撰文=陶晉生
宋代外交史
作者:陶晉生
出版社:重慶出版社
出品方:華章同人
出版年:2021-9
頁數:448
定價:72.00
裝幀:精裝
叢書:華章大歷史
ISBN:9787229158880
10 至13 世紀,遼、金、蒙古相繼興起并入侵中原,與宋形成勢力均衡的局面,外交遂成為兩宋維系政權生存與發(fā)展的重要手段。兩宋與周邊政權舉行過無數次談判,訂立了許多條約,使節(jié)交聘之多,外交往來之頻繁,歷史罕見。
《宋代外交史》全面梳理了兩宋對遼、金、蒙古開展外交的歷史,詳細敘述了澶淵之盟、紹興和議等重要條約訂立的博弈過程,細致展示了兩宋彈性運用“和、戰(zhàn)、守”三策,與強大外敵達成和平相處狀態(tài)的生存智慧,以及聯金滅遼、聯蒙滅金導致覆亡的歷史悲劇。
有別于“屈辱求和”的悲情化歷史解讀,陶晉生以卓越的史識、客觀的態(tài)度重新審視宋代的對外交往關系,提出宋與遼、金、蒙古之間基本上是平等的外交關系這一顛覆性的觀點。以前被視為城下之盟的《澶淵誓書》,在陶晉生看來,是宋朝統(tǒng)治者出于務實和理性的考慮,以彈性外交與強敵達成的適度的“包容之道”。
宋遼交聘,往來頻繁,使節(jié)團所經州縣都要提供物資和人力服務,所以不但費用頗大,也會擾及百姓。如據永濟縣陳耿的墓志銘記載:
及為永濟縣,當契丹使往來道,自先帝與戎約和,結兄弟,歲時聘問,一以敵國例待之。使者入境,天子使中貴人候迓饋勞。冠蓋相屬,其有求市,令所司調與之,以見中國廣大,厚其歡心。而少從旁縣賦取,蹴迫令長,稽緩不如意,轍劾以違制,文移倉猝,百姓騷擾,歲歲苦之,略比軍興。而縣吏鄉(xiāng)典亦利得其勢,侵漁細民。其蔽蓋久。及君至,為設方略,飲食供張百物,皆豫儲待,后使者過縣,有所調取,不復及民。民便安之。王丞相由此知君。
宋廷曾想減少接待遼生辰使冗占的士兵,御史呂陶上奏表示反對。他認為若裁減過多,將來辦事會有疏漏。我們從他的奏章中可以看出當時接待使者所需的人力:
只如邢州,一千二百三十人他州郡,若以邢州為準,例皆裁減,深恐臨時誤闕。臣謂朝廷懷接遼人,恩禮優(yōu)厚,務存國體,必不計較毫末之費。自來遼人經過州郡,雖有冗占人兵,一則是州縣上下,務要供應了畢,不令闕事;二則是小人群集,希覬數日酒食。積習成弊,勢難盡革……蓋異域之人,既至中國,不可繩以文法?;蜓芈肥召I物色,行李重大,所差之人,津般不足,未免須要添差人兵?;虻劳坑暄?,泥潦大寒,役兵逃走死亡,折傷疾病,別無余剩人數,應急補填,亦致留滯。以此逐處須至各差準備人兵,亦未為過當。伏望圣慈特降指揮下河北路州軍,于舊例差兵士應付遼人往來數內,十分量減二分,所貴不至闕誤生事。
呂陶在貼黃(附件)中指出:
遼人北歸,沿路為雨水所阻,每車一乘,差四五十人、牛驢二三十頭,方牽拽得行。以此推之,豈可過減人兵?
金使到南宋的交通則以乘船為主。有一些數據顯示金使到宋境,迎接及護送陣仗浩大,沿途用人力很多。如每年金朝賀正旦生辰使節(jié)于盱貽入境,經鎮(zhèn)江、平江、赤岸到臨安。沿途白天有午餐(頓),晚上有宴會。以過平江為例:
牽舡(船)、當直、防護、槍旗、槹手、火臺、火把、岸槹、燈籠,共享五千三百一十四人,防護禁軍一百三十二人,鄰州替牽舡人二千六人,使副當直一百六十人,準備阻風添牽舡一百五十人,旗槍隊一百二十人,運使牽舡二百九十六人。盱眙、鎮(zhèn)江、平江三押宴,防護、當直、牽舡一百五十人,使舡牽手六十人。押進馬至鄰州十三人,沿流五巡尉,火臺、火把、岸槔三千一百七十六人,火臺一千八百六十二座,燈籠四百七十一碗,火把舡九十八只。接伴使副當直五十人,牽舡二百四十人,遞馬舡十只。
每程用帶毛角羊二千斤,四程計八千斤。北果錢五百貫。御筵果卓十行,行二十碟,食十三盞,并雙下。頓食使副每分:羊五斤、豬五斤、面四斤、粳米五斤、雞一只、鴨一只、鯉四斤、油半斤、柴三十斤、炭二秤。四兩燭一對、酒一斗、果三十碟、蜜煎十碟。
油鹽、醬菜、料物各有數。
點心:栗一升、羊一斤半、豬腰子一對、面一斤半。
上、中、下節(jié)各有降,若折錢,使副折銀三兩三錢,都管九錢一分,上中節(jié)七錢六分,下節(jié)四錢五分半。御筵不坐,折斤七錢。
從上至下依次為:清 佚名(傳姚文翰)歷代帝王像-宋仁宗;清 佚名(傳姚文翰)歷代帝王像-宋太宗;清 佚名(傳姚文翰)歷代帝王像-宋真宗;清 佚名(傳姚文翰)歷代帝王像-宋哲宗
姑蘇館批支一千五十六貫八百十五文。
公使庫一千六百三十九貫四百五十八文。
軍資庫八千七百六十七貫一百五十九文。
凡賀正、生辰來回程,御筵、頓食等,每次用二萬貫,共四萬貫。他州亦不減此。可見耗費之龐大。今引曹彥約的詩《陪使者護客晚發(fā)京口》,可見金朝使節(jié)團接連著到來的接待情況:
拖船鳥驚獸駭奔,追夫雷動云作屯。
前日生辰使者去,賀正又出丹陽門。
欲上未上軍人馬,似響不響縣官喏。
窮冬閘閉水不行,深夜火明山欲赭。
尚書太尉傳語來,夫傳未足官須催。
敵使三節(jié)能幾耳,客載萬舸何為哉?
甘心事仇誰作俑,恥不自羞猶慫恿。
古來秦禍不須胡,蒙恬斥外斯高寵。
詩中描寫船隊在運河上航行的情形,拖船有牽舡人,晚上兩岸燈火通明。詩人指出金朝使者和三節(jié)人的人數甚少,為何要用如此的大陣仗?原來主政者不知羞恥,甘心事仇。最后詩人點出,使王朝傾覆的是內亂而非外患。
南宋光宗時鄭興裔建議減少接送伴用人的數目:
逐年奉使金國及接送伴使副,賜宴,中使回程經過揚州瓜洲鎮(zhèn),渡江所用般剝人夫,每次不下二千余人。乞札下揚州,自今接、送伴除與北使同行聽從差夫外,所有奉使金國回程,止乞差夫一千人,送伴使、副使回程差夫八百人。賜宴中使回程差夫二百人,庶幾約定人數,不致泛差。