国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

在大戰(zhàn)大考中展現(xiàn)責(zé)任與擔(dān)當(dāng)

2021-03-08 09:41章勇武
重慶與世界 2021年1期
關(guān)鍵詞:外事全市防疫

章勇武

剛剛過去的2020年是極其不平凡的一年,面對(duì)百年未有之大變局和百年不遇的全球疫情大流行,外事系統(tǒng)站在一線,在大戰(zhàn)中接受大考,以強(qiáng)烈的責(zé)任與擔(dān)當(dāng)精神,推動(dòng)各項(xiàng)工作取得顯著成效?;仡櫼荒陙?,全市外事系統(tǒng)堅(jiān)持以習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想和習(xí)近平外交思想為指南,緊扣疫情防控和對(duì)外交往合作,發(fā)揮資源、渠道、信息優(yōu)勢(shì),積極服務(wù)國家總體外交和全市高質(zhì)量發(fā)展,有力維護(hù)了人民生命健康安全,實(shí)現(xiàn)了中西部國際交往中心建設(shè)起步開局。

我們奮力戰(zhàn)疫情,“內(nèi)外同防”成效明顯。國內(nèi)疫情暴發(fā)之初,防疫物資十分緊缺,全市外事系統(tǒng)聞令而動(dòng),急全市之所急,應(yīng)全市所需,在全球范圍籌集、采購、接收各類醫(yī)療物資,累計(jì)接收國際社會(huì)捐贈(zèng)口罩626.97萬只、防護(hù)服10.17萬套、護(hù)目鏡3.55萬個(gè)。我們多措并舉做好在渝外籍人員疫情防控工作,加強(qiáng)與外國駐渝領(lǐng)館溝通,分類管理外國留學(xué)生和外籍教師群體等,制定《外籍人員新型冠狀病毒感染醫(yī)療救治流程》,開通在渝外籍人士24小時(shí)咨詢服務(wù)熱線,積極開展疫情防控涉外宣傳,得到廣大外籍人士好評(píng)。令人感動(dòng)的是,國際社會(huì)給予我市積極鼓勵(lì),我們累計(jì)收到近百封慰問信。得益于多方支持參與,截至目前,在渝外籍人員及港澳臺(tái)人士新冠肺炎確診病例、疑似病例均為0。

隨著國內(nèi)疫情得到有效控制,國外疫情全面暴發(fā),“外防輸入”成為全市防疫工作重中之重。外事系統(tǒng)牽頭,站在了抗疫的一線,根據(jù)形勢(shì)變化動(dòng)態(tài)調(diào)整工作方案12版,制定了信息閉環(huán)管理流程和疫情防控閉環(huán)管理流程,實(shí)現(xiàn)信息交互、入境接機(jī)、人員轉(zhuǎn)運(yùn)、集中隔離、居家健康管理等全流程管理,推動(dòng)防疫工作流程化、規(guī)范化,實(shí)現(xiàn)入境到入戶、國門到家門、鐵公水空防疫工作無縫銜接,形成聯(lián)防聯(lián)控、群防群治閉環(huán)。2020年,全市累計(jì)發(fā)現(xiàn)境外輸入確診病例14例、無癥狀感染者70例,全部在受控狀態(tài)下被發(fā)現(xiàn),沒有出現(xiàn)一例關(guān)聯(lián)病例。

我們大力促合作,國際交往熱度不減。疫情給很多工作按下了暫停鍵,但對(duì)外合作不僅沒有停步,反而逆勢(shì)前行,不斷取得新進(jìn)展。面對(duì)疫情造成的困難,我們創(chuàng)新工作方法,開展“云外事”,保持對(duì)外交往熱絡(luò)。全年市領(lǐng)導(dǎo)線上外事活動(dòng)占全市重要外事活動(dòng)的38%??挂邍H合作是全年對(duì)外交往的重點(diǎn)領(lǐng)域。在國內(nèi)防疫物資得到保障、國外物資緊缺的情況下,我們投桃報(bào)李,向重點(diǎn)友好國家和城市捐贈(zèng)物資,表達(dá)守望相助之情。全市累計(jì)向境外捐贈(zèng)口罩300余萬只、防護(hù)服8萬余套、醫(yī)用手套33萬雙等防疫物資;成功與烏克蘭、巴西、美國、德國等國家醫(yī)療部門和機(jī)構(gòu)舉行10場(chǎng)防疫經(jīng)驗(yàn)交流視頻會(huì),派出兩支醫(yī)療專家隊(duì)分赴阿爾及利亞、蘇丹和巴勒斯坦開展醫(yī)療援助,用實(shí)際行動(dòng)踐行人類命運(yùn)共同體,得到了受援國各界高度好評(píng)。國際友城和國際組織是我們交往的重點(diǎn)對(duì)象。我們積極參與上合組織地方合作,習(xí)近平主席在上合組織元首理事會(huì)上宣布“中方將于明年在重慶舉行中國—上海合作組織數(shù)字經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)論壇”;我們推動(dòng)陸海新通道與瀾湄合作協(xié)同發(fā)展,促成陸海新通道建設(shè)被納入瀾湄合作第三次領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議重要議題和成果文件;我們以務(wù)實(shí)友好合作贏得布里斯班市議會(huì)高票通過“紀(jì)念布里斯班市與重慶市建立姐妹城市關(guān)系15周年”動(dòng)議,為中澳雙邊關(guān)系健康發(fā)展發(fā)出積極聲音。

我們盡力助復(fù)工,“快捷通道”聯(lián)通中外。我們積極爭取外交部支持,將重慶率先納入中韓、中新、中歐“快捷通道”實(shí)施范圍,科學(xué)制定和精準(zhǔn)實(shí)施復(fù)工復(fù)產(chǎn)系列工作方案,協(xié)調(diào)有關(guān)市級(jí)部門最大限度簡化流程、壓縮時(shí)限。全年累計(jì)為韓國、日本、新加坡、美國、意大利等55個(gè)國家2500余名外籍人士發(fā)放邀請(qǐng)函,幫助我市重要涉外企業(yè)的關(guān)鍵技術(shù)人員來渝,力保產(chǎn)業(yè)鏈、供應(yīng)鏈穩(wěn)定。特別強(qiáng)調(diào)的是,疫情防控始終是我們工作的底線,針對(duì)重要企業(yè)復(fù)工復(fù)產(chǎn)人員和重要商務(wù)人士來渝,我們專門制定了疫情防控工作方案企業(yè)版、商務(wù)人士版,在做好防疫的前提下,盡心盡力為全市招商引資和復(fù)工復(fù)產(chǎn)提供便捷。

我們強(qiáng)力保穩(wěn)定,外事為民初心不改。全市外事系統(tǒng)堅(jiān)定不移落實(shí)以人民為中心的思想,在疫情大戰(zhàn)中千方百計(jì)幫助人民群眾解難事、疏心事。我們認(rèn)真落實(shí)黨和國家對(duì)海外公民的關(guān)愛,心系海外公民的安危冷暖,積極協(xié)調(diào)我駐外國使領(lǐng)館,向海外留學(xué)生發(fā)放“健康包”,累計(jì)向海外近100個(gè)僑團(tuán)捐贈(zèng)了價(jià)值近300萬元的口罩、防護(hù)服等防疫物資,組建專家醫(yī)療隊(duì)開展“云問診”,提供24小時(shí)遠(yuǎn)程醫(yī)療和防控專家咨詢服務(wù)。針對(duì)海外重點(diǎn)困難人員回國難的問題,我們圓滿完成國家安排的從美國紐約、英國倫敦等7個(gè)臨時(shí)國際航班共接回1500余名滯留海外人員回國任務(wù)。我們還積極協(xié)調(diào)國際國內(nèi)各方,妥善處置了43起海外領(lǐng)事保護(hù)事件,有力維護(hù)了“走出去”人員和企業(yè)在海外的合法利益;穩(wěn)妥處置涉外案事件19起,為全市涉外安全穩(wěn)定大局良好貢獻(xiàn)了積極力量。

我們著力強(qiáng)基礎(chǔ),練好內(nèi)功又出發(fā)。過去一年,全市外事工作既是不斷創(chuàng)新突破的一年,也是扎扎實(shí)實(shí)打基礎(chǔ)、謀長遠(yuǎn)的一年。我們抓住“成渝地區(qū)雙城經(jīng)濟(jì)圈”建設(shè)的有利契機(jī),與四川省外事系統(tǒng)簽署合作協(xié)議,促進(jìn)資源共享、互利共贏。我們創(chuàng)新開展“外事大講堂”活動(dòng),邀請(qǐng)烏拉圭、匈牙利等國駐渝領(lǐng)事官員作國情專題講座,邀請(qǐng)經(jīng)濟(jì)、法律、金融等領(lǐng)域?qū)<覍W(xué)者作專題輔導(dǎo),幫助全市外事系統(tǒng)提升國際視野,推動(dòng)加強(qiáng)與有關(guān)國家交流合作。我們?cè)谌到y(tǒng)舉辦“講重慶故事 交世界朋友”比賽,錘煉干部職工以重慶實(shí)例講好中國故事的能力水平。我們精心策劃設(shè)計(jì)和梳理全市高質(zhì)量發(fā)展參觀路線,編制《國賓及重要外賓來渝參訪手冊(cè)》,舉辦“重慶好禮”評(píng)選活動(dòng),推動(dòng)對(duì)外交往宣介精細(xì)化。

行而不輟,未來可期。站在“兩個(gè)一百年”的歷史交匯點(diǎn),面向新的一年,全市外事系統(tǒng)將始終秉持以人民為中心,牢記初心使命,以更加務(wù)實(shí)的作風(fēng)、更加充沛的激情、更加有效的方法,積極主動(dòng)服務(wù)國家總體外交、服務(wù)全市開放發(fā)展,以實(shí)干實(shí)績獻(xiàn)禮中國共產(chǎn)黨百年華誕。

The past 2020 marked an extraordinary year. In the face of once-in-a-century changes and the COVID-19 global pandemic, the foreign affairs system has stood on the forefront, accepted the grim test in the major fight and promoted various work with a strong sense of responsibility and mission with significant results achieved in various tasks. In the past year, the citys foreign affairs system adhered to Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and Xi Jinping Thought on Diplomacy as the guidance, closely followed the epidemic prevention and control and foreign exchanges and cooperation, gave full play to the advantages of resources, channels, and information, and actively served the countrys overall diplomacy and the citys high-quality development, effectively safeguarded people's lives, health and safety, and kicked off the construction of the international exchange center in Central and Western China.

We worked hard to fight the pandemic and yielded remarkable results of "joint prevention inside and outside". At the beginning of the domestic epidemic outbreak, epidemic-prevention supplies were rather scarce. The foreign affairs system of the city moved quickly upon taking the order and garnered, purchased, and accepted various medical supplies worldwide in response to the city's urgent needs, and received a total donation of 6.2697 million masks, 101,700 protective suits and 35,500 goggles from the international community. We have taken multiple measures to prevent and control the epidemic among foreign personnel in Chongqing, strengthened communication with foreign consulates in Chongqing, categorized the management of foreign students and foreign teachers, etc., formulated the COVID-19 Infection Medical Treatment Procedures for Foreign Personnel, set up a 24-hour consultation service hotline for foreigners in Chongqing, and actively carried out foreign-related publicity on epidemic prevention and control, which was well received by foreign expatriates. It's quite moving that international community rendered Chongqing considerable encouragement, and we have received nearly 100 letters of consolation. Thanks to the support and participation of multiple parties, as of now, the number of foreign confirmed and suspected COVID-19 cases in Chongqing and Chinese compatriots from Hong Kong, Macao and Taiwan has been zero.

With the effective control of domestic epidemic and sweeping outbreak of foreign epidemic, "import prevention" had become the top priority of the city's epidemic prevention work. The foreign affairs system took the lead and stood on the forefront of the COVID-19 fight, dynamically adjusted 12 versions of work plan according to situation changes, formulated a closed-loop information management process? and a closed-loop management process for epidemic prevention and control, realized whole-process management of information exchange, entry airport pickup, personnel transfer, centralized quarantine and home health management, etc., promoted the process and standardization of epidemic prevention work,? enabled seamless connection of entry-to-household, border-to-home and railway-road-water-air epidemic prevention work and formed a closed loop of joint prevention, joint control, and group prevention and control. In 2020, a total of 14 confirmed imported cases and 70 asymptomatic infections were identified in the city, all of cases were found under control state, and there was no single related case.

We vigorously promoted cooperation, and the enthusiasm for international exchanges remains high. Despite many assignments suspended by the pandemic, not only foreign cooperation continued. but also new continuous progress against the trend had been made. Confronted with difficulties caused by COVID-19, we have innovated our work methods, carried out "cloud foreign affairs", and kept foreign exchange on the go. Online foreign affairs activities of municipal leaders accounted for 38% of the Chongqing's key foreign affairs activities throughout the year. International cooperation in the fight against COVID-19 was a key area of foreign exchanges throughout the year. When domestic epidemic-prevention supplies were assured yet overseas supplies were in short supply, we donated supplies to key friendly countries and cities to convey reciprocity. The city has donated anti-epidemic supplies totaling 3 million masks, 80,000-plus of protective suits, and 330,000 pairs of medical gloves overseas; successfully held 10 video conferences on COVID-19 prevention experience exchange with medical departments and institutions in Ukraine, Brazil, the United States, Germany and other countries; sent two medical teams to Algeria, Sudan and Palestine to carry out medical aid; practiced community with a shared future for mankind with tangible actions and received commendation from all sectors of the recipient countries. International friendly cities and international organizations are our key exchange targets. We actively participated in the regional cooperation with the SCO, and President Xi Jinping announced at the Council of Heads of State of the SCO that “China will hold the China-SCO Digital Economy Industry Forum in Chongqing next year”; we pushed forward the New International Land-Sea Trade Corridor to synergize with Lancang-Mekong Cooperation, promoted the construction of the New International Land-Sea Trade Corridor to be included into key topics and deliverables of the 3rd Lancang-Mekong Cooperation Leaders' Meeting; with pragmatic and friendly cooperation, Brisbane City Council passed the motion with a landslide to "commemorate the 15th anniversary of the establishment of friendly-city relation between Brisbane and Chongqing", striking a chord for the healthy development of the bilateral relations between China and Australia.

Having assisted economic re-opening with no effort spared, we adopted the "fast channel" to connect China with foreign countries. We actively sought the support of the Ministry of Foreign Affairs to incorporate Chongqing into the implementation scope of China-South Korea, China-Singapore, and China-Europe "fast channel", scientifically formulated and accurately implemented a series of work plans for work and production resumption, and coordinated relevant municipal departments to streamline the process and shorten the time to the greatest extent. In the whole year, a total of over 2,500 foreigners from 55 countries including South Korea, Japan, Singapore, the United States and Italy have been issued invitation letters. Key technical personnel of major foreign-related enterprises in Chongqing were assisted to visit the city to ensure the stability of the industrial chain and supply chain. It should be pointed out in particular that the epidemic prevention and control is always the bottom line of our work. We have specifically formulated the enterprise version and the business version of the Epidemic Prevention and Control Work Plan for the work and production resumption of major enterprises and key business persons to Chongqing. Under the epidemic prevention premise, we did our best to facilitate the city's investment promotion and the resumption of work and production.

We strove to ensure stability, and stick to the people-centered foreign affairs. The citys foreign affairs system unswervingly implemented the people-centered concept and did everything possible to help the people solve difficulties and ease concerns during the epidemic combat. We earnestly implemented the Party and the country's care for overseas Chinese citizens, and kept the safety and well-being of overseas Chinese citizens on our mind, actively coordinated with our embassies and consulates in foreign countries, distributed "health kits" to overseas students, donated a total of nearly 3-million-yuan worth of masks, protective suits and other epidemic prevention supplies to around 100 overseas Chinese groups, set up an expert medical team to carry out "cloud consultations" and provided 24/7 telemedicine and expert prevention and control consulting services. To address difficulties of key overseas personnel in returning to China, we have successfully completed the national arrangements to pick up 1,500-plus stranded overseas personnel from 7 provisional international flights from New York in the US and London in the UK. We also actively coordinated with international and domestic parties, properly handled 43 overseas consular protection incidents, and effectively safeguarded the legitimate interests of "going-global" personnel and companies abroad; handled 19 foreign-related cases in a safe and stable manner, and contributed strength to the city's overall situation of foreign-related security and stability.

We focused on reinforcing the foundation and self-cultivation. The past year was not only a year of constant innovation and breakthroughs for the foreign affairs work, but also a year of laying a solid foundation and seeking long-term development. We seized the favorable opportunity of the construction of Chengdu-Chongqing economic circle and signed a cooperation agreement with the Sichuan foreign affairs system to promote resource sharing, mutual benefit and win-win results. We innovatively launched the "Foreign Affairs Lectures", invited consular officials of Uruguay, Hungary and other countries in Chongqing to give lectures on national conditions, and solicited experts and scholars in the fields of economics, law, finance and other fields to conduct special counseling, helping the citys foreign affairs system to enhance international perspectives and strengthening exchanges and cooperation with relevant countries. We held "Telling Chongqing Stories and Making Friends of the World" competition throughout the system to cultivate cadres and employees' capabilities to tell Chinese stories well with Chongqing examples. We meticulously planned, designed and sorted out the city's high-quality development visit routes, compiled the Guidebook for Domestic and Foreign VIPs Visiting Chongqing, held the "Chongqing Gifts" selection campaign and promoted refined foreign exchange publicity.

Forge ahead into a bright future with perseverance. Standing at the historical intersection of "Two Centenary Goals" and facing a new year, the city's foreign affairs system will always adhere to the people-centered principle, keep in mind its original aspiration and mission, and with a more pragmatic style, more enthusiasm and more effective methods, actively serve the countrys overall diplomacy and the citys open development, and present the centenary anniversary of the Communist Party of China with solid achievements.

猜你喜歡
外事全市防疫
“豪華防疫包”
防疫宣傳
防疫宣傳
市政府外辦組織開展2020外事禮品企業(yè)交流活動(dòng)
俄羅斯的防疫“宅”假期
國際工程總承包項(xiàng)目外事管理的問題及應(yīng)對(duì)措施
A View on the American's Pursuit of Values Through Grapes of Wrath
A View on the American"s Pursuit of Values Through Grapes of Wrath
2016年1—9月全市經(jīng)濟(jì)運(yùn)行簡況
2016年1—9月全市經(jīng)濟(jì)運(yùn)行簡況
盐池县| 平和县| 小金县| 镇赉县| 罗山县| 土默特左旗| 南昌市| 海伦市| 通许县| 勐海县| 安泽县| 高邮市| 恩施市| 广丰县| 新和县| 迁安市| 阿拉尔市| 普兰店市| 三河市| 阿克苏市| 汉源县| 云霄县| 车致| 宜阳县| 应用必备| 蒲江县| 漠河县| 青海省| 北碚区| 乌海市| 顺昌县| 大竹县| 沙田区| 武平县| 蒙自县| 马边| 普兰店市| 瑞安市| 乡宁县| 八宿县| 宁乡县|