廟會(huì)里各種雜耍、吃食的攤位熱鬧非凡。
編者按
我們習(xí)慣上把過(guò)春節(jié)又叫做過(guò)年。其實(shí),年和春節(jié)的起源是很不相同的。
逛廟會(huì)的人,摩肩接踵。
那么“年”究竟是怎么樣來(lái)的呢?民間主要有兩種說(shuō)法:一種說(shuō)的是,古時(shí)候,有一種叫做“年”的兇猛怪獸,每到臘月三十,便竄村挨戶(hù),殘害生靈。有一個(gè)臘月三十晚上,“年”到了一個(gè)村莊,適逢兩個(gè)牧童在比賽牛鞭子,被鞭聲嚇得望風(fēng)而逃;竄到另一個(gè)村莊,又迎頭望見(jiàn)一家門(mén)口曬著的大紅衣裳,它不知其為何物,嚇得趕緊掉頭逃跑;后來(lái)它又來(lái)到一個(gè)村莊,燈火輝煌刺得它夾著尾巴溜了。人們由此摸準(zhǔn)了“年”有怕響、怕紅、怕光的弱點(diǎn),便想到許多抵御它的方法,于是逐漸演化成今天過(guò)年的風(fēng)俗。
廟會(huì)上生意興隆。
另一種說(shuō)法是,我國(guó)古代的字書(shū)把“年”字放禾部,以示風(fēng)調(diào)雨順,五谷豐登。由于谷禾一般都是一年一熟。所“年”便被引申為歲名了。
我國(guó)古代民間雖然早已有過(guò)年的風(fēng)俗,但那時(shí)并不叫做春節(jié)。因?yàn)槟菚r(shí)所說(shuō)的春節(jié),指的是二十四節(jié)氣中的“立春”。
南北朝則把春節(jié)泛指為整個(gè)春季。據(jù)說(shuō),把農(nóng)歷新年正式定名為春節(jié),是辛亥革命后的事。由于那時(shí)要改用陽(yáng)歷,為了區(qū)分農(nóng)、陽(yáng)兩節(jié),所以只好將農(nóng)歷正月初一改名為“春節(jié)”。
在中國(guó)人心中,沒(méi)有什么節(jié)日比春節(jié)還重要。春節(jié)的熱鬧與喜慶,飽含了我們對(duì)未來(lái)美好生活的熱切期許。春節(jié)還意味著團(tuán)圓,沒(méi)有“新冠”疫情的年月,大年夜一家人共吃一桌飯,共敘天倫。
寫(xiě)春聯(lián)的攤位前人來(lái)人往。
春節(jié),意味著一歲終,一歲始。值此,《北京紀(jì)事》特推《北京年味》專(zhuān)題。專(zhuān)題分“年記”、“年貨”、“年節(jié)”、“年輪”四個(gè)部分:“年記”帶我們回溯《老規(guī)矩:老北京的春節(jié)怎么過(guò)》,跟著王大觀先生的畫(huà)筆《殘冬京華圖中的年景》重返舊京;“年貨”講述《老北京春節(jié)的年貨與習(xí)俗》;“年節(jié)”中,隨著袁家方教授《大年鬧春話(huà)廠甸》,陪同張永和先生看看《北京春節(jié)期間的應(yīng)節(jié)戲》;“年輪”中,許多新舊朋友關(guān)于春節(jié)的回憶,一一道來(lái)。
辛丑牛年到來(lái)之際,我們?cè)浮侗本┘o(jì)事》的讀者朋友們,牛氣沖天,好運(yùn)連連。