国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

為《云鄉(xiāng)叢稿》編校指謬

2021-06-28 10:22劉運(yùn)峰
中國(guó)圖書(shū)評(píng)論 2021年6期

劉運(yùn)峰

【關(guān)鍵詞】《云鄉(xiāng)叢稿》??編輯加工??版本比較

十幾年前,曾買(mǎi)到一本《云鄉(xiāng)叢稿》,是河北教育出版社2004年11月出版的(以下簡(jiǎn)稱“河北教育版”),這是該社所編“鄧云鄉(xiāng)集”中的一本。書(shū)印得很漂亮,裝幀、版式、用紙都堪稱上乘。遺憾的是,由于在這部書(shū)出版的時(shí)候,鄧云鄉(xiāng)先生已經(jīng)去世,既不可能回答編輯的疑問(wèn),也不可能再親自看一遍校樣,因此,書(shū)中就出現(xiàn)不少的差錯(cuò),而且,有的還是明顯的知識(shí)性差錯(cuò)。每當(dāng)看到這本書(shū),筆者心里就有些不是滋味,因?yàn)榫蛢?nèi)容來(lái)說(shuō),這本書(shū)的確有用,值得保存,但就編校質(zhì)量來(lái)說(shuō),這本書(shū)又實(shí)在難以恭維,因此,就一直盼望此書(shū)能有重版或修訂的機(jī)會(huì),不再以訛傳訛下去。

前些日子去學(xué)院的資料中心,偶然發(fā)現(xiàn)了新版的《云鄉(xiāng)叢稿》,是中華書(shū)局2015年4月出版的(以下簡(jiǎn)稱“中華版”),非常高興,連忙借了一本,心想這部書(shū)改由中華書(shū)局出版,原來(lái)的那些差錯(cuò)應(yīng)該能夠改過(guò)來(lái)了,中華書(shū)局畢竟是以出版文史類(lèi)圖書(shū)著稱的出版機(jī)構(gòu),其編校質(zhì)量非一般出版社可比,以文史掌故享譽(yù)學(xué)界的鄧云鄉(xiāng)先生的書(shū),在中華書(shū)局出版也最為合適不過(guò)。

根據(jù)前些年閱讀河北教育版記錄下來(lái)的差錯(cuò),和中華版對(duì)照,發(fā)現(xiàn)在編校上的確有不少的改進(jìn),比如,《陳師曾藝事》一文中提到“花卉則視華新羅(清代華巖)為乾勁”,河北教育版排為“華巖”是錯(cuò)的,當(dāng)為“華喦”,盡管“巖”和“喦”同義,但本著名從主人的原則,是不能改成“華巖”的,對(duì)此,中華版則改為“華喦”;“十年前去世的陳兼于丈其在《兼于閣詩(shī)話》補(bǔ)遺中錄有諸家題畫(huà)詩(shī)”一句,“其在”應(yīng)為“在其”之誤,這個(gè)錯(cuò)誤在中華版中也改正了過(guò)來(lái);程穆庵為《叫賣(mài)切糕圖》題詩(shī)中的第二句“驅(qū)車(chē)?yán)@街歌一聲”,河北教育版將“繞”字錯(cuò)排為“驍”,中華版做了改正;該文結(jié)尾處“金北樓大畫(huà)家”,河北教育版刊落一“家”字,中華版也將這個(gè)字補(bǔ)上了。

在《姚茫父與陳師曾》一文中,“有些古老的風(fēng)俗畫(huà)”,河北教育版將“風(fēng)”字排成了“鳳”;在《常熟才子楊云史》一文中,河北教育版將“嵩岳龍?bào)础钡摹褒垺迸懦闪恕熬拧?,將“北洋政府曹錕”的“錕”排成了“餛”;在《史學(xué)家柯昌泗》一文中,河北教育版將“近五十年的淪陷時(shí)期”中的“淪”排成了“滄”,“柯老夫人名吳芝芳”中的“夫人”排成了“夫子”。這幾處明顯的差錯(cuò),中華版也都改正了過(guò)來(lái)。

在《〈北平箋譜〉史話》一文中,鄧云鄉(xiāng)先生多次提到木版水印中的“饾版”“拱花”,也許河北教育版的編輯不知何意,竟擅自改成了“逗版”“烘花”,令讀者不知所云。對(duì)此,中華版也糾正了前者的差錯(cuò),可以說(shuō)是一個(gè)明顯的進(jìn)步。但有一處仍作“烘花”,大概是失校所致。

《夏、葉〈文章講話〉》一文中,有“書(shū)前有陳望道先生的序,序中提到‘文章的靜境‘文章的動(dòng)態(tài)等篇,也包‘句讀‘句子的安排等篇”一段話(見(jiàn)河北教育版第353頁(yè)),“包”后面丟了一個(gè)“括”字,對(duì)此,中華版把這個(gè)字補(bǔ)了進(jìn)來(lái)。

總之,作為在原基礎(chǔ)上再版的《云鄉(xiāng)叢稿》,中華版較河北教育版有一定的提高,值得肯定。但有些明顯的差錯(cuò),依然沒(méi)有改正過(guò)來(lái)。

試舉幾例:

《陳師曾藝事》一文中在談到魯迅和陳師曾的友誼時(shí),有這樣一段話:“魯迅先生找他寫(xiě)字、刻圖章、代買(mǎi)東西,要他畫(huà)幀,要怎樣就怎樣,全不分彼此,甚至臨時(shí)的、帶有勉強(qiáng)性質(zhì)的事情用‘捕的辦法都能做到,可見(jiàn)二人交情的深厚程度了?!保ê颖苯逃娴?63頁(yè))這里,“畫(huà)幀”應(yīng)為“畫(huà)帖”之誤。因?yàn)?,作者在這段文字的前面,就提到了魯迅日記中向陳師曾“索得畫(huà)一帖”的記載?!疤笔恰胺钡囊馑迹爱?huà)帖”即為“畫(huà)幅”。這屬于文字中的形近致誤,中華版未能改正。

同一文中多次出現(xiàn)了一本書(shū)——《魯迅的故事》,初看讓人有些迷惑,因?yàn)椤遏斞傅墓适隆肥恰拔母铩逼陂g中共上海市委寫(xiě)作組以“石一歌”為名編寫(xiě)的一本書(shū),當(dāng)時(shí)多次再版,印量頗大,但在具體史實(shí)的表述上有許多人為拔高和神化魯迅的地方,“文革”結(jié)束之后,這本書(shū)的命運(yùn)也就終止了,人們寫(xiě)文章、做研究,都不會(huì)以這本書(shū)為依據(jù)。那么,鄧云鄉(xiāng)先生的文章中為什么會(huì)多次出現(xiàn)這本書(shū)呢?直到看了文中“周遐壽在《魯迅的故事》”的表述,才恍然大悟:“《魯迅的故事》”原來(lái)是“《魯迅的故家》”之誤?!遏斞傅墓始摇肥囚斞付苤茏魅艘灾苠趬鄣墓P名寫(xiě)的一本回憶錄,鄧云鄉(xiāng)先生應(yīng)該很熟悉,不會(huì)引錯(cuò),因此有可能是編輯的擅改或是手民之誤。按道理說(shuō),周作人的這本書(shū)并不生僻,是不難發(fā)現(xiàn)這個(gè)差錯(cuò)的,可惜,中華版也仍然排成了《魯迅的故事》。同一文中還提到陳師曾的《北京風(fēng)俗圖》,其中第一幅題為“旗下仕女”,“仕女”當(dāng)為“婦女”之誤,其依據(jù)一是原畫(huà)即為“旗下婦女”,二是河北教育版第281頁(yè)在提到這幅圖時(shí)注明的也是“旗下婦女”。這個(gè)錯(cuò)誤,中華版也沒(méi)有改過(guò)來(lái)。文中在提到諸多名家在陳師曾《北京風(fēng)俗圖》題詩(shī)時(shí),河北教育版和中華版均為“在陳大鐙(止)、程穆庵(康)、青羊居士(何賓笙)、金拱北(城)數(shù)人題句”,根據(jù)上下文判斷,“在”應(yīng)為“有”。

《陳師曾藝事》中還有一段話:“京俗凡遇婚事,必于親友家擇一壽考多福之?huà)灒瘸嘶ㄞI詣女家迎新婿,謂之壓轎?!保ê颖苯逃娴?73頁(yè))只要從字面上順一遍,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這種表述是自相矛盾的,到女家迎接的應(yīng)該是新娘,不可能是新婿。“娘(孃)”“婿”形近,因此“新婿”當(dāng)為“新娘”之誤。可惜,中華版也沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這個(gè)差錯(cuò)。

作者文中引述的程穆庵為《抽糞圖》題詩(shī),其中的一句,河北教育版排成了“攜飄荷桶往來(lái)勤”,“飄”當(dāng)為“瓢”,瓢和桶都是淘糞工隨身攜帶的工具。值得注意的是,陳師曾畫(huà)冊(cè)上程穆庵的題詩(shī)第一句是“長(zhǎng)瓢高桶往來(lái)勤”,作者有可能誤引,但無(wú)論如何“飄”肯定是錯(cuò)字。即使不對(duì)照原畫(huà)上的題詩(shī),也能夠判斷出來(lái),但是,中華版依然把這個(gè)差錯(cuò)保留了下來(lái)。

在《姚茫父與陳師曾》一文中,作者有一句話:“當(dāng)時(shí)多么想有一套《弗堂論稿》呢?”“呢?”應(yīng)為“啊!”另外,文中有“父親桌上就放著一個(gè)姚茫父穎的大墨盒子”,“穎”應(yīng)為“穎拓”。所謂“穎拓”,即用毛筆(穎)畫(huà)出金石拓片的效果,此為姚茫父的“絕活”;作者在談到姚茫父的業(yè)余愛(ài)好時(shí)說(shuō):“公馀研究《說(shuō)文》金石,好篆隸,習(xí)繪事?!薄啊墩f(shuō)文》”和“金石”之間應(yīng)以頓號(hào)隔開(kāi),因?yàn)椤啊墩f(shuō)文》”和“金石”屬于兩個(gè)領(lǐng)域;文中還有一句“過(guò)去也綠樹(shù)成陰”,“陰”當(dāng)為“蔭”。這些文字性、知識(shí)性的差錯(cuò),中華版也都沒(méi)有更正過(guò)來(lái)。

在《〈北平箋譜〉史話》一文中,作者談到《十竹齋箋譜》的編者時(shí),其中有“胡正言,字日從”,“日”當(dāng)為“曰”,可惜,中華版也錯(cuò)成了“日從”,這是很不應(yīng)該的,因?yàn)?,胡正言(字曰從)并不是一個(gè)陌生的名字,只要對(duì)出版史、對(duì)《十竹齋箋譜》有一些基本的了解,哪怕在百度上查一下,也不會(huì)出現(xiàn)這樣的差錯(cuò)。

對(duì)于作者文中的漏排或缺失現(xiàn)象,河北教育版沒(méi)有處理,中華版也一仍其舊,如在提到《北平箋譜》的規(guī)模時(shí),文章段落中的開(kāi)頭即為“共三百四十幅”,應(yīng)該是漏排了“《北平箋譜》”四字;在介紹齊白石所畫(huà)人物箋時(shí),文中為“一曰‘何妨醉”,應(yīng)為“何妨醉倒”。因?yàn)椋R白石所作的箋畫(huà)題字就是如此,再者,“何妨醉”意思也不完整。

《夏、葉〈文章講話〉》一文中,有這樣一段話:“先講句子,逗點(diǎn),句號(hào)。‘讀在此也讀作‘逗,因?yàn)槲覈?guó)傳統(tǒng)教育,讀書(shū)時(shí)自己在老師指導(dǎo)之下,點(diǎn)句讀斷句子,這叫‘句讀之學(xué)?!保ㄒ?jiàn)河北教育版第352頁(yè))這句話中開(kāi)頭的“句子”應(yīng)該是“句讀”,否則就不會(huì)出現(xiàn)下文的“‘讀在此也讀作‘逗”。這個(gè)錯(cuò),中華版也讓它跑掉了。

整體而言,在《云鄉(xiāng)叢稿》的編校上,中華版的確勝過(guò)河北教育版一籌,也可以說(shuō)后來(lái)居上,但仍不能令人滿意。假如編輯再認(rèn)真一些,有些弄不懂的地方再去查閱一些資料,也許,就不會(huì)將這些差錯(cuò)保留下去了。

作者單位:南開(kāi)大學(xué)文學(xué)院

(責(zé)任編輯?魏建宇)

庆元县| 西藏| 漳浦县| 绵竹市| 肇庆市| 曲周县| 神木县| 霍邱县| 马关县| 恩施市| 即墨市| 金堂县| 阿合奇县| 安义县| 犍为县| 宕昌县| 滦平县| 旌德县| 常德市| 华宁县| 石渠县| 昌宁县| 两当县| 新津县| 攀枝花市| 丹棱县| 湘阴县| 光泽县| 杭锦后旗| 交口县| 宣威市| 淳安县| 元氏县| 荔波县| 淮南市| 宁远县| 和顺县| 邹平县| 政和县| 金湖县| 五常市|