諧音是漢語(yǔ)中一種常見(jiàn)的修辭手法,也是一種表達(dá)技巧,采用非直接的方式將擬表達(dá)的內(nèi)容通過(guò)發(fā)音相同或相近的字詞來(lái)呈現(xiàn)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視域下,隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,而且是一種認(rèn)知現(xiàn)象。按照認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的概念,諧音中擬表達(dá)的內(nèi)容屬于一個(gè)“域”(domain),諧音中使用的字詞屬于另一個(gè)“域”(another domain),是一種跨域喻指現(xiàn)象,屬于隱喻范疇,所以諧音實(shí)際上就是把一個(gè)域映射到另外一個(gè)域,即一種語(yǔ)音隱喻。
諧音并非漢語(yǔ)的獨(dú)有現(xiàn)象,世界上許多語(yǔ)言都有諧音現(xiàn)象。不同語(yǔ)言的諧音采取了不同的隱喻路徑,從而構(gòu)建起的文化世界也各不相同。由此可見(jiàn),諧音是具有語(yǔ)言性的,甚至可以說(shuō),諧音是具有文化性的。
一、諧音
現(xiàn)代漢語(yǔ)有22個(gè)聲母、39個(gè)韻母,相拼后共有406個(gè)音節(jié),加上四聲音調(diào)變化,共有大約1600個(gè)音節(jié)。然而,聯(lián)合國(guó)公布的常用漢字大約有6700個(gè),遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿(mǎn)足音節(jié)和漢字一一單獨(dú)對(duì)應(yīng)的要求。為了滿(mǎn)足人們的日常語(yǔ)言使用需求,漢語(yǔ)中便出現(xiàn)了許多同音、近音、多義的現(xiàn)象,也為諧音現(xiàn)象提供了大量的語(yǔ)音素材。
(一)同音異形異義
春節(jié)時(shí),家家戶(hù)戶(hù)把福字倒過(guò)來(lái)貼在門(mén)上,因?yàn)椤暗健焙汀暗埂钡陌l(fā)音完全一樣,但是字形不同,意義也不同。使用“倒過(guò)來(lái)”的“倒”寓意“來(lái)到”的“到”,寄托了人們對(duì)于幸福的期盼。魚(yú)是年夜飯不可或缺的一道菜,也是因?yàn)椤棒~(yú)”的發(fā)音和“余”相同,象征著結(jié)余和財(cái)富。春節(jié)貼的窗花上刻有喜鵲和梅花的圖案,喜鵲立于梅梢,“梅”和“眉”同音異形異義,用“梅”作“眉”的諧音,取“喜上眉梢”的寓意,表達(dá)了人們渴望吉祥如意的心理。國(guó)畫(huà)中經(jīng)常看到將猴子和蜜蜂兩種意象組合在一起,“猴”和“侯”“蜂”和“封”同音,取“封侯”的諧音。
英語(yǔ)中也存在同音異形異義諧音現(xiàn)象。例如:“Why is 9 afraid of 7 (為什么9 害怕7)? ”“Be?cause 7 ate 9 (因?yàn)? 把9 吃了). ”這里的“ate”為“eat”的過(guò)去式,發(fā)音和數(shù)字8的發(fā)音“eight”完全一樣,屬同音異形異義諧音。
(二)同音同形異義
陳允平的《望江南》里寫(xiě)道“杜鵑枝上杜鵑啼”,前后兩個(gè)“杜鵑”發(fā)音相同,字形相同,但是意義不同,前一個(gè)“杜鵑”指的是“杜鵑花”,后一個(gè)“杜鵑”指的是“杜鵑鳥(niǎo)”,這樣特殊情況的同音同形異義也構(gòu)成了諧音。毛澤東在《蝶戀花·答李淑一》里寫(xiě)道“我失驕楊君失柳,楊柳輕飏直上重霄九?!鼻昂髢蓚€(gè)“楊柳”也是發(fā)音和字形都相同,前面的“楊柳”指的是楊開(kāi)慧和柳直荀烈士,后面的“楊柳”指的是飛揚(yáng)而上的柳絮楊花,象征著烈士的忠魂。
英語(yǔ)中也存在同音同形異義現(xiàn)象。例如:“Whyis a river so rich(為什么河流很富有)? ”“Becauseit has two banks(因?yàn)樗袃蓚€(gè)銀行).”英語(yǔ)中的“bank”有兩個(gè)義項(xiàng):一指“河岸”,一指“銀行”。又如:“Will liars be honest after they die(騙子死后會(huì)變誠(chéng)實(shí)嗎)?”“No, they lie still(他們依然撒謊).”在這個(gè)例子里,“l(fā)ie”含有“躺著”和“說(shuō)謊”兩個(gè)義項(xiàng),這里以“躺著”來(lái)映射“撒謊”的義項(xiàng)。
(三)近音異形異義
此類(lèi)諧音中,本字與諧音字發(fā)音相近,字形不同,意義不同。例如:“龍王爺搬家——離海(厲害)?!痹谶@句歇后語(yǔ)中,“離”和“厲”“?!焙汀昂Α卑l(fā)音相近,構(gòu)成諧音,增添了歇后語(yǔ)的趣味性。又如:中國(guó)人喜歡數(shù)字“6”和“8”,“6”與“祿”發(fā)音相似,“8”與“發(fā)”發(fā)音相似,從而變成了中國(guó)文化中的吉利數(shù)字。由于“4”的發(fā)音聽(tīng)起來(lái)和“死”相似,所以在日常生活中,數(shù)字4受到了人們些許的冷落。
二、隱喻
諧音是一種語(yǔ)音隱喻,其將某一領(lǐng)域的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用到另一領(lǐng)域進(jìn)行解構(gòu)、認(rèn)知和理解。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家喬治·萊考夫(George Lakoff)等人研究認(rèn)為,隱喻指的是“跨域喻指現(xiàn)象”(to say one domain interms of another),諧音就是通過(guò)隱喻的路徑,把若干個(gè)毫無(wú)關(guān)聯(lián)的意象聯(lián)系在一起,形成新的文化內(nèi)涵。例如:結(jié)婚的時(shí)候,新人的床上擺放棗、花生、桂圓、蓮子,從“食物域”映射到“早生貴子”的“民俗域”,棗、花生、桂圓、蓮子與“早生貴子”在意義上本毫無(wú)關(guān)聯(lián),卻因?yàn)榘l(fā)音的同一性或相似性,使人們由一個(gè)域聯(lián)想到另一個(gè)域,產(chǎn)生了新的意義,形成了諧音的隱喻路徑。
隱喻就是給在兩個(gè)不同領(lǐng)域的事物搭建起一座“橋梁”,語(yǔ)音隱喻就是借語(yǔ)音的相似性為不同領(lǐng)域的事物搭建認(rèn)知的“橋梁”。搭建“橋梁”的過(guò)程就是人們思考、認(rèn)知、理解的過(guò)程。諧音這種語(yǔ)音隱喻不僅存在于文學(xué)作品中,而且存在于我們生活的方方面面,甚至可以說(shuō),諧音這種語(yǔ)音隱喻現(xiàn)象無(wú)處不在,是人類(lèi)基本的認(rèn)知方式之一。
三、文化
不同語(yǔ)言使用者的思維方式和認(rèn)知方式不同,也導(dǎo)致了不同語(yǔ)言的隱喻路徑不同,從而展現(xiàn)出不同的文化圖式。諧音,作為語(yǔ)音隱喻的一種,深深地扎根于社會(huì)文化之中。雖然在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中都存在諧音現(xiàn)象,但是二者的隱喻路徑完全不同。例如:在上文的英文例子中,“7 ate 9(7把9吃了)”“ate”為“eat”的過(guò)去式,發(fā)音和數(shù)字8的發(fā)音“eight”完全一樣,這里從“eight”的數(shù)量域映射到“eat”的動(dòng)詞域,隱喻“7把9給吃了”,體現(xiàn)了英文使用者幽默詼諧的生活情趣。在上文的漢語(yǔ)例子中,“喜鵲”“梅花”和“喜上眉梢”分屬不同的領(lǐng)域,除了發(fā)音相同或相近,沒(méi)有內(nèi)涵上的聯(lián)系,通過(guò)發(fā)音的同一性,構(gòu)建起新的認(rèn)知鏈接,使?jié)h語(yǔ)的語(yǔ)言使用者看到這四個(gè)字,產(chǎn)生一個(gè)新的詞語(yǔ)域,體現(xiàn)的是中國(guó)人討吉利、求吉祥的一種文化心理。
(一)樂(lè)感文化
著名哲學(xué)家李澤厚先生曾經(jīng)提到,中國(guó)文化是“樂(lè)感文化”。相比于西方的“罪感文化”和日本的“恥感文化”,中國(guó)的“樂(lè)感文化”強(qiáng)調(diào)追求人性的本體、人際之間的和諧以及世俗的幸福,是一種樂(lè)觀豁達(dá)、自強(qiáng)不息的生活態(tài)度。語(yǔ)言是文化的載體,諧音隱喻即體現(xiàn)了中國(guó)人的這種“樂(lè)感文化”,體現(xiàn)了趨吉避兇的文化心理。例如:人們?cè)诠?jié)日時(shí)“討口彩”式的語(yǔ)言使用,以及把可能招致災(zāi)禍的事物取之以其他諧音語(yǔ)音形式,以期避免災(zāi)禍,獲得心理上的滿(mǎn)足與安慰。
(二)豐富形象的思維方式
中華民族注重形象思維以及直覺(jué)性思維,善于聯(lián)想比附。在漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中,通過(guò)近取諸身、遠(yuǎn)取諸物的認(rèn)知方式來(lái)創(chuàng)造語(yǔ)言、使用語(yǔ)言。人們看到圖像后將信息保存在大腦中,運(yùn)用聯(lián)想和想象產(chǎn)生一個(gè)新的意義。諧音隱喻體現(xiàn)的就是這樣一種豐富形象的思維方式,從“梅”“喜鵲”“樹(shù)梢”等具體的物象聯(lián)想到“喜上眉梢”,從“蝙蝠”聯(lián)想到“福氣”,從一個(gè)域映射到另一個(gè)域,通過(guò)隱喻路徑,使兩個(gè)域在人們的思維中產(chǎn)生聯(lián)系,形成認(rèn)知思維。
(三)含蓄委婉的表達(dá)方式
中國(guó)既是農(nóng)業(yè)國(guó)家又是內(nèi)陸國(guó)家,老百姓以農(nóng)耕生活為主,逐漸形成了一種封閉保守的生產(chǎn)方式,害怕改變和風(fēng)險(xiǎn),強(qiáng)調(diào)的是順應(yīng)自然的發(fā)展,所以中國(guó)人性格普遍含蓄委婉。性格上的含蓄委婉也體現(xiàn)在語(yǔ)言的使用當(dāng)中,人們?cè)谧8P氯说臅r(shí)候,不便直接說(shuō)出早生貴子的期盼,而是通過(guò)具體的食物,使人們產(chǎn)生認(rèn)知聯(lián)想,通過(guò)諧音隱喻的方式表達(dá)真意,寄托祝福。例如:“道是無(wú)晴卻有晴”當(dāng)中的“晴”與“情”構(gòu)成諧音隱喻,含蓄內(nèi)斂的中國(guó)人選擇用“晴”來(lái)指代感情,體現(xiàn)了具有中國(guó)韻味的獨(dú)特美學(xué)原則。
(四)幽默活潑的生活情趣
諧音隱喻體現(xiàn)了中華民族幽默活潑的生活情趣,例如:在歇后語(yǔ)“孔夫子搬家——盡是書(shū)(輸)”中,語(yǔ)音隱喻把“書(shū)”和“輸”聯(lián)系在一起,使人們?cè)诼?lián)想的過(guò)程中體會(huì)到一種恍然大悟的幽默與詼諧。又如:在《紅樓夢(mèng)》中,鳳姐笑道:“我又不會(huì)做什么干的濕的”,這里“濕”和“詩(shī)”是諧音,體現(xiàn)了鳳姐插科打諢、活潑靈動(dòng)的性格。
結(jié)語(yǔ)
總體來(lái)說(shuō),諧音是語(yǔ)言外殼,隱喻是思維路徑,通過(guò)不同思維方式選擇不同的隱喻路徑,從而形成各異的文化圖式,構(gòu)建起多元的文化大廈。