郭萌萌,戴紅亮
(1.北京語言大學,北京 100083;2.中央民族大學,北京 100081)
傣 繃方言①我國境內傣族語言主要有西雙版納方言、德宏方言、金平方言。傣繃方言在云南省內主要分布在思茅地區(qū)孟連縣勐馬鎮(zhèn)勐阿壩的龍海、養(yǎng)派、廣傘三寨,瀾滄縣上允鄉(xiāng)芒角村公所的芒京、芒那二寨,臨滄地區(qū)滄源縣的勐角、勐董,耿馬縣的勐定、勐簡及德宏州瑞麗市的邊境一線。[1]有19 個 單 輔 音聲母(k/k?/?/ts/ts/??/t/t?/n/p/p?/f/m/j/r/l/v/x/?),9 個 單元音韻母(a/i/e/?/u/o/?/?/?),6 個聲調(25/21/33/45/54/333),5 個聲調符號。國內外先賢對傣繃方言的研究主要有周耀文先生的《傣語孟定方音及其文字》(1983)[2]使用手寫符號對該語言進行了簡要介紹;張公瑾先生在《傣族的文 字 與 文 獻》(1980)[3](P258-270)、《傣文 淵 源 及 其 近 親 文 字》(1991)[4](P165-179)和《傣 文 經 典 文 字 考 源》(1983)[5](P215-225)中介紹了傣繃方言/撣語的來源;周耀文、羅美珍《傣語方言研究》(2001)[6](P10)一書中有簡短介紹;馬學良《漢藏語概論》(2003)[7](P716)“壯侗語篇”第三章中有介紹。國外有Sren Ege-Tod 的Essen?tials of Shan Phonology and Script(1957)[8](P121-129)介 紹 了 撣 語 使 用 情 況;Sai Aung Tun 的History of the Shan State from Its Origins to 1962(2009)[9](P27-28)介紹了緬甸撣邦的歷史及使用的語言文字情況。
張公瑾先生在《傣文》(2007)[10](P53)一文中指出,傣繃文與緬甸撣邦的撣文基本相同。德宏傣族景頗族自治州瑞麗市與緬甸最大的對華陸路口岸——木姐接壤,這里的傣族與緬甸的撣族不僅跨境而居,而且在語言文字使用方面也相通相似,該地區(qū)是中國境內傣繃方言的典型使用地區(qū),本文以瑞麗為調研地,對傣繃方言的使用活力指數進行分析,進而對其生態(tài)狀況進行評估。
聯(lián)合國教科文組織提出的語言活力評估體系有9 項指標,分別是“語言的代際傳承、語言的使用人數、語言的使用能力、現存語域的走向、語言對新語域和媒體的反應、語言教育材料與讀寫掃盲材料、政府機構的語言態(tài)度與語言政策、族群成員對母語的態(tài)度、語言記錄材料的數量與質量”(范俊軍、官齊、胡鴻雁,2006)[11]。戴慶廈先生在《社會語言學概論》(2014)[12](P104)中指出“應該以量化的多項綜合指標體系為依據,來判定一種語言是否是瀕危語言?!薄岸囗椌C合指標體系是與語言功能相關的諸種因素,包括語言的使用人口、實用功能、使用功能、使用頻率等?!辈⒃u價體系分為核心指標和參考指標兩大類。肖自輝、范俊軍“語言生態(tài)的檢測與評估指標體系——生態(tài)語言學應用研究”(2011)[13]中提出的指標和指標權重關系建模系統(tǒng),包含人口、地理等12 個一級指標、33 個二級具體指標,對語言的生態(tài)進行監(jiān)測與評估。本文以上述綜合指標體系為規(guī)范,對云南德宏傣族景頗族自治州瑞麗市的傣繃方言的生態(tài)狀況進行評估。
1.傣繃方言的使用情況
傣繃方言在我國德宏傣族景頗族自治州瑞麗市的使用,主要分布在老城子、勐卯鎮(zhèn)、弄島鎮(zhèn)、姐相鄉(xiāng)的等秀村、金坎村、畔崩村等傣族村寨。在邊境沿線,中國境內傣繃方言的使用與緬甸撣族的互通往來這一因素密切相關。如在瑞麗市弄島鎮(zhèn),有3000 多戶人家,其中900 戶左右為中緬跨境婚姻,而且全部是傣族,還有像等秀村中緬一條街等地方,中緬兩國的交互往來都十分密切,傣撣相互通用。傣繃方言主要使用在中國傣族地區(qū)和緬甸撣邦,其書寫與使用在中緬兩國的交流合作中國起橋梁作用。伴隨地區(qū)開放程度的加深和國家政策的推動,漢語和傣那方言在瑞麗傣族地區(qū)的影響力日盛,傣繃方言的使用人口,現在也多轉/兼用了漢語和傣那方言。
2.傣繃方言的傳承途經
傣繃方言的傳承主要有家庭教育、奘房教育、民間社會教育三種途徑。(1)家庭教育,家庭教育這一傳承途徑首先要求家庭中有通識傣繃方言的成員,如還俗的佛爺、家中的老人、中緬跨境婚姻家庭中的傣族成員等。(2)奘房教育(即佛寺教育,也是古代學校教育,“奘房”一詞源自于緬語,是佛教徒出家修行的地方,也是佛爺傳經布道的場所),6 至8 歲的男孩拜佛爺為師學習經文,大量的佛教經典是用傣繃文書寫而成,隨著時間的推移,奘房教育不斷地發(fā)展和完善,成為培養(yǎng)傣族人才的重要渠道。奘房不僅僅是宗教活動的場所,也成為教育的場所,傣繃方言最主要就是通過奘房傳承發(fā)展。(3)民間社會教育,主要是由民宗局推動支持,由佛寺佛爺組織,主要有兩種形式,一種是以夜校的形式送課到村寨,另一種是送課到學校。詔郭偉達佛爺(菩提寺常務副秘書長)介紹,菩提寺的佛爺到村寨教授學習傣繃方言已經有7 年多,先后組織過43 位老師到村寨。送課到學校的形式是2017 年才開始,佛爺送課到瑞麗市團結小學,教授傣繃方言的聽說讀寫課程共80 天左右。
3.傣繃方言使用能力
表1 傣繃方言使用情況調查表
本次調查在調研點(瑞麗市職業(yè)中學、金坎村、畔崩村)就“傣繃方言使用能力”這一問題,共發(fā)放55 份問卷(收回54 份),其中傣繃方言習得程度達到“熟練”的共有15 人,達到“略通”的有10 人,其余29 人“不懂”。統(tǒng)計數據顯示(表1),在6—18 歲年齡段的人員中72%不通傣繃方言;19—29 歲年齡段有37.5%不通傣繃方言,同時也有37.5%熟練,相比6—18 歲年齡段熟練傣繃方言的比例有提高;30—39歲年齡段熟練傣繃方言的有30%,40—49 歲受訪的2 人都熟練,50—59 歲有66.67%熟練,60 歲以上的也有66.67%。根據統(tǒng)計數據可以看出,傣繃方言的熟練度與年齡段分布區(qū)間成正比例關系。
其中,為了解傣族的青少年人群對于傣繃方言的習得程度,在瑞麗市職業(yè)中學,采取問卷的方式,對不同年級和專業(yè)的三個班級進行了調查(共24 人,年齡均不滿18 歲)。通過調查發(fā)現,無一人熟練傣繃方言;有6 個同學略通,有的是在佛寺學習過一段時間,有的是抄歌詞或者寫傣族傳統(tǒng)儀式的東西(如請柬)時了解過,有些是家里爺爺教過,有的是家長介紹過;有18 個同學不懂,家長也不支持他們學習傣繃方言。調查顯示,6—18 歲年齡段的青少年72%不懂傣繃方言,表明該語言的持續(xù)性動力不足。
1.傣繃方言使用的走向
傣繃方言的使用與佛寺的日常生活關系密切,包括誦經、請柬、指示牌、背包、扇子、標語等。佛寺中舉辦的講經說法培訓會一類的活動,宣傳材料和培訓的內容都使用傣繃方言。例如,在瑞麗市舉辦的“2017 年瑞麗市第八次佛教教師培訓會”,傣繃方言還使用在主題墻和“教師證”(發(fā)給小和尚的老師的一種教師資格證)上。傣繃方言還在商業(yè)廣告中的使用。在畔崩村木姐對面的瑞麗江邊,有一家傣族的飯店,店名“傣香飯店”字用傣繃方言,漢語翻譯在傣繃方言旁邊,和傣香飯店老板了解到,在傣族村寨中有的商鋪會使用傣繃方言作為標牌,是為了吸引緬甸傣族,因為在中緬邊界,緬甸傣族有很多也會在這邊吃飯。同時,在畔崩村也有使用傣繃方言的廣告牌,是一個家庭經營模式的飯館“樂腮農家樂”,廣告牌使用漢字、傣那、傣繃三種字體書寫。還有駕校的宣傳頁“緬甸人學中國駕駛證”,使用漢、緬、傣繃。另外,在金坎村了解到,年輕人練歌詞的時候使用傣繃方言,他們對傣繃方言的熟練程度不同,有的會說會寫很熟悉,有的只是懂一些詞匯,如眼睛—ta25、涂臉—ta45na33,有的只會數字,年輕人在抄歌詞的時候練習了書寫,在唱的時候練習了發(fā)音。瑞麗市畹町管委會工作人員介紹,中緬兩國舉辦的活動,比如“邊境地區(qū)佛教文化交流會”“傣文化交流會”等活動中,都會使用傣繃方言。
2.對新語域和媒體的反應
在現代化環(huán)境下傣繃方言的活力和使用趨勢都發(fā)生著變化,因為其自身在政策理論、專業(yè)術語、科技用語、抽象概念等方面難以表達,在一些方面的表達上傣繃方言的實用價值已經跟不上時代的腳步,這在無形之中使其承載和表達的功能受到制約。隨著各種媒體、電子設備的普及,電視和手機成為人們日常最主要的休閑娛樂工具,而電視和手機的使用多為漢語,這就極大地促進了傣族人民接觸并使用漢語,與此同時,傣繃方言自身在電子設備上的反應能力也不足(現有輸入法可在OPPO 和三星手機上使用,暫不支持蘋果和華為手機)。
3.教育材料與讀寫掃盲材料
在調查研究過程中,目前見到了四種傣繃方言的教材,兩種是單一使用傣繃文書寫的(《傣文習書》),從聲母、韻母、聲調、韻母的拼合開始講,采用字詞句段篇章的內容形式。還有一種單一傣繃文的教材是一套三冊,第一、二冊是聲母、韻母、拼合和單詞的學習,第三冊是篇章的學習,這一套書為彩色印刷。另一種教材是,這本教材是傣那方言和傣繃方言照應排列的體例,也是首先介紹了傣繃方言的元音、輔音、聲調等音位格局,然后再進行段落和文章的練習。瑞麗市菩提寺的學生在日常學習中使用傣繃方言的教材是單一書寫形式的。還有一類教材是佛寺佛爺們自己編的,在下村寨教村民們學習傣繃方言時使用,沒有正式出版。
4.政府機構的規(guī)劃政策
中華人民共和國建立后,語言學專家周耀文對德宏地區(qū)的傣語文進行了改革,重新為傣族創(chuàng)制了一種新語文,即傣那方言。傣那方言創(chuàng)制后,就得到了積極地推廣與使用,也成為德宏傣族景頗族自治州的官方語言文字之一。而傣繃方言的使用就主要是在佛寺和民間,調查還了解到,在瑞麗市職業(yè)中學、姐相路小學、瑞麗市第一民族中學、德宏師范高等專科學校均沒有開設傣繃方言的相關課程。
5.族群成員的態(tài)度
在調查時訪談到一些通識傣繃方言的僧人,還有村寨中的一些學生家長,以及部分瑞麗市職業(yè)中學的學生。在提及“認為中國傣族有必要會寫會認傣繃方言嗎”這一問題時,僧人詔郭偉達說“學會傣家話,走遍東南亞”,認為學習傣繃方言是很有必要的。當和詔郭偉達討論到臨滄的傣繃文申請云南省非物質文化遺產了這一問題時,他感慨道“瑞麗的傣繃文可惜了”。村寨中一些學生家長認為現在讓孩子學習傣繃方言沒有太大用處,但是大部分家長都認同傣族的小孩子學習并掌握傣繃方言是應該的,民族傳統(tǒng)的語言文字是不能丟棄的,傳統(tǒng)的語言文字要發(fā)掘和保護,有家長在這樣的心理作用下也就支持讓自己的孩子學習,識傣繃方言的人也會教授別人一些,這是對民族傳統(tǒng)文化具有高度心理認同的表現。調查發(fā)現,村寨中的老人對于傣繃方言有很強烈的認同感?,F在傣繃方言傳承遇到的問題越來越多,家長們對學習傣繃方言的態(tài)度也各有不同。有些家長不愿意小孩子學習傣繃方言,覺得沒有用處;有些家長尤其是老人則很支持、鼓勵小孩學習傣繃方言。瑞麗市職業(yè)中學的學生反映,家長不支持他們學習,給出的理由是他們覺得學習傣繃方言沒有用,在日常生活或升學就業(yè)中實用性不高,覺得傣繃方言實用性不高而放棄學習的家長及學生忽略了其作為民族語言文字的象征性作用,傣繃方言作為民族語言文字是民族身份認同的重要標志之一,其所帶有的情感價值多于工具性價值,這也是民族語言文字的情感功能。走訪賽夢(瑞麗市職業(yè)中學老師、瑞麗市外籍人員服務管理中心工作人員)一家時,賽夢認為傣繃方言是民族語言,和緬甸傣族交流方便,但是不會讓自己家的兒子學習了。
6.記錄材料的數量與質量
關于傣繃方言的記錄材料,數量最大的是佛教典籍。在瑞麗市菩提寺,有使用傣繃書寫的物品,包括佛經書籍,寺院的匾額、證書,還有和尚的自傳(如《召溫召自傳》)及日常使用物品等。也有傣繃報紙(12 份),報紙的內容包括五個板塊“News-新聞”“Featured-特色”“Knowledge-知識”“Busi?ness-商業(yè)”“Entertainment-娛樂”,大標題使用英文和傣繃書寫,正式內容使用傣繃書寫,插入的圖片使用傣繃進行說明。還有一本傣繃雜志,雜志名的漢語直譯為“給我更多的教導”,意譯為《啟迪》。
在傣族的日常生活中,傣繃方言的使用出現在:(1)傣歷和傣齡的記錄。(2)在家里蓋新房落成請別人吃飯時,請柬的書寫。(3)傣族寨子里,一些廁所入口處標注男女的漢字旁邊也會再標寫一行傣繃文。(4)在傣族文身的圖案中。另外,在民間,還有使用傣繃方言的活動,有一種猜謎的賭博游戲,稱為“賣字花”,規(guī)則為1 賠27 塊,猜謎所使用的字全部由傣繃書寫。因為懂傣繃方言的人少了,現在的賣字花的書寫內容就更豐富一些,變成了傣那、漢、傣繃都有。下面為一書寫示例:
圖1 書寫示例
由表2 可以看出,傣繃方言在使用情況方面活力不足,使用以佛寺為主,同時少量存在邊境沿線;在傳承方面活力很差,傳承教育以佛寺為主,家庭、民間均較少;在使用能力方面活力很差,以佛寺為主,而且中/青/少年均較差;傣繃方言使用的走向表現為活力不足,佛寺為主,在商業(yè)廣告中時有出現;對新語域和媒體的反應表現為活力很差,其在此方面表述能力不足;教育材料與讀寫掃盲材料方面活力很差,以佛寺為主,各級學校均無課程;政府機構的規(guī)劃政策方面無活力,政府無明確的推廣普及;族群成員的態(tài)度方面活力不足,通過調查發(fā)現,族群成員對于傣繃方言在情感上認同,但學習者較少,主要感受是“覺得可惜,無可奈何”;在記錄材料的數量與質量方面活力很差,絕大多數在佛寺中。綜上所述,傣繃方言的活力指數綜合表現為活力很差。
表2 傣繃方言活力指數綜合分析表
表3 生態(tài)監(jiān)測指標權重值①(1)表中指標性質A 表示絕對指標,B 表示相對指標。(2)活力指數等級與其賦分對應分別為:充滿活力-5,有活力/活躍-4,活力降低-3,活力不足-2,活力很差-1,無活力-0。這一分值與語言生態(tài)監(jiān)測指標權重的賦值對應分別為:充滿活力-10,有活力/活躍-8,活力降低-6,活力不足-4,活力很差-2,無活力-0。通過此數值,給傣繃問的生態(tài)監(jiān)測指標賦值(“賦值”一列)。(3)計算方法詳見肖自輝,范俊軍:《語言生態(tài)的監(jiān)測與評估指標體系——生態(tài)語言學應用研究》,《語言科學》2011 年第3 期。
傣繃方言語言生態(tài)監(jiān)測的“最終指標”,其計算結果以“人口”指標為例:
語言使用人口基數:4*0.2412=0.9648。
語言使用者占總人口的比重:2*0.2308=0.4616。
青少年使用人口的比重:0*0.2819=0。
語言使用人口的增減趨勢:0*0.2451=0。
將四個二級指標求和:0.9648+0.4616+0+0=1.4264。
然后,計算“人口”要素在傣繃方言的語言生態(tài)監(jiān)測指標體系中權重得分:1.4264*0.1091(權重)=0.16(小數點后保留兩位)。
再依此計算出其他各要素的權重得分。由此,傣繃方言生態(tài)監(jiān)測的“最終指標”:“人口”要素為0.16,“地 理”要素為0.63,“文 化”要 素 為0.62,“經 濟”要 素 為0.31,“格局”要 素 為0.44,“語域”要素為0.18,“標準化程度”要素為0.39,“結構”要素為0.54,“產品”要素為0.08,“教育”要素為0.05,“態(tài)度”要素為0.24,“能力”要素為0.32。將各要素得分求和,計算出傣繃方言的生態(tài)監(jiān)測得分為3.96。
語言生態(tài)監(jiān)測指標的綜合評估采用等級計分法[13(]表4),以展示語言生態(tài)環(huán)境狀況的優(yōu)劣(包括語言的安全和瀕危狀況)和語言資源的價值以及利用上的優(yōu)劣。傣繃方言的生態(tài)監(jiān)測得分為3.96,對應生態(tài)狀況為“較差”,即其生態(tài)環(huán)境勉強使生存,但持續(xù)動力不足,傳承和使用范圍很有限。
表4 傣繃方言生態(tài)的綜合評估
1.地區(qū)開放程度
瑞麗地處中緬邊界,我國其他省份到瑞麗市經商、務工的人越來越多,尤其是河南省、浙江省、福建省最多。隨著社會不斷發(fā)展,社會環(huán)境也相應發(fā)生變化,在經濟發(fā)展的同時,瑞麗市的交通和旅游業(yè)也得到了極大的發(fā)展。全國和全世界的游客都到這個美麗的地方旅游,也把各種語言文字帶進了瑞麗傣族地區(qū)。這就把瑞麗傣族帶進了一個開放的語言環(huán)境,加快了瑞麗傣族與其他民族其他國家語言的接觸,尤其明顯的是與漢語普通話的接觸——漢語漢字對少數民族的語言文字的影響具有普遍性,這就在一定程度上弱化了傣繃方言的使用,對傣繃方言的學習和傳承自然也是負影響。
與此同時,自改革開放后,中國人去緬甸謀生的局面發(fā)生改變,我們打開國門,引資引才,促進經濟發(fā)展,緬甸人越來越多到瑞麗務工經商。此時,瑞麗傣族的居住環(huán)境不僅受到我國其他省份人員的影響,而且也受到緬籍人員的影響,此環(huán)境對傣繃方言的使用和傳承既有利也有弊。
2.民族分布雜居
在瑞麗,漢族、傣族、景頗族、傈僳族、阿昌族、德昂族等多民族交錯雜居,傣族單一的民族聚居格局被打破,各民族自由地使用自己的語言,也自由地兼用其他民族、其他國家語言,因此傣文喪失了統(tǒng)一的交際環(huán)境,多語多言的環(huán)境也影響了傣繃方言的習得和使用。傣族是瑞麗典型的跨居中緬兩國的跨境民族,而且其跨境而居是具有典型性和代表性的,傣繃方言成為中緬兩側傣族互通的一種媒介。
3.族際通婚
中緬邊境處的瑞麗傣族與多民族交錯雜居,族際婚姻和跨境婚姻非常普遍。如果是族際婚姻,傣族與其他民族通婚,在家庭內部就會形成雙語雙言的語言環(huán)境,這樣的家庭生活環(huán)境,不利于兒童習得并使用傣繃方言。如果是中緬跨境婚姻,而嫁進中國的媳婦或者入贅到中國的姑爺恰巧是緬甸傣族的話,因為緬甸傣族使用傣繃方言,這種情況下就會促進家庭成員和家里兒童傣繃方言的習得和使用。
4.現代漢語文教育全面實施
漢語作為通用語,在學校的教學中,是主要的教學用語,漢字是教學內容的主要載體,入學的傣族兒童漢語水平得到了極大的提高,有一些兒童已經不再學習傣那方言,更不會學習傣繃方言了。
1.自身的表達和使用不能適應社會需要
上節(jié)所述,傣繃方言自身對新語域和媒體的反應能力不足。當民族語言文字與現代化、現代科技(例如與網絡、電腦、手機等媒體及系統(tǒng)軟件)相結合,母語的功能在某些方面會出現不同程度的弱化,傣繃方言也是如此。
2.母語人的態(tài)度及選擇
通過調查發(fā)現,傣族同胞對于傣繃方言的認同度比較高,但是,由于傣繃方言不屬于學校教學的主要任務,也不作為升學或者考試測評的內容,這就與青少年的升學就業(yè)等實際需求不相符。實際利益和情感價值出現矛盾,對于在選擇使用傣繃方言方面,大多數人表示“非常惋惜,但也無可奈何”。
傣繃方言目前主要是在佛寺中使用,在人民的日常生活中比較少,在邊境地區(qū)存在回歸使用的狀態(tài)。傣繃方言在瑞麗的使用不多,但不會消失,因為其自身承載著豐富的傣族文化,它一直承擔著保存、發(fā)展傣族文化的重要使命,用傣繃文記錄的佛教經典是傣族悠久文化的豐富寶庫,同時受到緬甸傣族的影響,在瑞麗地區(qū)該語言文字一定會繼續(xù)被傳承和使用。