國寶檔案
名稱:鑒真干漆夾苧造像
時代:唐代
現(xiàn)藏地:日本唐招提寺
文物簡介:這是唐代高僧鑒真的坐像,于鑒真逝世前一年塑造,被供奉在唐招提寺的“御影堂”。
鑒真東渡日本
鑒真是今天的江蘇省揚州人,生活在盛唐時期。 那時,國泰民安,經(jīng)濟繁榮,鄰國經(jīng)常派使節(jié)、留學生到中國來學習。 其中,兩名日本僧人受日本佛教界和政府委托來到揚州大明寺,邀請住持鑒真到日本傳教。當時,鑒真已經(jīng)五十五歲了,但為了弘揚佛法、傳播唐文化,他欣然接受邀請,決定東渡日本傳經(jīng)講學。 此番東渡路途艱險,歷時十余年,經(jīng)六次渡海,鑒真才抵達日本。
小貼士
鑒真前五次渡海均遭失敗, 且遭遇了常人難以想象的困難。 在第五次渡海時,鑒真不幸雙目失明,但他東渡宏愿始終不移。 為了傳播博大精深的中國文化,他不畏艱險,百折不撓,終于在第六次嘗試渡海時成功抵達日本。 他的精神值得我們學習。
歷史足跡
鑒真生活的揚州在唐代是富甲一方之地,是漕運的中心,也是各種物資的集散地。 鑒真東渡日本,從揚州帶去大量漆器、玉器、銅器、絲織品,還帶去了大量藥材和處方,帶去了精通建筑技藝的大師,帶去了王羲之、王獻之等人的字帖,甚至帶去了豆腐的制作技術。郭沫若為紀念鑒真逝世1200 周年寫道:“鑒真盲目航東海,一片精誠照太清。 舍己為人傳道藝,唐風洋溢奈良城。 ”這首詩熱情謳歌了鑒真崇高的獻身精神,高度評價了鑒真為促進中日兩國人民的友好往來和文化交流所做的貢獻。
著名的唐招提寺就是在鑒真的設計及指導下建造的,它把中國盛唐時期建筑藝術的精華移植到了日本。上頁底部圖片是唐招提寺被評為世界遺產(chǎn)的紀念碑,請你觀察上面的文字,看看日文和漢字有什么相同與不同。
閱古識今
鑒真為促進日本文化的進步和增進兩國人民友誼做出了積極貢獻,這是中日思想文化交流史上的一座豐碑。 今天,我們依然能在日本找到“唐風”的影子。
今日, 我們在前人已開辟的道路上繼續(xù)推進中日兩國間的文化交流,這個過程是漫長而艱難的,但前景光明。讓我們學習鑒真盡職盡責的精神,弘揚中華文化,做時代的傳承者與接班人!