謝長華│文
4
才過正午,三十來個需要補充糖液的箱蜂都照料了一遍,大鼎罐里的糖液也差不多用完了。志根用手掌抹了抹鼎罐底部殘留的糖液,然后陶醉地舔著自己的手掌和手指,接著又用手掌在鼎罐里抹來抹去,直到鼎罐里再也抹不出糖液來。
這種濃稠的糖液格外飽肚子,志根盡管勞碌了大半天,卻感覺不到饑餓。
爹媽還沒回來,風雨卻小了許多。陰云低垂的天空也敞亮了許多。
抬頭望去,峰云相連的遠天,一些較薄的云層被亂風吹散,居然透漏出絲絲縷縷、金光四射的陽光;大塊的光斑灑落在凹凸不平的大地上,遠處的山巒間似移動著一張形狀多變的巨大金色地毯。但不一會兒,勁風又胡亂扯來一些污漬斑斑、如同破棉敗絮般的烏云,將弱弱的陽光吸去,于是那些美麗的金色地毯又消失了……
挑著空擔子回帳篷的路上,志根顯得非常輕松,眼睛卻不斷地在一個個蜂箱上瞟來瞟去。
突然,一只格外扎眼的飛行物懸在一個工蜂頻繁出入的蜂箱前,嗡嗡作響。志根條件反射般地抓起小掃帚,又準又快地揮了下去,這只大土蜂立即被打落在地。他正準備一腳踩下去時,高抬的腳板停了下來,改用小掃帚將這只在地上不斷翻滾的大土蜂按住,然后仔細觀察著:嗯,這只大土蜂只是暫時被打蒙了,雙翅沒有受損,應該還飛得起來……
為了長治久安,志根忽然想到一個大膽的計劃。
盡管這個計劃有些冒險,但他覺得值得。
他用腳輕輕踩住小掃帚,使掃帚下面的大土蜂無法逃脫,然后騰出雙手,趕緊從身邊的草叢間拔出一片細長的絲茅草。絲茅草的葉片細長而柔韌。他將手里的絲茅草揉搓了幾下,使它變得更細、更柔,然后將這根絲茅草挽了個活結(jié),屏氣凝神,往大土蜂最細的腰腹間輕輕套去……
這絕對是個驚險而細致的活兒:因為大土蜂長長的屁股可以靈活地四處扭動,不斷地吐出一厘米多長的毒針,毒針上還不斷地冒出亮晶晶的毒液,手指一旦被毒針刺中,輕則腫脹一大塊,疼痛無比,重則被蜇的地方會爛出一個洞。
好在志根一向膽大心細手也巧,他做到了——絲茅草牢牢地套在了大土蜂細細的腰間。
接著,他捏著絲茅草的一端,將大土蜂輕輕提了起來,往空中高高一拋。
絕處逢生的大土蜂果然飛了起來。
由于這只大土蜂身上系著一根長長的絲茅草,它飛得很吃力,很緩慢,也飛得不太高。
志根雙眼緊緊瞪著低空中緩慢飛去的大土蜂,一路奔跑,緊緊追了過去。
山上完全無路可走,茂密的雜草高過腰部,但志根一直緊盯著天空中土蜂緩慢飛行的軌跡,像一條鉚足勁力的獵狗,緊緊追趕著……
志根全身早已被雨水浸透了,但他絲毫不敢放慢腳步,更不敢將目光從這只大土蜂身上移開,因為這是一場賭注:如果賭贏了,將永絕這只大土蜂帶來的后患;如果跟丟了,那就賭輸了,就會后患無窮。
這只大土蜂的巢穴果然離得遠,志根緊緊瞪著它,連續(xù)翻越了好幾個山梁,終于看到低空中那只大土蜂拖著細長的絲茅草形成的“尾巴”,降落在一處山窩間,然后就再也看不到它的蹤影了。
志根停下來,喘息了好一陣,暗暗記下大土蜂最后降落的具體方位,以及那個山窩間的具體標志——那里有一小片灰白色的亂石,亂石上方有兩棵挨在一起的大松樹。
嗯,走過前面這片雜樹叢生的溪溝,再一直走上去,先找到那兩棵最搶眼的大松樹,就可以找到下方那片亂石,然后才有可能找到那個土蜂窩的具體位置。
雨霧蒙蒙中,志根又是鉆山,又是越溪上坡,再次往前奔去。有時雜草密枝蓋過頭頂,一時找不準方向,幸好那兩棵高大的松樹一直在指引著大致方位……
一口氣走了兩三百米,總算來到那兩棵大松樹下面。
這時,志根全身早已濕得沒一根干紗。
往下走了十幾步,找到那片亂石也比較容易。
可是,一旦走近了才發(fā)現(xiàn),這片亂石堆的面積并不小,并且周圍都是淹過頭頂?shù)碾s草雜樹——哪里才是那只大土蜂的巢窩呢?
不論那個土蜂窩有多大、有多少只成蜂出入,都只有一進一出兩個小洞。洞口也只有成年人的手指大。
志根彎下腰來,在那片亂石附近仔細找了好幾遍,卻怎么也找不到土窩蜂的具體位置。
這該怎么辦?如果找不到土蜂窩,就無法將一窩土蜂及時除掉,那么,那只被放走的土蜂,無疑是縱虎歸山——它會引來大批同伴,大肆劫掠我家的蜜蜂??!
志根重新仔細找了一遍,這次幾乎是趴在地上,將一大片亂石搜尋了一回。
可是,還是沒有發(fā)現(xiàn)大土蜂的巢窩!
志根急得眼淚都快流出來了。
絕望之際,志根忽然靈感一閃:根據(jù)蜜蜂出入的飛行軌跡,瓜籮蜂和大土蜂可以順利找得到蜜蜂箱,我何不也這樣試試呢?
志根趕緊爬到一塊地勢最高、視野最好的亂石上,眼睛緊緊盯著亂石上方的低空,同時,他屏住呼吸,雙耳仔細聆聽周圍的一切聲響……
不一會,頭頂上方傳來一陣細微的嗡嗡聲,像隱約傳來的飛機的轟鳴聲,志根的雙眼趕緊往空中一瞥,一道黃色的影子飛快地滑入亂石左側(cè)的草叢間。
志根飛身躍下亂石,往黃色影子滑落的方向撲了過去!
又在亂石左側(cè)的那片雜草叢中搜尋了一會兒,志根眼前一亮,緊接著心頭一陣狂跳:哈哈,果然找到了土蜂窩的出入口——出口和入口相隔不到五寸。
出入口附近,被自己揉搓過、套過的那只大土蜂腰部的絲茅草遺落在地——也不知那只死里逃生的大土蜂是如何將這根絲茅草弄下來的。
難怪這個土蜂窩這么難找,它根本沒在這片亂石堆中,并且出入口周圍雜草茂密。
再屏氣凝神地觀察了一會,志根發(fā)現(xiàn),這個土蜂窩的出入口顯得非常光滑,說明這個土蜂窩里的成蜂出入頻繁,數(shù)量不少。
志根暗暗壓住心頭的狂喜,貓著腰輕輕退了回來,然后在土蜂窩的下方選了一簇較高的雜草,在雜草尖上輕輕挽了一個大大的草結(jié)。
做完這一切,他又輕輕往后退了好幾米,然后一陣飛奔,沿路返回。
5
人逢喜事精神爽,志根一口氣跑回自家的蜂箱旁,把地上的空擔子挑在肩上,然后全身水淋淋地往帳篷走去。
這時,鉛云低垂的天空更加陰暗,已是黃昏了。雨又密集起來,風也強勁了許多。
帳篷里已點亮了蠟燭??磥?,爹媽已經(jīng)回來了。
志根輕手輕腳地走到帳篷門口,只見姆媽已清點完剛買回的各種生活用品,然后將小半桶蜂蜜重新放到帳篷內(nèi)側(cè),開始責備丈夫:“志根爹,既然人家商店答應幫我們代銷這點蜂蜜,你怎么就不答應呢?你就這么舍不得兩塊錢一斤的代銷費?到手的現(xiàn)金都不要,偏把這點蜂蜜帶了回來……你這人也太犟了?!?/p>
“你一個女人家也想得太簡單了。我怎么可以隨便把我家的正宗蜜蜂轉(zhuǎn)給人家代銷呢?萬一人家為了賺昧心錢,往我家的蜂蜜里摻入假蜜蜂再賣給人家,不但害了買蜂蜜的人,還把我的名聲搞臭了,我們家的蜜蜂今后還怎么賣?今天賣不完不是我家蜂蜜不好銷,是因為今天天氣不好,來趕集的人太少。好貨還愁賣不掉嗎?你急什么嘛……”
“我同意爹爹的意見。”志根突然打斷了爹爹的話,笑嘻嘻、濕淋淋地走進燭光搖曳的帳篷。
爹媽同時扭頭望向兒子。
丁火石說:“志根,你到哪里去了?我們一下車就到處找你,想不到你既沒在帳篷里,也沒在蜂箱那邊……你一個小孩子別四處亂跑,會有危險的?!?/p>
志根還是一副笑嘻嘻的表情:“爹爹,姆媽,我都這么大了,你們有什么好擔心的。我今天可立了一件大功?!?/p>
爹媽幾乎同時問道:“什么大功?”
志根就把如何遭遇大土蜂、又如何搜尋到土蜂窩的經(jīng)過仔細說了一遍。
爹媽果然喜上眉梢。姆媽格外開心地說:“根崽,你的功勞果真不小!這樣既不怕大土蜂再來侵害我們家的蜜蜂,還可以賺一筆意外收入。我現(xiàn)在趕緊做飯,吃過晚飯后我們一起去。我這么大年紀了,還沒親自弄過大土蜂呢。”
豐紅蓮在做晚飯的時候,志根換了一身干衣服,父子倆就開始做準備工作。
父子倆相互補充著,把凡是能想到的準備工作做得特別細致。因為,這種事只能成功,不許失敗。一旦失敗,不但會前功盡棄,還會有極大的危險。
(未完待續(xù))