【摘要】近幾十年來,實據(jù)性一直是語言學領(lǐng)域的一個熱點,被世界上許多語言應(yīng)用且作為重點研究的方向。所謂實據(jù)性,從淺顯易懂的角度來說,便是人們對主要信息進行敘說的時候,有時為了表明自己所闡述的信息從何處來、依據(jù)是什么、是否可信,所以要在句子中加上一些修飾語,而這些修飾語,語言學中叫作“evidentiality”,將其翻譯過來便是“實據(jù)性”。實據(jù)性是講述人將知識以及信息的來源和肯定程度進行說明的一種語法形式,體現(xiàn)在語法層次,實據(jù)性又可被稱作據(jù)素。雖然英語廣告是語言學領(lǐng)域經(jīng)常用來研究的實例,但是通過實據(jù)性來對廣告英語進行研究并不多見,本文便針對廣告英語中的實據(jù)性成分進行詳細的分析和研究,不僅為對實據(jù)性的研究提供了一個新的方向,同樣,也可以為該方面的研究提供些許幫助。
【關(guān)鍵詞】廣告英語;實據(jù)性;據(jù)素
【作者簡介】謝文婷,安徽外國語學院。
【基金項目】廣告英語中的實據(jù)性成分研究,課題編號:Awky2017016。
實據(jù)性主要是指講述人將知識以及信息的來源和肯定程度進行說明的一種語法形式,在語法層次當中被作為“據(jù)素”,據(jù)素有兩類分別是形態(tài)據(jù)素和詞匯據(jù)素,形態(tài)據(jù)素主要是說該語法形式是通過動詞前綴或者后綴來體現(xiàn)的,詞匯據(jù)素則是指其通過動詞、形容詞、副詞等詞匯來體現(xiàn),由此可見,詞匯據(jù)素便是英語語法的特點,英語這種語言便是通過詞匯而非類似于形態(tài)據(jù)素這種形式來體現(xiàn)的。
一、 實據(jù)性研究的背景
Franz Boas在研究夸特語的過程當中發(fā)現(xiàn)了一個有趣的現(xiàn)象,那便是當人在討論一件事的時候,會對自己所說的內(nèi)容來源是聽說,還是目睹,亦或是想象進行說明,并且這個說明有時是很有必要的。而不僅是Franz Boas這名來自美國的人類語言學家發(fā)現(xiàn)這種情況的存在,其他的語言學家在對另外的語言進行研究時也發(fā)現(xiàn)了這種情況,所以,語言當中實據(jù)性的研究由此開展。自20世紀90年代以來,經(jīng)過學者們長此以往的研究,實據(jù)性理論方面的研究開始持續(xù)發(fā)展,研究的成果涉及實據(jù)性標記語法化,對實據(jù)性范圍的認知等多個方面,對實據(jù)性理論的研究目前已經(jīng)是語言學領(lǐng)域的一個熱點。
1. 實據(jù)性定義。實據(jù)性理論雖然近幾年來在語言學領(lǐng)域可以說是炙手可熱,但是畢竟是近幾十年來的新興事物,還需要持續(xù)進行發(fā)展和完善,而現(xiàn)在語言學領(lǐng)域?qū)τ趯崜?jù)性還沒有一個公認的定論,學者們自身關(guān)于實據(jù)性方面的主觀性還是很強??傮w很言,實據(jù)性的定義可以分為廣義或者狹義的,從狹義方面來講,實據(jù)性主要是信息的“來源”或者“證據(jù)”,Wiliett又把狹義的實據(jù)性分成直接證據(jù)和間接證據(jù),直接證據(jù)是指通過主觀的感受,比如聽到、看到,包括對資料的查找和從他人的口中得知,間接證據(jù)是指被他人告知或者經(jīng)過對已知信息的推斷得到的證據(jù),也就是通過因果和邏輯進行推斷,通常有轉(zhuǎn)述和推測兩種方式。而廣義的實據(jù)性除了狹義實據(jù)性的證據(jù)需求之外,還包括對證據(jù)是否真實的判斷,以及說話人對這條信息的主觀態(tài)度,廣義的實據(jù)性包括從哪里得到知識,怎樣獲取知識,知識是否符合真實情況,以及講述者是否可以完全地將信息敘說出來這四部分,而經(jīng)過幾十年的發(fā)展,胡壯麟將chafe提出的實據(jù)性理論框架加以完善,從而提出實據(jù)性在語言中的體現(xiàn),將據(jù)素分成七個類別,它們分別是:信度、信念、歸納、傳聞、演繹、言語資源及預(yù)期,而據(jù)素便是將說話人對所說信息抱有的態(tài)度通過容納在句子成分當中(I think)或者一個獨立的詞語當中(must),當人們在講述客觀的事或者物的時候,人們總是帶有自己的主觀想法,將這份主觀想法具象化在句子當中,便是據(jù)素,不同的語言當中據(jù)素的表現(xiàn)方式也相應(yīng)不同,英漢語中據(jù)素還未曾語法化,但是以英語為例,據(jù)素往往以I think that(我想)和It seems(看起來)來將自己的主觀態(tài)度加入對客觀事物的描述當中。
2. 實據(jù)性的語用研究。從廣義上面的實據(jù)性理論來看,chafe從信息的來源和說話的人對這條信息抱有的態(tài)度這兩方面,以說話人作為中心,從而對命題的真假進行分析。
在社會環(huán)境和文化環(huán)境下,不同的場景下會幫助人類對信息來源、說話人的主觀想法以及意圖進行不同的了解,而同時,說話人在選擇據(jù)素的過程中,也會受到一些影響。
一個命題經(jīng)由說話人提出之后,一般是認為說話人對此命題所流露出的信息表示同意或者是親身經(jīng)歷,但是如果所提出的信息并非是第一手的資料時,說話人不會為資料的真實性負責,對實據(jù)性進行分析有助于對說話人提供的信息來源和態(tài)度立場進行更加深入的了解,從而從中得知他應(yīng)當為自己所說的話承擔多少責任。
據(jù)素還有著更加復(fù)雜的形式,比如零據(jù)素,這是一種特殊的情況,但是也是非常常見的,當說話人對自己所握有的信息完全確定時,才會使用零據(jù)素,但是如果說話人對自己所說的話抱有懷疑或者疑惑的態(tài)度時,事情便不是這樣了,即便他們握有的資料有著很高的真實性,可是當他們不確定的時候,對信息的來源和主觀態(tài)度也會有所遲疑,為了日后出現(xiàn)問題還能夠?qū)Υ死^續(xù)探討,他們會這樣做的,因為根據(jù)省力的原則,說話人對自己的命題完全確定時,使用據(jù)素是白白費力,那么相對而言,使用的據(jù)素越多,說話人對自己的命題越不確定,只能拿出許多證素來佐證自己的命題,從而達到讓其他人信服的目的,這一點在一些廣告當中經(jīng)常可以看到。
二、 實據(jù)性在英文廣告中的分析
實據(jù)性原理在日常當中普遍存在,使人們可以對信息的真實性進行分析,而在一種特殊的命題中,說話人往往會讓自己提供的信息真實可信,即便有時候這些信息其實嚴重失真,這種特殊的命題便是廣告,接下來,筆者將會結(jié)合廣告所具有的獨特據(jù)素特點對廣告英語中的實據(jù)性成分進行分析,并且分析廣告是否有效。
1. 據(jù)素在廣告語中的應(yīng)用。
(1)認知方式。
A diamond lasts forever.(De Bierres) (信念)
鉆石恒久遠,一顆永流傳。(第比爾斯)
Trust me,you can make it.(媚登峰)(演繹)
相信自己,你可以做得到。
通過這兩條廣告語的據(jù)素可以看到,廣告經(jīng)常如此,比如第一個例子,運用Forever這個詞匯,使用了信念據(jù)素,信念便是說話人將主觀愿望進行闡述,從而引起和其他人的一種共鳴,明明是幻想的一種情況,卻可以讓他人的心理得到認同和滿足,從而大大提升這個命題的真實度,達到讓聆聽的人對說話人敘說的商品進行購買,如果說話人用“I think,Maybe”這些詞匯的話,其信念度是相當?shù)偷?,并不會讓他人得到認同,因此,這句話的真實度將會大打折扣,因為如果就連說話人都保持懷疑的態(tài)度,那么受眾更加無法認同該產(chǎn)品,而在英語廣告當中,對it seems、I think that,must這些詞匯的使用更加廣泛,或者便是零據(jù)素,但是因為英語的特點,一句話只需一個據(jù)素便能輕易地將產(chǎn)品的優(yōu)點介紹給聽眾,這樣的話,英語廣告可以被更多人所認同,從而達到廣告一開始預(yù)期達到的效果。
而第二個例子運用了演繹的據(jù)素。演繹便是首先對要發(fā)生的情況進行假設(shè),然后對這種情況進行推理的一個過程,那么,如果我們假設(shè)的情況被大眾所認同或者已經(jīng)非常普遍,有許許多多的人都可以做到,那么這種情況是真實可信的,在這種情況下,演繹所得出的結(jié)論真實性非常高,并且也非常具有說服力,在我們舉出的例子當中,Trust me作為假設(shè)條件,而演繹得出的結(jié)果是 you can make it,那么這句話相當于給了聽眾一個選擇,他們首先需要“Trust me”,然后才能you can make it,通過聽眾自己去實踐完成條件的前提,之后一個“can”的詞匯為這句話提供了大量的可信度,這樣一來,可以促使聽眾買下說話人闡述的這件商品。
(2)知識來源:
apple thinks different. 蘋果電腦,不同凡“想”。(蘋果電腦)(感官)
the taste is great. 味道好極了。(雀巢咖啡)(感官)
這兩則英語廣告,一個think,一個taste,通過兩個感官詞語,來將信息傳遞給聽眾。感官是我們最直觀的感受方式,我們可以通過感官對外界直接進行體驗,所以這時候,第一手最為人信服的資料便會誕生,人們會因為這兩個詞語,從而心中萌發(fā)想要試一下的心理需求,這種情況下,廣告的說服力更加的強,使人們對這樣的廣告更加容易接受,從而讓顧客對商品加以購買,同時激活顧客的好奇心理,主動看看效果是否真的如廣告里所說那么的真實。除了“think”“taste”,還有著“care for(關(guān)心)”“see(看)”這些詞語,用在廣告語當中,都會帶來相應(yīng)甚至更加強烈的說服力。
2. 零證素在廣告語中的應(yīng)用。
We are family(中國信托信用卡)。
可以看到,這條英語廣告十分的簡潔,任何的據(jù)素都沒有使用,因為據(jù)素雖然可以有著很大的用處,但是在現(xiàn)實生活中需要靈活地加以處理,在某些情況下,通過據(jù)素來讓廣告語的真實性在人們當中的信服度加以提高,大多數(shù)情況下取不得任何的效果,反而會適得其反,這是因為據(jù)素是主觀態(tài)度在語言當中的體現(xiàn),對客觀性的認識一定會產(chǎn)生影響,所以會出現(xiàn)據(jù)素越多越令人質(zhì)疑,從而進而深度思考,越思考,越質(zhì)疑,這樣廣告就失去了它的效用和意義。因此在某些情況下,包含據(jù)素的廣告不如上面這條廣告,沒有使用任何的據(jù)素,沒有任何實據(jù)性的成分,但是這也是英語的特點,假如我們在這個廣告詞的前面加一個“I think”,或者加一個“I hope”,那么據(jù)素的加入反而讓這句話的真實性得到降低,本來最初的廣告語將商家和顧客的距離拉得非常近,據(jù)素的加入反而加了一層隔閡,所以修改的這句話即便傳遞的真實性很高,卻不能夠讓顧客像原句那樣感受得更加親切。
三、結(jié)語
從語言上來說,廣告這個特殊的命題,一般雖然很短,但是包含的信息量很大,是語言研究中最經(jīng)典的一種,實據(jù)性成分在廣告中的應(yīng)用,是否起到消極和積極的作用,這些都可以將人們平時對一件事情探討時的現(xiàn)象展現(xiàn)出來。
通過上面的分析我們可以得知,當今時代,在語言學方面,廣告英語雖然是新起之秀,但是其可以開發(fā)的領(lǐng)域和應(yīng)用還有著許許多多。這是實據(jù)性自身先天的優(yōu)勢所決定的,此論文對廣告英語中的實據(jù)性成分進行分析,進一步證實了實據(jù)性分析是文體分析的一種重要的手段,雖然實據(jù)性這個新興的課題在應(yīng)用研究方面也剛剛處于一個起步的階段,但是隨著時代的發(fā)展和持續(xù)的研究,廣告英語中的實據(jù)性成分研究將會取得更好的成績,筆者相信廣告英語的實據(jù)性分析將會得到持續(xù)的發(fā)展,且發(fā)揮著重要的作用。目前存在不足的是,由于筆者的自身學識尚淺,對于研究的內(nèi)容和研究的方法存在一定誤差,對于廣告英語中的實據(jù)性成分分析方面沒有一定的深入研究,在方法與措施中,沒有辦法對于相關(guān)問題和相關(guān)措施提出一定方法,而研究廣告英語中的實據(jù)性成分也僅僅是根據(jù)自身的研究作為基礎(chǔ),在領(lǐng)域上不能夠廣義的包含每一種情況和設(shè)計,在文章當中,可能存在著紕漏的地方,學者在后續(xù)的研究當中,應(yīng)該了解自身的研究內(nèi)容,謹慎參考意見。筆者相信實據(jù)性將擁有更好且廣闊的發(fā)展前景,且在語言學領(lǐng)域方面,有著很大的價值和作用。
參考文獻:
[1]李健雪.論實據(jù)性策略對英語學術(shù)書評動態(tài)建構(gòu)的制約作用[J].山東外語教學,2007(05):30-35.
[2]徐夢迪,牛保義.廣告語中實據(jù)性語用功能分析[J].福建論壇(社科教育版),2009(08):81-82.
[3]吳晶晶.國外實據(jù)性理論類型研究[J].英語廣場,2015(10):41-42.
[4]周曉鳳,楊丹.英語新聞?wù)Z篇的實據(jù)性分析[J].長春師范學院學報,2011,30(05):98-101.