摘 要:我國戲曲有著悠久的發(fā)展歷史,無論是哪一個劇種,具有著獨(dú)特的唱腔韻律,咬文嚼字的形式也各有不同,即便是對戲曲十分熟悉的專業(yè)人士,若沒有字幕的輔助,也無法清晰的辨認(rèn)出每一句的唱詞。因此,結(jié)合實(shí)際發(fā)展情況,在戲曲表演舞臺上增設(shè)字幕顯示器,屬于一項重要舉措,不僅能夠方便觀眾更加深入的欣賞與理解傳統(tǒng)戲曲,還能夠?qū)蚯恼w藝術(shù)體現(xiàn)出來。本文首先對戲曲字幕的興起進(jìn)行簡要闡述,明確字幕的藝術(shù)性與作用,進(jìn)而呈現(xiàn)出更好的舞臺效果。
關(guān)鍵詞:舞臺字幕;戲曲藝術(shù); 重要作用
一、字幕的興起與簡要概述
(一)字幕的興起
“全國第一屆戲曲匯演”被我國中央領(lǐng)導(dǎo)觀看之后,提出了為舞臺劇配制相應(yīng)的字幕這一意見,隨后成為“戲曲字幕”產(chǎn)生的主要原因,并一直沿用至今。新中國成立之后,人們的文化素質(zhì)與藝術(shù)欣賞水平均得到了顯著提高,新編歷史劇如雨后春筍般出現(xiàn),欣賞戲曲的方式也發(fā)生了不同程度的改變,由以往的閉眼聽?wèi)蛳蚩磻蜣D(zhuǎn)變,受相關(guān)因素的影響,觀眾對于戲曲表演當(dāng)中的故事情節(jié)有了更加深刻的理解,深入了解人物思想成為大眾的共同需求。因此,發(fā)揮我國傳統(tǒng)文藝以及戲曲等藝術(shù)的作用,能夠團(tuán)結(jié)與教育廣大人民群眾,戲曲藝術(shù)向著廣大人民貼近,大力培養(yǎng)青年戲曲觀眾,需要給予“字幕”這一舞臺表現(xiàn)方式高度重視。
(二)字幕的簡要概述
字幕屬于一種工具,能夠?qū)⒄Z言清晰的展示出來,在戲曲藝術(shù)當(dāng)中屬于重要的組成部分。在演出的最開始階段,首先為觀眾展示的就是字幕,詳細(xì)介紹劇團(tuán)、劇名以及相關(guān)演員。若字幕制作水平較高,則能夠為觀眾帶來良好的視覺感受,同時對全劇的演出起到良好的襯托與鋪墊。反之,若字幕制作水平有限,觀眾則會因此產(chǎn)生一些失落感,甚至對戲曲藝術(shù)的整體美感造成不良影響。另外,全面分析演出字幕制作的水平,則能夠在一定程度上反映出整個表演團(tuán)體的演出水平與職業(yè)水準(zhǔn)。因此,制作字幕時,應(yīng)盡可能提高其美觀、準(zhǔn)確性與欣賞性,不僅能夠保證演出的圓滿成功,還能夠?qū)⒄w藝術(shù)的感染魅力凸顯出來。
二、戲曲字幕的藝術(shù)性
在戲曲開場之前,主要是通過字幕介紹表演團(tuán)隊的實(shí)際情況,字幕文字在書法選擇方面則十分重要,在傳統(tǒng)劇表演的過程中,毛筆書法寫出字幕的方式被廣泛應(yīng)用,更加偏向于行楷與隸屬,主要目的就是觀眾在看戲的同時,還能夠觀看字幕,兩者之間互不影響。隨著時代的發(fā)展,當(dāng)前的字幕采用的電子屏幕顯示,所選用的印刷字體有著獨(dú)特優(yōu)點(diǎn),但是藝術(shù)欣賞價值則大打折扣,無法與古老劇中相互適襯。
編制字幕詞句的過程中,演員的唱腔、表達(dá)的情感、故事的情節(jié)等各方面因素均應(yīng)被充分考慮,面對一些詼諧的、比喻性的詞語編排,則應(yīng)考慮彼此相互呼應(yīng)以及相互襯托的關(guān)系。整個舞臺的觀賞性效果,還會受到字幕燈光亮度的影響,必須要事先調(diào)整好字幕的光亮度。另外,字幕燈光的開閉節(jié)奏也同樣重要,根據(jù)演員的唱腔,呈現(xiàn)出有板有眼的開閉。若字幕燈光能夠有節(jié)奏的表現(xiàn)亮、滅,觀眾則能夠切實(shí)感受演員的情感變化,與戲曲藝術(shù)形成默契配合。
歸其根本,字幕藝術(shù)屬于一種十分具有學(xué)問的事情,不應(yīng)單純滿足于簡單的字幕表現(xiàn)方式,而是應(yīng)根據(jù)演員角色的情感變化、唱腔板式等元素,為字幕賦予相應(yīng)的節(jié)奏與情感,盡可能實(shí)現(xiàn)字幕與演員的演唱達(dá)到同步的狀態(tài),觀眾能夠看清并聽懂每一句的唱詞。除此之外,字幕所包含的藝術(shù)技巧相對較為多元,具有提示與介紹劇情的功能。
三、舞臺字幕在戲曲藝術(shù)中的作用
(一)提高舞臺劇的藝術(shù)表現(xiàn)力
在以往的發(fā)展歷程中,字幕更多的是為失聰?shù)挠^眾提供服務(wù),幫助其欣賞戲曲,但是隨著時代的發(fā)展,舞臺劇的內(nèi)容與形式均發(fā)生了不同程度的改變,同時賦予了字幕更多的功能,逐漸成為舞臺劇視覺語言的主要構(gòu)成,對于整個舞臺表演具有重要現(xiàn)實(shí)作用。字幕的出現(xiàn),既能夠?qū)⑽枧_劇的深層含義清晰的表達(dá)出來,還能夠進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)與說明其主題思想,提高舞臺劇的質(zhì)量,為觀眾帶來更好的視覺享受。因此,舞臺劇的制作人員,應(yīng)借助字幕的藝術(shù)表達(dá)方式,提高舞臺劇的藝術(shù)表現(xiàn)效果,在整體層面上為觀眾帶來美的視覺感受。與此同時,舞臺劇的內(nèi)容與表現(xiàn)形式也能夠?qū)崿F(xiàn)高度統(tǒng)一,從根本提高舞臺劇的藝術(shù)表現(xiàn)力。
(二)為觀眾提供視覺上的盛宴
字幕在舞臺劇當(dāng)中屬于可不或缺的組成部分,結(jié)合實(shí)際發(fā)展情況,采取科學(xué)合理的方式設(shè)計字幕,將舞臺劇想要表現(xiàn)的內(nèi)容與畫面充分展現(xiàn)出來。其中一些具有沖突感的鏡頭,實(shí)現(xiàn)平穩(wěn)的銜接與過度,著重強(qiáng)調(diào)出舞臺劇的故事主題。為字幕的設(shè)計賦予全新的含義,不再是以往淺表性的闡述與展示,而是在不斷發(fā)展的歷程中,持續(xù)學(xué)習(xí)并對設(shè)計方式進(jìn)行創(chuàng)新,歷經(jīng)長期實(shí)踐之后,探索與總結(jié)出最合適的字體、排版、顏色以及襯底等,采取最合理的方式展示字幕,在整體層面上提高舞臺劇的藝術(shù)表現(xiàn)能力,并增強(qiáng)其感染力,為觀眾帶來良好的視覺盛宴。
四、結(jié)語
總而言之,各種戲曲的演出均需要字幕的配合,伴隨著音樂的響起與字幕的呈現(xiàn),一幕幕精彩的表演正式拉開序幕,無論是人與人之間的關(guān)系,還是場次之間的銜接,均需要字幕工作者的精確把控,只有反復(fù)排練與校對之后,才能夠在整體層面把控好演出的節(jié)奏,同時為表演錦上添花。
參考文獻(xiàn):
[1].從關(guān)聯(lián)理論視角看《瑯琊榜》日語字幕翻譯策略[A]. 周亞玲.貴州省翻譯工作者協(xié)會2019年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C]. 2019
[2].生態(tài)翻譯學(xué)視角下文化微視頻的字幕翻譯——以《中國范兒》為例[A]. 許燕君.貴州省翻譯工作者協(xié)會2019年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C]. 2019
[3].從迪士尼電影《花木蘭》探究字幕翻譯對文化宣傳的影響[A]. 楊學(xué)思.外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第九卷)[C]. 2020
作者簡介:馬用河(1981-10-16)性別:男,民族:漢族,籍貫:山東鄒平,學(xué)歷:本科,職稱:三級舞臺技術(shù)員,研究方向:字幕在戲曲演出中的地位、重要性。字幕與演出,字幕運(yùn)用與戲曲效果,等等。