張蓬云
唐代詩(shī)人劉禹錫一天閑逛街,看到一件怪事。一個(gè)磨制鏡子的老工匠,每磨十面鏡子,有九面是草草打磨,不求光潔明亮,只要照人昏昏暗暗就行,稱昏鏡——只有一面鏡子打磨得光華明亮,晶瑩如水,稱明鏡。為什么這樣呢?是老匠人手藝不行,技藝未成?詩(shī)人疑惑地問(wèn)老匠人。老匠人說(shuō):現(xiàn)如今啊,能買晶瑩透亮的鏡子的人呀,有十之一二就不錯(cuò)了。誰(shuí)高興把自己看得清清楚楚??!許多人都愿意出高價(jià)買個(gè)模模糊糊、昏昏暗暗的鏡子——看不清,那就想有多好就有多好。
詩(shī)人又問(wèn):是哪些人專買昏鏡呢,為什么?老匠人說(shuō)全是面貌不俊的與那些怕別人不夸自己的,都想裝相,都在整假,意在安慰自己,自欺欺人。
于是,生活的實(shí)際給了詩(shī)人靈感,一首《昏鏡詞》出現(xiàn)了:“昏鏡非美金,漠然喪其晶。陋容多自欺,謂若他鏡明。瑕疵既不見,妍態(tài)隨意生。一日四五照,自言美傾城。飾帶以紋繡,裝匣以瓊瑛。秦宮豈不重?非適乃為輕。”
生活中,誰(shuí)不想自己的臉龐被人叫作“小鮮肉”呢?可天生的大餅子臉,扁扁平平,這可咋好?買一面昏鏡子吧,反正也照不清楚,自己想自己有多美就有多美吧,女的勝貂蟬,男的似呂布。再說(shuō)了,自己認(rèn)為英俊漂亮就行了,為啥聽別人說(shuō)呢?“瑕疵既不見,妍態(tài)隨意生”嘛。
這首詩(shī)只是揶揄長(zhǎng)相不英俊又想買昏鏡自欺的人嗎?若這樣,劉大詩(shī)人的立腳點(diǎn)也太狹隘了吧。當(dāng)下的“美顏”豈非與之異曲同工?很明顯,此詩(shī)并非批評(píng)人們的愛美心理,而是批判時(shí)人的隱惡欺世。詩(shī)的最后兩句才是詩(shī)眼,這兩句,詩(shī)人把明鏡和昏鏡的寓意給升華了——“秦宮豈不重,非適乃為輕”,相傳在秦朝的宮殿內(nèi)曾有過(guò)一面明鏡高懸,它能照出當(dāng)官者的五臟六腑,是否黑了心肝、干了壞事,任何人也逃不過(guò)的。對(duì)于一心想遮丑掩污的官員,這樣珍貴的寶鏡是不適合、不適用的。我丑,但我看不見,這才是某些人想要的、昏鏡營(yíng)造的環(huán)境。因?yàn)?,我違規(guī)犯法,可我感覺良好;“一日四五照”,天天觀察自己,結(jié)果是“自言美傾城”——我都這么好了,老百姓憑什么提意見呀?
品品《昏鏡詞》吧,能讓人心明眼亮。
摘自《今晚報(bào)》2020年12月11日 豆薇/圖