胡 艷
(太原科技大學外國語學院,山西 太原 030024)
著名的構式語法倡導者Adele E.Goldberg對構式有一個界定,引用廣泛,表述如下:
當且僅當C是一個形式—意義匹配對應體
Goldberg的這一界定把握到了三個語法甚至是語言應用層面的三個基本要點:其一,構式將語言形式與語言意義對應匹配起來;其二,正因為構式被界定為語言形式和語言意義的匹配合體,構式便自然形成了一個知識單位,且是不必依托說話人語言知識便自然成形的形式;其三,該界定引入了構式的不可預測性標準,即作為形式—意義的匹配體,構式的形式或者意義的某個方面具有一定程度的不可預測性。
構式語法的提出從一定程度上針對了傳統(tǒng)外語學習中“詞匯+語法”的僵化模式。從說話人所應具備的語言常識層面考慮,其話語展現(xiàn)的語言必備知識應當至少有以下幾項:
1)一定量的詞匯
2)詞匯組成短語及句子的規(guī)則
3)單詞適當?shù)脑~尾形式
4)理解新造單詞
5)言語的實際含義與字面含義的誤差
6)不同語境中語言使用的不同
7)習語
對于以英語為第二語言進行學習的英語使用者而言,傳統(tǒng)“詞匯+語法”的語言學習模式割裂了語言形式與其含義的匹配關系。使得在實際的語言應用中,尤其在涉及習語方面的閱讀、寫作及翻譯活動中難以跨越英漢語言障礙。而這種障礙從其根本性質上而言是語言形式與語言意義在匹配方面的失調造成的。
構式語法的一項突破性主張即為將以上種種說話人需要理解、掌握并付諸于實際語言應用技巧的知識統(tǒng)一概括為“構式”。此種理念的提出在一定程度上體現(xiàn)了認知語言學研究方法論從構成論向生成論、從原子論向整體論的轉換,對語言習得和語言教學具有較大理論意義和實在價值?;谡Z言運用的構式語法認為構式是語言學習者在后天的語言運用中抽象概括出來的,即構式是學會而不是推導出來的。
從構式語法理論對英語教學的意義上而言,構式是外語學習者的學習對象和學習內容,
外語學習本身即是對目的語不同層級構式的學習過程,而在應用方面,受到母語構式影響的學習者在外語學習時,當母語構式與目的語構式一致時,前者對后者產(chǎn)生正遷移; 當兩者不一致時,前者對后者產(chǎn)生負遷移。此論斷充分解釋了在實際教學中,處于較為初級階段的學習者為何在即便掌握了一定單詞量、且其語法規(guī)則也基本熟知的情況下依然沒能在實際的語言應用中寫出、翻譯出地道的目的語言語,同時在閱讀方面也難以準確把握文中的實際語義。即便是對于中級甚至較高級水平的學習者而言,也往往難免會受到構式語法中所探討的論元結構的誤導影響。
在實踐的教學層面而言,構式語法作為一套理論雖然不是學生學習的對象和目標,但是卻是授課教師在教學實踐中可以采納的一種新型的授課理念。促使學生對構式提高重視有助于提高學習效率,增強語言理解和應用。
Croft & Cruse把認知語言學中的構式語法歸為四派:以 Kay & Fillmore為代表的構式語法;以Lakoff & Goldberg為代表的構式語法;以Langacker為代表的認知語法;以Croft為代表的激進構式語法。強調構式是象征符號,研究語法結構的呈現(xiàn)以及構式的分類。在對構式的描述以及術語的使用上這些流派之間存在差異。而關于對構式的定義,以Goldberg的定義最為流行。
國內外學者對構式的研究多為對構式語法的理論研究與評介和對具體構式的分析,這些研究包括:對構式語法的理論研究與評介;對英語構式的研究;對漢語構式的研究;英漢語構式的對比研究;構式語法與語言教學和學習研究。構式語法與語言教學和學習的研究又可以分為兩個方面,理論探討及具體構式的習得研究。
可以說,當前對構式語法的研究已經(jīng)進入到了較為成熟的階段,而研究的部分重點也正在向教學實踐方面轉向以期獲得更有價值的教學成果。
構式語法在研究、提高習語學習方面有著顯著的積極作用,對大學生階段的英語學習者而言,構式語法在學術英語學習方面也可能具有相當程度的有利影響。
從一般性的意義而言,學術語言是表述嚴格、科學,用詞專業(yè)、準確,不容易產(chǎn)生歧義的一種書面語言。從語言體裁及行文風格而言,學術英語是具有一種特定文體的語言,迥異于日常通用的英語,因此,對于初入研究生階段的英語學習者而言,這種特定的文體是亟需學習的重要內容。從“構式語法”觀念的視角來看,學術英語的學習與習語學習具有一定程度的相似性,主要表現(xiàn)在以下幾點:
1)學術英語與習語的語義都不完全依賴于其字面含義,前者受到專業(yè)術語的制約,而后者受到文化制約;
2)學術英語與習語的語言形式都具有一定的不可預測性,這一點也是“構式”概念的基本要素;
3)學術英語與習語在具體文本中表現(xiàn)形式均為特定的文體風格;
4)學術英語與習語在寫作與翻譯中均會產(chǎn)生由母語構式干擾造成的不利影響;
5)學術英語與習語在實踐教學過程中面臨著相似的闡釋困難。
具體到實踐教學而言,學術英語學習本身的實踐效果在很大程度上取決于學生是否能夠有足夠的語言知識應對其現(xiàn)實使用,而這種特定風格語言的使用從“構式語法”的視角而言即是掌握足夠的“構式知識”。因此,本研究的意義和價值首先便是將實踐教學中的技術問題界定在對“構式知識”及其層級結構理念的重視之上,進而通過系統(tǒng)且針對性地訓練以實現(xiàn)較好的教學效果。
此外,本研究還著重于大學生的現(xiàn)實需求?,F(xiàn)代高等教育的國際化意味著境外訪學機會增多,能聽更多的英語講座,學習一些全英語專業(yè)課程,而這些訴求都需要有較好的英語能力。因此,處于高等教育中較高層次的研究生更加迫切的需求能夠提升學術英語應用水平的實際技巧和應用理念。
結合大學生的現(xiàn)實需求和切實可行的教學研究策略,將“構式語法”在習語方面的應用優(yōu)勢與大學生學術英語學習對進行實踐教學研究,同時為大學生的英語教學的“學術英語轉向”提供可復制、可借鑒的研究范式。簡言之其基本理念,便是將大學生階段的學術英語學習視為是“一種特殊的習語學習”,并采取“構式語法”的理念進行教學實踐,以期取得更加良好的教學效果。