建設(shè)單位:CRIBA
項(xiàng)目地點(diǎn):法國瑪歌
設(shè)計(jì)單位:福斯特建筑事務(wù)所
合作單位:A3A Cabinet d’Architecture
結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì):福斯特建筑事務(wù)所(釀酒廠),
英格洛普(Vinotheque)
景觀設(shè)計(jì):福斯特建筑事務(wù)所,Secath KEE
面積:現(xiàn)有橘園翻新:640 平方米現(xiàn)有酒廠翻新:1 500 平方米Nouveau Chai:1 200 平方米Vinothèque:1 430 平方米
設(shè)計(jì)/建造:2009 / 2015 年
攝影:Nigel Young / 福斯特建筑事務(wù)所
Client: CRIBA
Location: Margaux, France
Architect: Foster + Partners
Collaborating Architect: A3A Cabinet d’Architecture
Structural Engineer : Foster + Partners (Winery), Ingerop (Vinotheque)
Environmental Engineer: Foster + Partners, Secath KEE
Area: Refurbishment of existing orangery: 640 m2Refurbishment of existing winery: 1 500 m2Nouveau Chai: 1 200 m2New Vinothèque: 1 430 m2
Design / Completion: 2009 / 2015
Photography: Nigel Young / Foster + Partners
福斯特建筑事務(wù)所為瑪歌酒莊制定了一個(gè)戰(zhàn)略性的總體規(guī)劃,建設(shè)了該區(qū)域的第一棟可視建筑,其中的天花板已經(jīng)有200 年的歷史。除了新酒莊Nouveau Chai 之外,該項(xiàng)目還包括一個(gè)新的Vinothèque 以及對現(xiàn)有建筑的翻新,還有對橘園的歷史性修復(fù),這些藝術(shù)設(shè)施讓供酒商再創(chuàng)輝煌。
Nouveau Chai 是一棟新建筑,同時(shí)生產(chǎn)紅葡萄酒和白葡萄酒,在十九世紀(jì)綜合體的基礎(chǔ)上進(jìn)行了東翼的擴(kuò)建,使整個(gè)布局得到了平衡。它具有很強(qiáng)的可變性,開放體量的形態(tài)由釀酒的具體過程決定,包括一個(gè)新的研究和發(fā)展中心。建筑十分簡潔,重新詮釋了當(dāng)?shù)鼐哂械赜蛐缘耐呶蓓?,與現(xiàn)有的工廠建筑很協(xié)調(diào),新建筑在同一層有補(bǔ)丁的屋頂,由樹狀的柱子進(jìn)行支撐,上方有透光孔。創(chuàng)新性的結(jié)構(gòu)解決方案是事務(wù)所的建筑師和工程師共同努力的結(jié)果。
建筑在葡萄藤庭院的下方,給景觀帶來了最小的干預(yù),新的Vinothèque 有70 米長,與原有的區(qū)域距離較遠(yuǎn),新設(shè)施提供了安全、環(huán)境穩(wěn)定的地下儲藏空間,其核心地帶收集了著名的瑪歌酒瓶?;炷恋臒峁δ軒椭匀坏仄胶饬藴囟取?/p>
Following a strategic masterplan, the practice has completed the first new visible building on the estate since the Chateau and the existing cellars were completed two hundred years ago. In addition to a large new winery, the Nouveau Chai, the project includes a new Vinotheque, and the refurbishment of existing buildings and the historic Orangery - together, these provide state of the art facilities to support this leading wine producer in its continued quest for excellence.
The Nouveau Chai is a new building for the production of both red and white wine, which extends from the eastern wing of the early nineteenth century complex, balancing the overall composition. Its highly flexible, open enclosure is shaped by the different winemaking processes and includes a new research and development centre. In its simplicity, the architecture reinterprets the region’s vernacular of tiled roofs and harmonises with the estate’s existing industrial buildings - the new building has a pitched roof at the same level, supported by tree-shaped load bearing columns and punctuated by light wells. The innovative structural solution was the result of teamwork between engineers and architects within the practice.
Buried beneath the vineyard to make the minimum intervention in the landscape is a new 70-metre-long Vinotheque. Located away from the flooding area, the new facility provides safe, environmentally stable underground storage at the heart of the estate for the collection of celebrated Ch?teau Margaux bottles.The thermal mass of the concrete structure helps to naturally regulate temperatures.
新建的Nouveau Chai 和Vinothèque 之后,現(xiàn)有的酒莊區(qū)域就可以被重新利用。它現(xiàn)在完全被用于生產(chǎn)紅酒。為了重新利用空間,制桶之類的工作被轉(zhuǎn)移到了別處,原有的vinothèque 成為了桶的倉庫。其他的空間包括游客空間和舊有倉庫被重新裝修,增強(qiáng)了游客的體驗(yàn)。中央庭院被重新設(shè)計(jì),以應(yīng)對收獲季節(jié)臨時(shí)性的工作。
場地的北端有一個(gè)640 平方米的橘園,這是整個(gè)區(qū)域最古老的結(jié)構(gòu),它也被重新裝修。曾經(jīng)的建筑被改造,失去了原有的風(fēng)貌。改造后增加的建筑現(xiàn)在已經(jīng)被拆除,讓原有的結(jié)構(gòu)得以展現(xiàn)。工程包括暴露南向的大窗戶以在冬季引入光線,以及提供臨時(shí)性活動的場地。橘園在冬季的幾個(gè)月重新種植了橘子和檸檬樹,在收獲的季節(jié)可以被用作食堂。
With the addition of the Nouveau Chai and Vinotheque, there was an opportunity to utilise space in the existing winery - this building is now devoted entirely to the production of red wine. To maximise efficiency, areas such as the cooperage have been relocated, and the former vinoth?que has once again become a barrel store. Other spaces, such as the visitor walkway to the ageing cellars,have been refurbished to enhance the experience for guests. The central courtyard has also been redesigned to accommodate the installation of temporary equipment during the harvest season.
Located in the north of the site, the 640-square-metre Orangery - the oldest structure on the estate -has been completely refurbished. Over time, the historic building had been altered and its character lost. The recent additions have been removed and the fabric of the original structure has been restored. This has included revealing and opening up the large south-facing windows to create a lightfilled winter garden, which provides a flexible space for events. The Orangery once again protects orange and lemon trees during the winter months, and at harvest time is used as a refectory.