榮杰
書報合作社1934年11月IO日的聲明中,最吸引眼球的自然是杭州開明書店11月3日寄出的“道歉信”。只可惜,原信的清晰程度實在差強(qiáng)人意,幾經(jīng)辨識仍無法將所有文字認(rèn)清楚,好在主要內(nèi)容還算完整,摘錄如下:“寄來廿六史樣本并登報委以代定,彼此同業(yè)本無不可。乃敝店在杭系屬特約,百凡措施實受上海之遙制。此次見報載敝店代定廿六史,不以為然,來詞詰責(zé),囑為取消。故特函請轉(zhuǎn)咨報館將敝店字樣予以口消,免生枝節(jié)……”
合作社似乎慣于“爆猛料、說狠話”,不但聲明中前后兩次將杭店信函公諸報端,以證其“違背誠實信用”,而且不惜用“狂吠”“鬼蜮伎倆”等語相指責(zé),給人以有憑有據(jù)、理直氣壯的感覺。不過,這封信的刊登卻頗有些弄巧成拙了。
次日,開明書店再次“發(fā)聲”,列舉五點“駁正”:“查敝局前向該社索取廿六史樣本,雖有‘俾便分送兜銷之語,并來請其將‘杭州開明書店字樣為廿六史之‘經(jīng)售處刊入報章,更未曾與該社經(jīng)過何種法定手續(xù),何得稱為‘約定代售?且該社既未寄給定單,上月三十一日又曾去函向該社提出質(zhì)問,令其將經(jīng)售處字樣取消,尤足為并未約定之明證。既未約定,何有于‘違?該社廣告中屢用‘約定代售‘違約等語,顯系偽造事實、混淆黑白。此應(yīng)駁正者一。該廣告中制版印出之敝局去函,明明注明系十一月三日所發(fā),而該社委托律師登載質(zhì)問敝局之廣告則在十一月六日,今其第二次廣告中競謂‘委貴律師登報質(zhì)問后據(jù)該書店來函云云,其顛倒時日,希圖惑人聽聞尤為易見。此應(yīng)駁正者二。敝局前‘曾掛用杭州開明書店牌號。自本年一月改組后,改名春光書局,既于八九兩日廣告中鄭重聲明,該社豈無所見?今競佯為聾瞽,廣告中故作‘春光書局是否即開明書店之化名及‘開明書店與所謂春光書局者絲毫無關(guān)之疑詞,尤見含沙射影,意圖破壞敝局與上海開明書店股份有限公司之特約關(guān)系。此應(yīng)駁正者三。敝局引用《東南日報》內(nèi)浙江省立圖書館編輯《讀書之聲》上刊載之文字,不過表明敝局鑒于輿論可畏,深恐累及己身信譽(yù),以為不愿為代售之主因。該刊系學(xué)術(shù)刊物,該文完全為學(xué)術(shù)評論,自有人負(fù)其責(zé),何得認(rèn)為散布流言?該社既稱另有答辯,究竟載在何種刊物,何以他人并未之見,而因此競妄用‘鬼蜮技倆
‘為營業(yè)競爭之故技等語,其意究屬何居?此應(yīng)駁正者四。至敝局十一月三日致函該社,所謂‘深用歉仄云云,無非商家習(xí)慣不愿損害同業(yè)感情之一種客套。函中既未承認(rèn)與該社曾有何約定,要求向其毀約,何得遂誣為‘違約道歉?此應(yīng)駁正者五。”
原來,合作社所登信函,落款時間明白寫著11月3日,在其第一次登報“爆料”的11月6日之前。由此,合作社所謂杭店“既已具函道歉于前,何又登報狂吠于后”的指責(zé)不僅完全落空,更給人以搬弄是非之感。
11月18日,合作社委托代理律師在《申報》刊登簡短的“最后聲明”,除仍堅稱杭店系“中途翻悔”外,還特別強(qiáng)調(diào)“因上海開明書店干涉,以致翻悔”。末了,聲明以“實不屑再與為口舌之爭”的表杰結(jié)束:嗣后,杭店也未再發(fā)表任何回應(yīng)性質(zhì)的聲明,爭端暫告停歇。
回看這場爭端,有兩點值得注意。第一是關(guān)于“代售”問題。是否建立了代售約定,是雙方爭執(zhí)的關(guān)鍵。合作社認(rèn)為代售約定存在的依據(jù)是杭店早前的信函:“書報合作社執(zhí)事先生大鑒,茲悉貴社發(fā)行廿六史預(yù)約,敝店極愿效勞。希即付樣本五十本或一百本,俾便分送兜銷而求多多益善,并附擲定單簿,以便隨時登記耳。”而杭店認(rèn)為,雙方并未就代售訂立書面合同,單憑此信,全無效力。這一點僅憑常識就可作出判斷,代售既然是一種商業(yè)行為,甲乙雙方自然要有所約定。從有關(guān)史料看,當(dāng)時書業(yè)間已經(jīng)有了相對制式的代售合同,可見訂立書面合同已是普遍做法。第二,便是開明書店的“干涉”。不知道是出于商業(yè)炒作的目的,還是出于“挑戰(zhàn)權(quán)威”的心理,合作社理直氣壯地指責(zé)杭店違約系開明書店的“遙制”所致。其實,這也是實事。杭店11日聲明對此毫不避諱:“敝局為上海開明書店股份有限公司之杭州特約經(jīng)售處,與該公司訂有特約。約上原有不得代售與該公司營業(yè)沖突書物之規(guī)定。當(dāng)初敝局因顧客中頗有索閱廿六史樣本之人,因向該社去信索取。后以該社未得敝局同意,在廣告中刊入杭州開明書店為該書經(jīng)售處,致被該公司見到后來函據(jù)約詰責(zé),敝局不得不遵約,函令該社取銷。蓋敝局既約定為上海開明書店之經(jīng)售處,自不能不服從約束,受其制裁?!睋?jù)此,開明書店的“遙制”有理有據(jù),無可指摘;而合作社的種種言辭既顯得強(qiáng)詞奪理,更顯得不夠?qū)I(yè)了。