rèn)為完全不可信。然而,筆者則認(rèn)為,吳的回憶盡管有這樣那樣的疏漏、錯(cuò)誤,但關(guān)于魯迅曾經(jīng)收到方志敏獄中文稿的內(nèi)容卻是基本可信的。
首先,吳回憶的一些細(xì)節(jié)相當(dāng)準(zhǔn)確。吳奚如寫該文時(shí),手頭沒(méi)有方志敏給中央的信,也沒(méi)有條件到檔案館查閱這份資料,否則就不會(huì)產(chǎn)生那些失誤。吳文發(fā)表于1980年1月,其時(shí)對(duì)方志敏遺稿的討論剛剛開(kāi)始,學(xué)術(shù)界對(duì)方志敏獄中文稿的情況還很茫然。在這種情況下,吳文披露,魯迅曾收到方志敏寫給中央的“報(bào)告書”,而且是密寫的。后來(lái),研究者在中央檔案館果然查到這份密寫的檔案資料。個(gè)人的回憶與檔案資料相吻合,這說(shuō)明吳奚如的回憶具有一定的真實(shí)性,如果沒(méi)有親身經(jīng)歷,不可能如此準(zhǔn)確地寫出這些細(xì)節(jié)。
其次,與胡逸民的回憶可以形成證據(jù)鏈。關(guān)于是誰(shuí)送來(lái)方志敏的遺稿?按照吳的說(shuō)法,派其妻送信的是“監(jiān)獄的一個(gè)同情革命、欽佩紅軍將領(lǐng)方志敏的小職員某某義士”。因?yàn)楦呒因E是監(jiān)獄的文書,也就是“監(jiān)獄的”的“小職員”,于是有文章認(rèn)為此“義士”就是高家駿,送信人應(yīng)是其女友程全昭。然而,當(dāng)時(shí)程未婚,因此不可能是“義士的妻子”;況且在傳送文稿的過(guò)程中,程全昭沒(méi)有與任何人談及男友的情況,外人不可能知道高家駿是個(gè)“小職員”。
根據(jù)上面的信息,大致可以排除程全昭的可能性,那么這個(gè)“義士的妻子”是誰(shuí)呢?
該人只能是胡逸民。胡逸民(1890—1986),浙江永康人,曾是方志敏的獄友,也是傳送獄中文稿的關(guān)鍵人物。他在一篇回憶文章中寫道:“我夫人經(jīng)常帶些吃的東西來(lái)探望我,我也拿些給方志敏。我介紹夫人與方志敏認(rèn)識(shí)。有一天,方志敏試探性地問(wèn)我,能否為他捎一封信,我滿口答應(yīng),保證由我夫人送到。第一封信的任務(wù)完成,他對(duì)我更加信任了?!?p>
1986年,胡逸民在接受研究者訪問(wèn)時(shí)回憶說(shuō):“方志敏寫給魯迅和宋慶齡的信,是由我夫人送去上海的,送信地址,方志敏單獨(dú)寫了一張字條……這信送出后,方志敏對(duì)我更信任了。”
據(jù)考證,方志敏寫給中央的信就是為胡逸民寫的“介紹信”, 它不可能交給外人,因此,這位“義士”只能是胡逸民;送信的“義士”之妻只能是當(dāng)時(shí)常來(lái)探監(jiān)的胡逸民的姨太太向影心。
此時(shí),胡逸民是個(gè)在押犯。一個(gè)好虛榮的女人肯定不會(huì)對(duì)外人說(shuō)自己丈夫是個(gè)囚犯;而謊稱是“小職員”則不但保有面子,也可以避免不必要的麻煩。
從吳奚如和胡風(fēng)的回憶可以說(shuō)明,吳奚如、胡風(fēng)非常清楚向影心回到南昌監(jiān)獄的情況,由此可以推斷,向影心起碼不止一次送信到上海。
綜上所述,吳奚如的文章與胡逸民的文章可以互相印證,兩者可以形成一個(gè)完整的證據(jù)鏈,因此,魯迅收到方志敏第一批獄中文稿的說(shuō)法是可信的。至于是誰(shuí)將《可愛(ài)的中國(guó)》送交上海地下黨的,吳奚如沒(méi)有說(shuō)明,但根據(jù)上下文可以推斷,這個(gè)人仍是向影心,而且也是經(jīng)魯迅之手。
1951年9月,上海出版公司出版了《可愛(ài)的中國(guó)》的影印本。該書收錄了方志敏的三篇墨跡,即《可愛(ài)的中國(guó)》《清貧》以及一封“短信”。
馮雪峰為影印本撰寫了《說(shuō)明》,其中寫道: “這兩篇文稿和這短信中所說(shuō)的三封信,送到魯迅先生手里的時(shí)候,大概已經(jīng)在方志敏同志就義后很久,即是一九三五年臨末或一九三六年初,因?yàn)槲以谝痪湃晁脑聫年儽钡搅松虾?,魯迅先生立即把它們交給我的時(shí)候,他說(shuō)收到已經(jīng)有幾個(gè)月了。方志敏同志給黨中央的信是密寫的,我當(dāng)時(shí)就轉(zhuǎn)送到在陜北的中央了?!?/p>
這段文獻(xiàn)說(shuō)明,早在1936年4月,魯迅就將方志敏的《可愛(ài)的中國(guó)》等文稿交給了馮雪峰。而在此之前,魯迅“收到已經(jīng)有幾個(gè)月了”。這是魯迅第二次收到方志敏獄中文稿。
人的記憶力畢竟有限,因此,馮雪峰的回憶也不可避免地出現(xiàn)疏漏。
關(guān)于收到文稿的時(shí)間。由于馮雪峰并不清楚魯迅收到方志敏文稿的具體情況,因此,他以為魯迅收到文稿的時(shí)間“大概已經(jīng)在方志敏同志就義后很久,即是一九三五年臨末或一九三六年初”。這個(gè)時(shí)間有誤。方志敏是1935年8月6日英勇就義的。獄中文稿除了胡逸民送出的最后一批,其余都是方志敏生前精心安排、策劃送出去的。因此,魯迅收到這批獄中文稿的時(shí)間當(dāng)在方志敏犧牲之前,而不是之后。再有,魯迅清楚方志敏文稿的重要性,怎么可能將其放在自己手里幾個(gè)月?況且,魯迅與上海地下黨關(guān)系密切,完全有條件及時(shí)轉(zhuǎn)交。
1981年,胡子?jì)耄窠òl(fā)起人之一,章乃器第二任夫人)發(fā)表了《我接交〈可愛(ài)的中國(guó)〉手稿的經(jīng)過(guò)》一文,由此引發(fā)人們對(duì)魯迅是否收到《可愛(ài)的中國(guó)》等文章的質(zhì)疑。胡在文章中寫道:
一九三六年十一月十八日傍晚,有一個(gè)由南昌監(jiān)獄中釋放出獄的小官僚,受方志敏烈士之托,要設(shè)法將一個(gè)文件送交黨中央。因他不認(rèn)識(shí)共產(chǎn)黨員,他將文件送到我家?!@個(gè)文件是用毛筆寫的,也是寫在十行紙上的。我看字跡是與上一年我看過(guò)的信上的字是一樣的。當(dāng)夜我看完了它,題目就叫“可愛(ài)的中國(guó)”,四九年上海一解放就出版了。
不久,胡子?jì)雽⑽母褰唤o宋慶齡。按照這種說(shuō)法,《可愛(ài)的中國(guó)》等文稿就沒(méi)有經(jīng)過(guò)魯迅之手。
胡子?jì)朐鴥纱问盏椒街久舻莫z中文稿。1935年7月,胡子?jì)胧盏礁呒因E的女友程全昭送來(lái)的方志敏的兩篇文章——《我們臨死以前的話》與《在獄中致全體同志書》的密寫稿,第二年11月,又收到胡逸民送來(lái)的另一批文稿,所以胡子?jì)雽懙溃骸拔铱醋舟E是與上一年我看過(guò)的信上的字是一樣的?!?/p>
需要指出的是,胡子?jì)氲幕貞浛赡苡姓`。
其一,胡子?jì)氲谝淮问盏降某倘阉蛠?lái)的是密寫稿,一摞白紙,怎么能看出“筆跡”?
其二,胡子?jì)氲诙问盏降暮菝袼蛠?lái)的文稿有近10篇,其中包括《我們臨死以前的話》與《在獄致全體同志書》的墨寫稿;如果這批文稿中還有《可愛(ài)的中國(guó)》一稿的話,胡子?jì)胪耆梢灾苯訉?duì)照筆跡,而無(wú)須憑記憶做出推斷。因此,“我看字跡是與上一年我看過(guò)的信上的字是一樣的”之說(shuō),不合情理。
其三,《可愛(ài)的中國(guó)》的手稿前后字體并不一樣。前半部分的字體工整、拘謹(jǐn)、修長(zhǎng);后半部分的字體灑脫、流暢,一些筆畫喜歡向橫處伸展。經(jīng)與方志敏其他手稿比對(duì),不難得出這樣的結(jié)論:《可愛(ài)的中國(guó)》的前半部分是他人謄寫的,這部分共計(jì)3200多字,約占全文的四分之一;后半部分則是方志敏的手跡。因此,“我看字跡是與上一年我看過(guò)的信上的字是一樣的”之說(shuō)與事實(shí)不符。
總之,胡子?jì)氲奈恼轮荒苷f(shuō)明她曾經(jīng)收到胡逸民送來(lái)的方志敏部分文稿,但不能證明其中含有《可愛(ài)的中國(guó)》。
而學(xué)界普遍采信胡子?jì)胛恼碌挠^點(diǎn),進(jìn)而導(dǎo)致有人對(duì)魯迅曾收到方志敏獄中文稿之說(shuō)也持否定態(tài)度。
(責(zé)任編輯:齊風(fēng))