文|凱特羊
作為本書的編輯,我很感謝它帶給我的力量,也衷心希望通過本書能有更多的人明白:向外求助和向內尋求自立并不矛盾,不斷強大我們的內心是每個人生命中的必修課。
“所謂活著,就是勇往直前地不斷做出選擇。也包括死亡?!?/p>
從紀實文學作品到改編輕喜劇,一個身患重度肌肉萎縮癥的男人為“按照自己的意愿”生活而不懈努力的故事,影響了不計其數的人的生命軌跡。作為《三更半夜居然要吃香蕉!》一書的編輯,也在做書過程中得到認識世界的全新價值觀。
2018 年12 月,由大泉洋、三浦春馬和高畑充希主演的輕喜劇電影《三更半夜居然要吃香蕉!》在日本上映。短短10 天就有45 萬人觀影,1 個月內票房突破了10 億日元。
兩個月后,我提交了《三更半夜居然要吃香蕉!》的選題表。在部門內部討論時,大家都覺得這個書名很有趣,足夠激發(fā)閱讀欲,而在聽我講完故事內容和作者資歷后,大家還是有些擔心。
首先,日系紀實作品雖然從背景上與中國社會有共鳴度,但在國內的接受度和銷量不比歐美同類型作品,如何能保證這本書既有口碑質量又不“賠錢”,是需要仔細考量和核算的問題;第二,這本書講述的故事并不如書名那樣輕松,故事涉及的價值觀不一定能讓中國讀者認同;第三,作者即使是日本有史以來第一位同時獲得“大宅壯一紀實文學獎”和“講談社紀實文學獎”的“雙冠”作家,但在國內圖書市場看來依然是一個新人;最后,電影還未正式進入中國大陸,改編質量有待觀察。
雖然有著多重憂慮,但當時認為本書涉及的殘障者自立、志愿者活動、福利事業(yè)、社會發(fā)展與焦慮、人性自私、迷惘的青年、女性獨立等一系列關鍵詞契合當下中國社會發(fā)展中正出現(xiàn)并引發(fā)許多關注的議題,通過對部分樣章的試讀以及國外讀者對該書的評價,我堅信這是一本值得做并且能真正幫助到人的書,最終,這個選題得到了部門和時代華文書局層面的支持。
沒有想到的是,在過了兩個月后的北京國際電影節(jié)上,這部影片被選為開幕影片。那場小小的開幕式,給了我很大的信心。也從這個時候起,真正的挑戰(zhàn)才剛剛開始。
在拿到譯稿之前,我一直擔心,作品傳遞的價值觀能否打動沒有走進影院觀看的國內受眾?原著所觸及的社會痛點在中國是否有共鳴?而等到看完整本書的譯稿,我終于感嘆,這部披著輕喜劇外衣的故事內核是如此強勁。這不僅得益于圖書本身的質量,譯者謝鷹在其中的努力非常之大。她對日本社會和文化的了解既客觀又豐富,在全書醫(yī)療術語(尤其是作者的“碎碎念”)上的認真鉆研勁兒也很讓人欽佩。
過去飽受病痛折磨的故事,多是主人公與病魔長期抗爭、互搏、忍耐的辛酸歷程,而本書卻展現(xiàn)了一個自信、可愛、有欲求的殘障者形象。這也是我在策劃這一選題時最看重的點:這個飽受身體折磨的人跟我們一樣享受生命中的每個節(jié)點。他所挑戰(zhàn)的“不給人添麻煩”的社會準則,在整個亞洲地區(qū)看來都有著很強的共鳴性。
然而,這一獨特性也成為大眾接受這個故事和價值觀時最先要逾越的一道坎兒。要打破讀者對殘障者的“孤獨濾鏡”,必須理解這種印象產生的原因和社會背景。根據世界衛(wèi)生組織(WHO)估計,全球大約有10 億殘障人士,其中80%在發(fā)展中國家。但我們幾乎很少能在公共場所看到他們。一方面,身體的不便讓殘障者沒有信心走進社會;另一方面,殘障設施也還沒有完善到能讓殘障者安心走上大街的程度。因此,大眾對他們的印象還停留在孤獨弱小的維度上也就不奇怪了。
對于不熟悉作品主人公形象的讀者來說,如果能有一個讓大家非常熟悉且容易帶入的人物作為參照,效果才能真正顯現(xiàn)。我將這個“參照”選為蘇大強——一個曾經在國內紅極一時的電視劇《都挺好》里的“任性老父親”形象,并且在文案中將主人公戲稱為“日版蘇大強”,這樣一來,讀者能馬上意會到“任性”這個關鍵詞,弱化主人公的陌生感。這一“參照”呼應從書中提煉的宣傳語“生活就是戰(zhàn)場,任性是唯一的武器!”,在市場上得到的反饋也非常積極和正能量。
在設計《三更半夜居然要吃香蕉!》的封面時,我特別希望能做出一版跟市面上嚴肅、沉重的醫(yī)療紀實類暢銷書完全不同的封面,尤其是要突出日系、勵志、可愛、大氣、紀實的感覺。我對圖書內容進行了重新審視,同時參考日本原版圖書封面設計,去北京各大書店調研許多同類型書的封面設計風格,最終確定提供給設計師兩種風格選擇,一種是做成暢銷紀實作品,使用書內真實照片作為封面設計元素;另一種是以香蕉元素為重點,做成跟書名緊密結合的“獨樹一幟”風格。這兩種風格既要重點突出主人公樂觀、積極的正能量一面,又不能引起任何誤解。
設計師黃小海在完成這兩種風格時進行了很好的結合,在最終呈現(xiàn)的版本中既使用了書中的真實照片,又用手繪的形式突出了香蕉的意象,同時將書名用手寫形式做豎排呈現(xiàn),整體設計既充滿日式老報紙的風格,又在配色上足夠鮮明,洋溢朝氣和可愛,對年輕讀者群體來說十分有吸引力。
在整個營銷過程中,這本書可謂“命途多舛”。新冠疫情打亂了出版節(jié)奏;印廠調色時遭遇紙張色差問題;營銷初期就趕上豆瓣評論功能關閉;準備征訂信息過程中改編電影男主角之一的三浦春馬突然離世……但回過頭看,正因為經歷這么多波折,作為編輯的我才更能體會書中要表達的東西,也更加明白這本書的營銷方向。
由于該書內容涉及多個社會議題,過去確定一個方向進行全面營銷的方式并不適用于這本書。經過調研,該書讀者群體并不單一,在視頻媒體越來越流行的大趨勢下,我們必須做出相應的對策,盡可能地擴大讀者范圍,加大該書的曝光量。最終,我們將營銷方向定為“多管齊下”,即根據平臺性質的不同,準備好不同調性的營銷文案和計劃,分別從三浦春馬、日本文化、醫(yī)學、大眾心理、成長勵志等方向入手。
除了聯(lián)系豆瓣紅人、重點媒體、微博網紅在平臺上發(fā)布基礎的新書信息外,我們也在豆瓣電影、豆瓣小組、三浦春馬超話等地方都進行了圖書信息推送。此外,還聯(lián)系了B 站、抖音、小紅書等視頻平臺上知名度較高的讀物博主分享,事實證明有不少年輕讀者是通過這些渠道了解新書信息的,最終也帶動了一定數量的購買轉化,并于新書上架2 個月后成功實現(xiàn)首次加印。
在編輯本書過程中,我聯(lián)系到蔻德罕見病中心(CORD)的黃如方主任,作為目前國內規(guī)模最大的罕見病社會組織創(chuàng)始人和“罕見病高峰論壇”發(fā)起人,黃主任為這本書提供了非常真摯的幫助,并邀請到解放軍總醫(yī)院神經內科主任醫(yī)師吳士文教授撰寫了本書的“中文版推薦序”。
交流過程中我也了解到目前中國罕見病公益事業(yè)發(fā)展的艱難處境。人才、資金、推廣……這些任何組織和機構都必不可少的資源,在罕見病領域顯得更加匱乏。公益事業(yè)并沒有那么容易,每走一步都需要許多人的支持和努力。
作為本書的編輯,我很感謝它帶給我的力量,也衷心希望通過本書能有更多的人明白:向外求助和向內尋求自立并不矛盾,不斷強大我們的內心是每個人生命中的必修課。■