摘要:中國電影已有百余年的發(fā)展歷史,中外合拍電影也已有幾十年的歷史,而今,中國電影產(chǎn)業(yè)仍在迅猛發(fā)展。自20世紀以來,合拍電影就已經(jīng)占據(jù)了中國電影的一部分市場,肩負著對外傳播中國文化的重任。本文簡單的介紹了合拍電影中的中國元素,然后分析了中外合拍電影中中國元素的運用策略,對于未來中外合拍電影的文化融合的運用提供了借鑒價值。
關(guān)鍵詞:中外;電影;中國元素;
前言:
電影自誕生以來,一直被視為視覺與聽覺相結(jié)合的現(xiàn)代藝術(shù)。因此,與其他媒體相比,電影可以承載更多的文化信息。隨著科技的不斷發(fā)展,電影的傳播功能不斷增強,逐漸成為跨文化交流的橋梁。近年來,中外合拍片從萌芽階段到成長階段都積累了一些經(jīng)驗。但是,電影人還需要不斷探索和不斷進步,使中外合拍片真正實現(xiàn)文化融合。
一、中外合拍電影的發(fā)展進程
中外合拍歷史自1939年的《四萬萬人民》這部紀錄片開始,這部紀錄片記錄了從抗戰(zhàn)開始,在不同的年代導演記錄了不同的中國,這也是他與中國維持了五十多年的友誼的開端。合拍的第一部故事片是1958年上映的《風箏》,該影片講述了一位法國男孩通漂洋過海的一只風箏與中國一位男孩結(jié)下深厚友誼的故事。1979年中國電影合作制片公司成立(簡稱合拍工資),該公司負責中外合拍片的管理協(xié)調(diào)和服務等。合拍公司成立至今已與多個國家和地區(qū)的電影制作公司和制片人成功合作,聯(lián)合拍攝故事片達800余部,短片類700余部。
二、合拍電影中的中國元素及其作用
一杯茶水、一把扇子、一身唐裝、一句“你好”,在外國人看來既新鮮又很有美感,這也是中國文化在西方銀幕上的驚鴻一瞥。隨著東西方文化的日益交融,“中國風”在西方國家掀起了熱潮,好萊塢也緊盯著中國的電影市場,好萊塢的電影吸收了很多的中國元素,用其精美的動畫融入中國元素,受到了中外觀眾的喜愛。隨著中國的發(fā)展和綜合國力的提升,外國的影片中呈現(xiàn)的中國形象也已經(jīng)不再是落后、封建、貧困未開發(fā)的異國形象,更多的中國品牌,中國城市,中國演員出現(xiàn)在外國的影片中[1]。
隨著中國電影的影響力越來越大,以及中國電影質(zhì)量的不不斷提高,想要與中國合作的國家地區(qū)越來越多,為此中國也積極的舉辦了各種論壇與研討會,積極推動中國合拍政策。然而中外合拍的開始存在著文化背景、語言、價值觀、習慣等諸多問題,最后通過雙方的共同努力,在合作中不斷地磨合與溝通,最終成就了更高質(zhì)量的影片。
近年來,合拍影片越來越多的反映中國主流價值觀,這類的的電影得到境外合作者的青睞,他們看到了中國電影長遠的發(fā)展空間,主動了解、思考、尊重中國的法律法規(guī)和我們的主流價值觀[2]。例如《功夫熊貓2》在中國元素的應用上,電影中出現(xiàn)了很多中國四川的場景,配合這些場景還能聽到嗩吶、二胡的音樂,而且還有擔擔面、麻婆豆腐出現(xiàn),這讓很多外國人深深地融入電影中,體驗到中國文化的魅力?;咎m這部影片,被迪士尼制作成了動畫片后,于2020年又上映了電影版,迪斯尼之所以選擇“花木蘭”作為主題,這個故事全新的呈現(xiàn)了將中國傳奇戰(zhàn)士的史詩級故事,在電影《花木蘭》中劉亦菲飾演的花木蘭被比喻成了“鳳凰”,而鳳凰在中國古代傳說中被稱為“百鳥之王”。過去有一種說法是“借船出?!保缃裎覀兲岢觥奥?lián)合造船,揚帆遠航”,簡單幾個字的變化,反映了中國電影這些年的巨變和飛躍發(fā)展。
三、中外合拍電影中中國元素的運用策略
(一)掌握合作制作的主動權(quán)
中國電影人也應該爭取合作制作的主動權(quán)。在尊重文化差異的基礎(chǔ)上,創(chuàng)作藝術(shù)性、思想性、觀賞性、商業(yè)性于一體的具有中國特色的電影,使中外合拍片能夠正確、好地宣傳中國的國家形象,準確地展示我們獨特的優(yōu)秀歷史,傳統(tǒng)和文化。與此同時,中外合拍電影中也要發(fā)揚和行程具有中國民族特色的文化品格,增強對人們對中國文化的自信和保護意識,保持中外合拍作品的跨界先鋒姿態(tài),獲得更大的接受和認可。
(二)堅持中國主流價值觀
中外合拍電影時,堅持正確的價值觀導向,這是合拍中應堅守的重要原則。在涉及到宗教信仰、歷史習俗題材影片時,我們要選擇尊重宗教習慣與歷史的真實性,保證不傷害第三國為原則,所以中國電影在國際上的形象都很正面。 從現(xiàn)狀分析,中外合拍作品在運用中國元素的過程中還存在著“不連貫”、“不適應”等問題。因此,我們在為中國元素影響力不斷擴大感到欣慰的同時,也要正確認識中國元素在中外合拍作品中的運用,注意不同文化和價值觀的調(diào)和,使中外合拍片不僅立足本土電影市場,而且在國際舞臺上取得成功,得到國際觀眾的認可和接受。
3 結(jié)語
回顧近幾年的合拍作品,中外合拍片其實也已經(jīng)越來越“合拍”。但如何進一步創(chuàng)造具有全球影響力的中外合拍電影,如何進一步用世界語言講好中國故事,也是所有電影從業(yè)者應該不斷努力的方向。
參考文獻
[1]趙鵬. 淺談在合拍片中運用國際化方式呈現(xiàn)中國文化[J]. 視界觀, 2018, 000(08X):P.113-114.
[2]徐爽. 曲折中的跋涉:中美影視合拍實踐探究(1978—2000)[J]. 電影評介, 2019(5):7-12
作者簡介:作者簡介:王一凡(1997.4.1)???性別:女???民族:漢???籍貫:吉林汪清???單位:西北大學????學歷:2019級研究生????研究方向:電影
(西北大學)