国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

顯性反諷標(biāo)記的元語用闡釋*

2021-04-15 01:26:29趙旻燕
浙江社會科學(xué) 2021年9期
關(guān)鍵詞:顯性使用者言語

□ 趙旻燕

內(nèi)容提要 顯性反諷標(biāo)記在言語反諷和情景反諷中的分布有著顯著的差異,這種差異可以在元語用理論的分析框架下得到深入、統(tǒng)一的闡釋:作為元語用指示語,顯性反諷標(biāo)記是使用者的元語用意識在語言層面的體現(xiàn),使用者對反諷標(biāo)記詞與反諷行為之間的概念距離阻止了言語反諷中顯性標(biāo)記的使用,情景反諷則無此概念距離,因而顯性反諷標(biāo)記在情景反諷中不受限。而情景反諷中,反諷標(biāo)記體現(xiàn)了使用者對這種語言行為的操控,有助于使用者構(gòu)建反諷情景、進行評價和表明立場,以及為受話者提供解讀框架。

通常意義上的反諷(irony)如果沒有特別說明,指的是言語反諷(verbal irony),即正話反說,反話正說。言語反諷一般無法用其元語言表達來描述①,例如:你嘲諷不修邊幅的朋友說“你今天真帥”,但是不會說“諷刺的是你今天真帥”。這種反諷性評價不能伴以元語言標(biāo)簽,如“諷刺的是……”、“頗具反諷意味的是……”,或者英語中的“ironically,…”、“it’s an irony if…”。Barbe 稱這些反諷的元語言表達為“顯性反諷標(biāo)記”(explicit irony marker)。②但是另一方面,在真實語料中存在著大量可以帶反諷標(biāo)記的另外一類反諷——情景反諷(situational irony)。因此,我們需要對這種分布差異作出解釋,即為什么言語反諷一般不可以帶反諷標(biāo)記,而情景反諷通常都會帶上反諷標(biāo)記。

一、反諷與顯性反諷標(biāo)記研究

(一)言語反諷和情景反諷

在進行反諷標(biāo)記研究之前,先簡單介紹一下反諷最基本的兩大類型:言語反諷和情景反諷。言語反諷研究由來已久,傳統(tǒng)的反諷研究從古希臘修辭學(xué)開始,柏拉圖的反諷假裝褒揚實則予以責(zé)備,或反之,亞里士多德則認(rèn)為反諷是與所言相反之義,言在此而意在彼。③這兩種觀點對現(xiàn)代語言學(xué)及語用學(xué)的言語反諷研究一直以來都起著重要的影響。言語反諷研究一直是語言學(xué)界的熱點話題,特別是隨著語用學(xué)的發(fā)展,幾乎所有的語用學(xué)理論都會涉及反諷研究,也因此形成了一系列自己的理論:從Grice 的違反會話準(zhǔn)則引發(fā)的會話含義④,到Wilson & Sperber 的回聲理論(echoic the ory)⑤,Clark&Gerrig 的假裝理論(pretense theory)⑥等。

與言語反諷相對的另一重要分型是情景反諷。如果說言語反諷是說話者故意使用正話反說的語言技巧,那么情景反諷則是將具有反諷性的事件、情景揭示出來。⑦言語反諷和情景反諷都涉及沖突、期待落空,言語反諷通過話語凸顯這種沖突,例如本來期待明天好天氣,可以出外野餐,但卻下起雨來,言語反諷“真是個好天氣”,說出的是期待之事,但與事實相反,這種沖突和期待落空通過反諷話語本身得以凸顯。⑧而情景反諷則是對某一事件或情景的描述,而這一情景或事件與人們通常的概念集合相違背,這種不匹配引起人們的注意,并喚起某種特殊的情緒反應(yīng)。⑨Lucariello 也認(rèn)為當(dāng)一個事件以某種方式偏離常規(guī)時,它可以被歸類為情景反諷。⑩可見,情景反諷是指與反諷觀察者期望相悖的過程、境遇和事件,或者情境的意外反轉(zhuǎn),例如小偷忙著偷別人錢包,卻發(fā)現(xiàn)自己的錢包給偷了;或者消防員聽到消防警報,卻發(fā)現(xiàn)是消防站著火了,這些都是典型的情景反諷。

兩種反諷研究從數(shù)量上看極不均衡,國外大多為言語反諷研究,專門針對情景反諷的研究極為少見。?國內(nèi)研究更是如此,在知網(wǎng)以“反諷”、“言語反諷”和“情景反諷”為主題詞的搜索結(jié)果分別為:8085、353 和85,語言學(xué)界默認(rèn)的反諷其實就是言語反諷,而對情景反諷的語言學(xué)研究只有3 篇,且為國外研究的介紹性文章,?其余82 篇均為從文學(xué)角度進行的研究。由于顯性反諷標(biāo)記和情景反諷關(guān)系極為密切,對情景反諷研究的忽略勢必影響顯性反諷標(biāo)記研究。

(二)顯性反諷標(biāo)記研究

顯性反諷標(biāo)記的相關(guān)研究很少,國內(nèi)更是未見此類研究。專門針對顯性反諷標(biāo)記的研究只有Barbe 對顯性反諷標(biāo)記的語義和語義范疇進行了探討。她認(rèn)為反諷語義范疇除了傳統(tǒng)所認(rèn)為的不協(xié)調(diào)(incongruency)、不一致、矛盾這一類因素之外,還應(yīng)包括巧合(coincidence);?其他為數(shù)不多的顯性反諷標(biāo)記研究大部分僅是針對反諷定義或反諷方法論研究的衍生品?:研究真實話語中的反諷標(biāo)記是為了提取反諷語義,以界定反諷?,或者通過反諷標(biāo)記在計算語言處理中搜索自然語言中的反諷?;也有部分言語反諷研究中順帶提到顯性反諷標(biāo)記,例如Haverkate 認(rèn)為顯性反諷標(biāo)記在言語反諷和情景反諷中表現(xiàn)各異,言語反諷無法用元表征用語(顯性反諷標(biāo)記)來表達,只有情景反諷(他稱為命運反諷)能夠通過元指稱表達式來指明(indicated by metareferential expressions)。?Dynel也指出反諷作為詞格(言語反諷)時,反諷標(biāo)記的使用很少見,但是用來表明人們意識到“命運反諷”(情景反諷)時,反諷標(biāo)記的使用非常常見。?

顯性反諷標(biāo)記研究存在諸多不足:

首先,專門針對顯性反諷標(biāo)記的研究極為缺乏。學(xué)界更多地關(guān)注反諷的本質(zhì)和機制,卻幾乎沒有涉及顯性反諷標(biāo)記。究其原因,從宏觀背景來講,之前的反諷研究,是語言學(xué),特別是語用學(xué)理論發(fā)展的產(chǎn)物,因此只關(guān)注反諷本質(zhì)和機制的理論探討。換句話說,以往反諷研究的最終目的是為了證明某個語用理論的強大解釋力,對真實語言中紛繁復(fù)雜的反諷現(xiàn)象缺乏深入探討。脫離自然語言的反諷研究必然會忽略伴隨反諷真實發(fā)生的反諷標(biāo)記。另一點需要指出的是,反諷標(biāo)記與情景反諷有著密切的關(guān)聯(lián),情景反諷研究的缺乏勢必導(dǎo)致反諷標(biāo)記研究的稀缺。

其次,對顯性反諷標(biāo)記的本質(zhì)缺乏研究。從語言層面看,顯性反諷標(biāo)記是一種用來描述反諷話語的元語言標(biāo)簽,以往的研究只是把重心放在它所描述的對象——反諷話語上,沒有探討顯性反諷標(biāo)記本身的語用認(rèn)知特征。

再次,盡管人們發(fā)現(xiàn)反諷標(biāo)記的使用在言語反諷和情景反諷中存在明顯差異,但是為何存在這種差異卻沒有給出合理的解釋。只有Haverkate很簡短地提到在言語反諷中使用反諷標(biāo)記從語用角度來講是不可行的?。但為什么不可行,他并未進一步從理論上提供解釋,而只給出了類似直覺的描述:言語反諷本質(zhì)上與元語言標(biāo)記互相沖突,因為顯性反諷標(biāo)記的出現(xiàn),會打破交談?wù)吖逃械钠诖J?,無法讓其覺得驚訝,因而無法產(chǎn)生應(yīng)有的修辭效果。但是,我們認(rèn)為期待落空并非言語反諷與情景反諷的區(qū)別,情景反諷也有逆期待,也能產(chǎn)生讓人驚訝的效果,從這個意義上講,這不足以解釋顯性反諷標(biāo)記在兩種反諷中分布差異。

綜上,我們首先需要對顯性反諷標(biāo)記作為元語用意識指示語的本質(zhì)進行探討;在此基礎(chǔ)上,從元語用分析的角度對顯性反諷為何不可以出現(xiàn)在言語反諷中,卻會大量出現(xiàn)在情景反諷中給出合理的理論解釋。

二、顯性反諷標(biāo)記的本質(zhì):元語用意識指示語

如果語言的使用可以被定義為在語言使用者頭腦中做出有意義的選擇,那么在這一過程中,人類的意識便不可避免地扮演著重要的角色。換言之,語言使用者或多或少知道他們在操控語言,在做出語言選擇,即便某些選擇是不自覺的,而其他的選擇可能是高度主動的。這種自覺地選擇語言時表現(xiàn)出的人們對語言使用的自反意識(reflexive awareness)是一種元語用意識。?自反意識現(xiàn)象在語言使用過程中極為重要,甚至可以被視為人類語言發(fā)展原始進化的先決條件之一。元語用意識在語言層面必然會留下“蛛絲馬跡”,即元語用意識指示語(indicators of metapragmatic awareness)?。我們認(rèn)為顯性反諷標(biāo)記就屬于元語用意識指示語。首先,顯性反諷標(biāo)記是元語言,即關(guān)于語言的語言,因為它是用來描述或指稱反諷這種語言行為的語言表達式,從這個意義上講,顯性反諷標(biāo)記就是Verschueren 所提到的語言行為詞LAV(Linguistic Action Verb)?,它的使用必然涉及使用者對顯性反諷標(biāo)記本身以及對反諷這種語言行為的認(rèn)知;其次,反諷標(biāo)記的自反性體現(xiàn)了反諷使用者操控反諷這種語言行為的高度元語用意識。系統(tǒng)地研究語言使用者在語言層面留下的元語用意識指示語,即研究言語交際在不同程度上具有自反性的元層面,或者說通過分析各種指涉語言使用的語言來揭示我們對語言使用的意識即為元語用研究?。

作為元語用意識指示語的顯性反諷標(biāo)記所體現(xiàn)的元語用意識至少涉及兩部分,一是使用者對元語言標(biāo)記詞(反諷標(biāo)記語)本身的意識,二是對反諷標(biāo)記所指涉的反諷這種語言行為的意識。要解釋反諷標(biāo)記在兩種反諷中分布差異,就是要分析元語用意識在這兩種反諷中發(fā)生作用的機理。我們要回答的兩個問題——“言語反諷中為什么一般不出現(xiàn)反諷標(biāo)記”和“情景反諷為什么常常伴有反諷標(biāo)記”,從元語用分析的角度,就是要弄清以下兩個問題:第一,使用者的元語用意識如何阻止顯性反諷標(biāo)記指涉言語反諷自身;第二,使用者的元語用意識如何在各個維度操控情景反諷。

三、言語反諷中元語用意識對顯性反諷標(biāo)記自指性的阻斷

(一)語言行為詞語自指性的元語用分析

我們可以借助元語用學(xué)研究者Verschueren對語言行為動詞LAV(Linguistic Action Verb)自指性或施為性的元語用分析模型來分析顯性反諷標(biāo)記,以證明其為何不能用于言語反諷。

所有的自然語言中都有著大量動詞和類動詞表達式(verb-like expression)來描述語言使用,這些是詞匯層面的最為明顯的元語用意識指示語。有些言語行為動詞具有施為性(performativity),或者說具有完全自指性(complete self-referential),也就是說,可以用這類詞來描述或者命名自己當(dāng)下的語言行為,成為顯性施為句。例如,許諾時,我可以直接說“我下周會來看你”,也可以將我的這番話描述為“承諾”,“我承諾我下周會來看你”,或者“我下周會來看你,這是我的承諾”。而另一些語言行為詞如“撒謊”、“暗示”等詞卻不能夠用于施為句中:在撒謊時我們不能說“我撒謊我是個百萬富翁”,暗示別人時,我們也不能說“我暗示……”

Verschueren 提供了一個元語用分析模型,對這一類元語用指示詞自指性的差異進行完整的、系統(tǒng)性的分析。?這個模型就是要弄清楚語言使用者使用語言行為詞語(LAV)來描述自己的語言行為的概念條件。例如“撒謊”,“承諾”這些語言行為詞語(LAV),在什么條件下,才可以用來指自己“撒謊”或者“許諾”這種行為(為了避免混淆,語言行為詞語本身用黑體表示,語言行為用斜體表示)。這些條件可以拆解為下面兩個方面:做出這個語言行為的條件(A-條件)和使用這個語言行為詞語的條件(D-條件)。

這一模型認(rèn)為只有語言使用者對描述語言行為詞LAV 的概念D,與使用者對此言語行為的概念A(yù),兩者一致重合時,才具有完全自指性。但是如果使用者的A 和D 之間存在概念距離(conceptual distance),那么這類語言行為詞就不具有施為性,不可自指。就反諷標(biāo)記而言,只有使用者對反諷標(biāo)記詞的概念和對反諷語言行為的概念吻合時,反諷標(biāo)記才能用于自指,即反諷中帶上反諷標(biāo)記。

許多LAV 的使用只要滿足A 條件就可以,不需另外刻畫D 條件,因為D 條件只不過是對A 條件的簡單的反映,兩者相吻合。以“承諾”為例:

做出承諾這一語言行為的條件(A 條件):諾言命題內(nèi)容為真;許諾者相信諾言為真;許諾者想要將諾言付諸實施。

語言行為詞語“承諾”的使用條件(D 條件):只要使用者相信他想要將諾言付諸實施。

因此,就“承諾”而言,詞語使用者只要相信A條件得到滿足,也就是說D 是對A 的體現(xiàn),因此A 條件與D 條件是吻合的,在這種情況下,“承諾”就可以自指。

但有些詞語的使用,除了滿足A 條件,還需刻畫另外的D 條件,而不僅僅是對A 條件的簡單反映。這種不吻合,在語言使用者那里產(chǎn)生概念距離,這時候LAV 就不可自指。以“撒謊”為例:

撒謊的條件(A 條件):謊言命題內(nèi)容不符合事實;撒謊者不相信謊言為真;撒謊者想要誤導(dǎo)聽者。

語言行為詞語“撒謊”使用的條件(D 條件):D首先要體現(xiàn)A,也就是詞語“撒謊”的使用者首先認(rèn)為所有A 條件均滿足。但是,除此之外,他對“撒謊”這個詞有負(fù)面的價值判斷(使用者認(rèn)為“撒謊”是個貶義詞);并且,使用者需對謊言命題內(nèi)容進行真值判斷(將某句話稱為“撒謊”先要判斷這句話為假)。

就“撒謊”而言,這個詞的D 條件明顯不同于A 條件,并不僅僅是對A 條件的反映,兩者并不吻合,使用者會產(chǎn)生概念距離,因此不具施為性,不能自指。

Verschueren 的分析模型給出了三種概念距離:評價距離(evaluative distance)、闡釋距離(interpretive distance)和時間距離(temporal distance)?!叭鲋e”的例子中,使用者認(rèn)為“撒謊”是個負(fù)面的詞,因而產(chǎn)生評價距離;此外,使用者要判斷所說的話的命題內(nèi)容為假,所以會產(chǎn)生闡釋距離。而時間距離則存在于“說服”,“逗樂”……這類詞中,因為只有在“勸服和逗樂……”這些交際效果產(chǎn)生后,才能使用這些詞語來描寫產(chǎn)生這些效果的言語行為,所以這類詞的使用要滿足D 條件:使用者需要在言語行動的交際效果產(chǎn)生后,對其進行評估。這意味著使用者對這些詞語所代表的語言行為的概念和對這些詞語本身的概念之間存在時間距離,因此不可以自指。?

這一模型在語義、語用和認(rèn)知的基礎(chǔ)上為言語行為詞甚至是一般意義上的元語用指示詞提供了一個統(tǒng)一的分析工具,這類詞語的使用不再是偶然的、不可預(yù)測的,而是有著充分的理據(jù)。因此,我們完全可以利用這一模型分析為什么有些反諷可以帶顯性反諷標(biāo)記,有些則不可以。

(二)顯性反諷標(biāo)記自指性元語用分析

我們將用Verschueren 的模型來分析一下顯性反諷標(biāo)記是否具有施為性,或者完全的自指性,即是否可以用來描述反諷這種語言行為自身。但是,我們知道言語反諷和情景反諷兩者之間是有差別的,要弄清反諷標(biāo)記可否描述反諷這種語言行為之前,先要弄清楚情景反諷和言語反諷的區(qū)別。

反諷最終的目的,不管是言語反諷還是情景反諷,是為了讓人們意識到情景之間的不一致或沖突,或者如米克所言“生活的荒謬性”。這種沖突、不一致是反諷存在的前提。Utsumi 的反諷隱性呈現(xiàn)理論認(rèn)為,言語反諷的前提是反諷語境,他把反諷語境定義為能夠觸發(fā)言語反諷的情景,指的是預(yù)期與真實情況之間的沖突和不一致。?由此可見,情景反諷和言語反諷有共同的出發(fā)點,而兩者的區(qū)別在于如何呈現(xiàn)這種不一致。

就言語反諷而言,正是反諷語句自身成為指向情景沖突的線索,但是因為反諷語句是與真實情況相反的命題,因而這種指向是隱性的,非直接地,需要進一步闡釋。而情景反諷則是將兩個沖突的情景或事件并置,是對這種情景沖突的直陳,因而是顯明的,直接的。

接下來,我們來用LAV 模型分析一下顯性反諷標(biāo)記在言語反諷中的使用。作為一種語言行為,言語反諷可以作如下分析:

言語反諷行為的條件(A 條件):言語反諷話語命題內(nèi)容不符合事實;反諷者不相信所說內(nèi)容為真;反諷者并非誤導(dǎo)聽者,而是想要聽者意識到命題內(nèi)容為假。

例如,你剛想要出門野餐,外面卻大雨滂沱,于是你說“真是好天氣”,這是個典型的言語反諷。你說出“真是好天氣”這個反諷話語要滿足A 條件:“真是好天氣”這句話與事實不符;你知道這句話是假的(你這么說并不是因為你不了解實際情況);你說出這句話并非要誤導(dǎo)聽者(不是讓他相信天氣是好的),你的目的是讓聽者意識到這句話是假的,從而意識到真正的言外之意,即反諷含義。

但是,顯性反諷標(biāo)記在言語反諷中的使用還存在一個明顯不同于A 的D 條件:言語反諷含義是字面義之外的意義,要使用顯性反諷標(biāo)記,使用者要將真正的反諷含義闡釋為字面意義之外的相反意義。上例中要使用“諷刺的是”這樣的反諷標(biāo)記的條件是,使用者需要將“真是好天氣”闡釋為“天氣太糟糕了”,這意味著反諷標(biāo)記的使用存在著明顯的與A 不一致的D 條件,A 和D 之間有著闡釋距離,根據(jù)LAV 模型的規(guī)則,這種闡釋距離阻止了顯性反諷標(biāo)記自指,因而顯性反諷標(biāo)記不可以用來描述后面跟隨的言語反諷語句。

我們再來分析一下情景反諷。

情景反諷行為條件(A 條件):情景反諷命題內(nèi)容與事實相符;反諷者相信所言內(nèi)容為真;通過沖突事件或情景的并置描述,讓聽者意識到情景中存在的反諷性。

與言語反諷不同,情景反諷中反諷標(biāo)記詞的使用者不需要進一步闡釋反諷句(因為反諷句命題內(nèi)容為真),因此A 與D 不存在概念距離,即使用者元語用意識不會阻斷顯性反諷標(biāo)記的自指,因而其使用不受限。

四、情景反諷中元語用意識多維度操控

情景反諷中,顯性反諷標(biāo)記的自指,不但不會被元語用意識阻斷,作為一種元語用意識指示語,反而折射出使用者不同維度的元語用意識。所謂不同維度,“指元語用意識凸顯的不同程度和范圍”。?因為元語用意識涉及語言使用者關(guān)于語言使用事件的方方面面,?可以是關(guān)于語境、交際各方、信息和語篇、語碼等維度,?循著這條線索,分析顯性反諷標(biāo)記的不同維度元語用指向,我們就能分析出選擇使用顯性反諷標(biāo)記背后的元語用意識如何運作,使用者如何借助它構(gòu)建反諷性,傳達自身立場和態(tài)度,以及為受話方提供解讀框架,進而弄清楚情景反諷為什么會偏向于使用顯性反諷標(biāo)記。

(一)構(gòu)建反諷性

從反諷生成的角度講,顯性反諷標(biāo)記體現(xiàn)了反諷使用者對情景中存在反諷性的覺察,甚至主動構(gòu)建反諷情景。把某一情景或事件并置,構(gòu)建其反諷性,自然少不了對反諷這一語言行為的反觀,需要很高程度的元語用意識參與的,這種強烈的元語用意識就非常有可能在語言層面表現(xiàn)為反諷標(biāo)記。在情景反諷中,我們需要用語言標(biāo)記來幫助完成這種反諷性的構(gòu)建。

情景的反諷性是反諷者建構(gòu)出來的,這首先體現(xiàn)在需要將兩個可能并無本質(zhì)必然關(guān)聯(lián)的事件或情景并置;其次,這種建構(gòu)還體現(xiàn)在需要在兩者之間建立關(guān)聯(lián),這種關(guān)聯(lián)體現(xiàn)為兩者的不協(xié)調(diào)、沖突性甚至巧合(coincidence)。因為有些事件或情景之間可能并沒有很強的沖突性,因而其關(guān)聯(lián)性較弱,這就需要顯性反諷標(biāo)記來強化這種關(guān)聯(lián),如下例:

(1)范思哲和戴安娜王妃這兩位名人朋友相隔數(shù)周先后被殺,這真是一個具有悲劇諷刺意味的巧合。?

戴安娜王妃和她的好友著名設(shè)計師范思哲之死被認(rèn)為是情景反諷,實際上兩個事件并無關(guān)聯(lián)僅僅是巧合,兩者都是名人,兩者是好友,兩者先后死于非命,這種反諷來自于巧合,仿佛命運安排。相較于沖突和不協(xié)調(diào),巧合并非反諷的典型特征,因而反諷者需要利用顯性反諷標(biāo)記來構(gòu)建并凸顯反諷性。

另外,沖突并非形成反諷的充分條件,因為沖突事件或情景的并置,有可能僅僅是為了對比,反襯,而不一定是反諷。添加了反諷標(biāo)記,能夠確保對沖突情景進行反諷性構(gòu)建,例如下面這個例子:

(2)頗具諷刺意味的是,盡管我們有大量工作人員,還有水資源管理局的幫助,以及各種各樣的水管裂縫探測人員,結(jié)果卻是一個當(dāng)?shù)鼐用裾业搅诵孤c。?

城市主要供水管泄漏,專業(yè)團隊花了一周找不到泄漏點,未受過任何專業(yè)訓(xùn)練的普通居民率先發(fā)現(xiàn)并報告了泄漏點。兩個事件的并置,并不一定是反諷,可能僅僅表現(xiàn)事件發(fā)展出人意料,也可能是通過對比,反襯出這個普通居民技術(shù)高超,能解決連專業(yè)人士都解決不了的問題。然而,正是反諷標(biāo)記的使用,確保了情景反諷構(gòu)建的完成,諷刺了市政供水管網(wǎng)人員不夠?qū)I(yè)。情景或事件的沖突只是反諷生成的前提,此處的反諷標(biāo)記幫助了情景反諷構(gòu)建的最終完成。

(二)進行評價、表明態(tài)度和立場

元語用意識的參與還體現(xiàn)在“對相關(guān)命題內(nèi)容或信息、事件或行為表達評價或傳達態(tài)度”。?通過反諷標(biāo)記,使用者能夠?qū)﹄S后的命題內(nèi)容進行評價,并非常清晰地表明自己的立場和態(tài)度。我們知道言語反諷不能用顯性標(biāo)記,帶有隱含性,這使得它具有可撤銷性(retractbility)。Berendonner認(rèn)為言語反諷使人們能夠同時陳述某事和它的反命題,因而使得反諷者能夠避免因為直陳其所想而得罪別人,進而招致的不利后果。?從這個角度來看,反諷可以讓反諷使用者對其所言采取模棱兩可的態(tài)度。?Dews 等認(rèn)為反諷性的批評有助于降低批評的程度,從而使聽話人得以挽救臉面。?那么,從相反的角度看,顯性反諷標(biāo)記的使用,消除了反諷隱含性,是使用者能夠清楚交代自己的價值取向,明確自己的立場,并強化這種立場,因而可以突出反諷使用者批評態(tài)度。這在媒體評論語篇中尤其常見,因為語篇特點決定了對新聞事件的評論需要鮮明的立場。例如,西方反華勢力借“新疆棉花”事件,憑空捏造所謂“強迫勞動”,試圖抹黑、打壓中國。4月20日,肯尼亞主流媒體《人民報》發(fā)表文章,評論此事:

(3)“諷刺的是,BCI 曾對與新疆棉農(nóng)的合作給予很高評價”

對于反華勢力故意挑起事端,抹黑中國,肯尼亞《人民報》的態(tài)度非常明確,“批判美西方在新疆棉花問題上造謠生事”。反諷標(biāo)記的使用,是反諷者操控語言的結(jié)果,提示了作者對此的批評態(tài)度。選擇用還是不用反諷標(biāo)記都服務(wù)于一定的交際目的,此處的目的就是向讀者清晰地傳遞使用者的批評態(tài)度,如果沒有這一反諷標(biāo)記,作者的態(tài)度就會相對模糊。

(三)提供解讀框架

元語用意識的參與還體現(xiàn)在提示信息解讀框架?。從反諷解讀的角度來講,使用者利用反諷標(biāo)記為受話者讀提供反諷性解讀框架,并且?guī)椭庾x者構(gòu)建反諷情景,幫助填補反諷解讀所需的認(rèn)知背景。在元語用理論看來,意義的闡釋也是一個不斷作出選擇的過程,因而反諷情景不再被視為一個靜態(tài)的現(xiàn)實,而是一個動態(tài)互動協(xié)商構(gòu)建的產(chǎn)物,沒有元語用意識參與也就不存在反諷情景。從情景反諷接受的角度講,某一情景之所以具有反諷性是因為情景與人們的期待或者常規(guī)或者某一事實相悖,但是對于個體而言這種期待、常規(guī)或者對事實的認(rèn)知是有差異的,因此某些人可能能夠?qū)⒛骋磺榫袄斫鉃榉粗S,但未必其他人也能作同樣的理解。用了反諷標(biāo)記可以向受眾傳遞這種反諷性,并幫助受眾覺察和理解反諷。例如,4月16日,美國和日本領(lǐng)導(dǎo)人會晤后發(fā)表聯(lián)合聲明,多次提及中國。我駐美使館發(fā)言人就美日領(lǐng)導(dǎo)人聯(lián)合聲明中涉華內(nèi)容答記者問:

(4)明明是企圖在亞太地區(qū)搞分裂、搞針對別國的“小圈子”,卻冠之以“自由開放”,實在是莫大的諷刺。

解讀情景反諷的前提就是了解情景中的沖突和不一致,美國作為域外國家,針對中國在亞太拉幫結(jié)派搞事情,已經(jīng)完全超出正常發(fā)展雙邊關(guān)系的范疇,損害了亞太和平與穩(wěn)定,但是卻還要冠以“自由開放”的美名,兩者完全是背道而馳的。了解時事背景的人們能夠理解其中的矛盾和不一致,因而能夠理解情景反諷。但是,對于那些不明真相或者不愿意了解真相的人們可能未必如此。在這些人看來,美日聯(lián)合聲明就是為了打造自由開放的亞太地區(qū),因而也很難覺察其中的沖突,對這一情景反諷產(chǎn)生理解困難。這時就需要用反諷標(biāo)記來給定解讀框架,凸顯和強化情景的反諷性,確保將這種反諷性有效傳遞給受眾,并幫助受眾辨識和理解情景反諷。

結(jié)語

顯性反諷標(biāo)記是反諷使用者操控語言的元語用意識在語言層面的體現(xiàn),其在言語反諷和情景反諷中的分布規(guī)律并非毫無理據(jù),其使用也并非偶然,而是可以在元語用分析框架下得到系統(tǒng)性解釋。言語反諷中使用者對描述反諷語言行為的詞語(顯性反諷標(biāo)記)的概念與使用者對反諷這一語言行為的概念之間存在概念距離,因而阻止了反諷標(biāo)記的自指。而情景反諷中,不存在這種概念距離,并且顯性反諷標(biāo)記的使用有助于完成反諷情景的構(gòu)建,表明反諷使用者的態(tài)度,提供解讀框架等,因此情景反諷往往會伴隨著顯性反諷標(biāo)記的出現(xiàn)。

反諷標(biāo)記體現(xiàn)使用者的元語用意識,需要得到心理實驗或者語料庫驗證,例如是否可以通過心理實驗證明反諷語境與反諷標(biāo)記選擇之間的相關(guān)性,或用語料庫的方法證明反諷標(biāo)記使用頻率跟不同類型情景反諷的元語用意識等級的相關(guān)性,這些都是今后可以進一步研究的方向。

注釋:

①?Barbe,K.,“Isn’t it ironic that…”:explicit irony markers.Journal of Pragmatics,1993(20),pp.579~590.

②Barbe,K.,Irony in Context,Amsterdam:John Benjamins,1995.

③Meucke,D.C.,Irony and the Ironic,New York:Methuen,1982.

④Grice,H.P.,Logic and Conversation,New York:Academic Press,1975.

⑤Wilson,D.&D.Sperber,“On verbal irony,”Lingua,1992(87),pp.53~76.

⑥Clark,H.&R.Gerrig,“On the pretense theory of irony,”Journal of Experimental Psychology:General,1984,113,pp.121~126.

⑦??Haverkate,H.,“ A speech act analysis of irony,”Journal of Pragmatics,1990,14(1),pp.77~109.

⑧Littman D.C.& J.L.Mey,“The Nature of Irony:Toward a computational model of irony”,Journal of Pragmatics,1991(15),pp.131~151.

⑨??Shelley,C.,“The bichoherence theory of situational irony,”Cognitive Science,2001(25),pp.775~818.

⑩Lucariello,J.,“Situational irony:a concept of events gone awry”,In H.L.Colston & R.W.Gibbs,Jr.(ed.).Irony in Language and Thought:a Cognitive Science Reader,New York:Routledge,2002,pp.467~497.

?Colston,H.L.&R.W.Gibbs,Jr.,“A brief history of irony”,In R.W.Gibbs Jr& H.L.Colston(ed.)Irony in Language and Thought:A Cognitive Science Reader,New York:Taylor & Francis Group,2007,pp.3~21

?胡春華:《情景反諷的語用研究》,博士學(xué)位論文,長沙理工大學(xué),2008年。

?Sinkeviciute,V.,‘“When a joke’s a joke and when it’s too much”:mateship as a key to interpreting jocular FTAs in Australian English,’.Journal of Pragmatics,2014(60),pp.121~139.

?Taylor,C.,Mock Politeness in English and Italian,Amsterdam:John Benjamins,2016.

??Culpeper,J.& M.Haugh.Pragmatics and the English Language,Basingstoke:Palgrave McMillan,2014.

?Dynel,M.,“Isn’t it ironic? Defining the scope of humorous irony,”Humor,2014,27(4),pp.619~639.

?????Verschueren,J.,Understanding Pragmatics,New York:Oxford University Press,1999.

?Verschueren,J.,“Notes on the role of metapragmatic awareness in language use”,Pragmatics,2000,10(4),pp.439~456.

?Haugh,M.,“Corpus-based metapragmatics,”In A.Jucker,K.P.Schneider and W.Bublitz(ed.).Methods in Pragmatics,Berlin:Mouton de Gruyter,2018:615~639.

?Utsumi,A.,“Verbal irony as implicit display of ironic environment:Distinguishing ironic utterances from non -irony,”Journal of Pragmatics,2000(32),pp.1777~1806.

?何自然:《語言模因中的元語用意識》,《華文教學(xué)與研究》2021年第1期。

???陳新仁:《基于元語用的元話語分類新擬》,《外語與外語教學(xué)》2020年第4期。

?Berendonner,A.,Elements de Pragmatique Linguistique,Paris:Les editions de Minuit,1981.

?Attardo,S.,“Irony as relevant inappropriateness,”Journal of Pragmatics,2000,32(6),pp.793~826.

?Dews,S.& E.Winner.,“Muting the meaning:A social function of irony”,Metaphor and Symbolic Activity,1995,10(1),pp.3~19.

猜你喜歡
顯性使用者言語
“法定許可”情況下使用者是否需要付費
言語思維在前,言語品質(zhì)在后
呂魁:難以用言語表述的特定感受
都市(2022年12期)2022-03-04 09:11:46
新型拼插休閑椅,讓人與人的距離更近
好日子(2018年5期)2018-05-30 16:24:04
顯性激勵與隱性激勵對管理績效的影響
社會權(quán)顯性入憲之思考
抓拍神器
顯性的寫作,隱性的積累——淺談學(xué)生寫作動力的激發(fā)和培養(yǎng)
意識形態(tài)教育中的顯性灌輸與隱性滲透
關(guān)于冬天
中國詩歌(2013年3期)2013-08-15 00:54:22
丰顺县| 大冶市| 民县| 和平区| 缙云县| 福安市| 灵山县| 威海市| 新蔡县| 海阳市| 连平县| 丰城市| 普安县| 汝州市| 娄烦县| 剑阁县| 绥棱县| 石泉县| 长子县| 平江县| 吉木萨尔县| 大竹县| 河北区| 吉水县| 确山县| 遂溪县| 香格里拉县| 奉节县| 府谷县| 垣曲县| 房产| 万宁市| 吴江市| 安徽省| 凉山| 大城县| 临夏市| 旺苍县| 涿州市| 烟台市| 汉中市|