王 晶
(湖南師范大學文學院 湖南長沙 410012)
當前“堂食”一詞在新聞報道中使用活躍,但是最新版的《現(xiàn)代漢語詞典》(第七版)《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(第三版)等詞典都未收錄“堂食”一詞,論文僅見田業(yè)勝[1]一篇,且著墨不多,現(xiàn)擬對“堂食”具體釋義及相關問題進行分析,并推測其來源。
(一)“堂食”的兩個義項?,F(xiàn)代漢語中,“堂食”有兩個義項,一是“在店內(nèi)大廳而非包間食用”,一是“在店內(nèi)用餐”①。
1“.在店內(nèi)大廳而非包間食用”。
(1)隨著步步深入,第二重天井展現(xiàn)于眼前,它位于堂食廳的核心,是整棟建筑的心臟。(陳衛(wèi)新編《2015中國室內(nèi)設計年鑒1》)
(2)總店分為兩層,地面一層是外賣部及廚房,并設有樓梯連接一樓的堂食飯廳及辦公室。(黨毅,陳虎彪編《食素·合理素食才健康》)
(3)僅限黃姑山路店使用,僅限堂食,8人及以上可預約包廂!
以上(1)到(3)例說明“堂食”的一個義項是“在店內(nèi)大廳而非包間食用”,其中(1)(2)中“堂食”做定語修飾“廳/飯廳”,說明“堂食”是在“廳/飯廳”進行的活動。(3)后面“8人及以上可預約包廂”明顯是對前面“僅限堂食”的補充說明,表示用餐人數(shù)達到了一定要求可以請求使用包廂而不用“堂食”。對此,生活中也會有這種體驗。有的顧客在團購網(wǎng)站上下訂單時,由于不愿放棄包間環(huán)境,即使商家標注了團購僅限堂食,還是會聯(lián)系商家商量是否可以使用包間,有的商家會拒絕:“已經(jīng)標注了只能堂食,不接受就不要下單了”,有的商家有人情味一點,回答“我們網(wǎng)上團購的訂單只能把客人安排到大廳用餐,但如果到時候包間沒滿的話,可以讓你們使用”,從商家回復的話看,此時“堂食”的意思確實是“在大廳非包間用餐”。
2.“在店內(nèi)用餐”。
(4)其中家庭式的小館,主要是賣堂食(在店內(nèi)進食),兼營外賣。(方焰著《掀起面紗的美國真容》)
(5)正宗美味海鮮,優(yōu)雅環(huán)境,服務周到,僅限堂食,僅限大廳用餐,餐后可打包,交通便利,節(jié)假日通用!
這兩例則表明了“堂食”的另一個義項,即“在店內(nèi)用餐”,其中(4)直接在“堂食”后括號中注明“堂食”的意思是“在店內(nèi)進食”。(5)也是指“在店內(nèi)用餐”的意思,為了說明“店內(nèi)”不包括包廂,又在后面補充“僅限大廳用餐”,如若“堂食”在這里是第一個義項“在店內(nèi)大廳而非包間食用”的話,就不用重復啰嗦了。
(6)我覺得任何外賣都不及堂食口味的十分之一。
(7)外賣、自提、堂食都可!
(8)僅限外帶,不可堂食!
(9)僅限堂食及外帶,不適用于外送服務。
(6)到(9)例中的“堂食”顯然不與“在店內(nèi)包間用餐”相對,只表示“在店內(nèi)用餐”,與之相對的是“不在店內(nèi)食用”的“外賣/外送”“外帶/自提”?!澳壳埃覈惋嬁觳椭饕ㄌ檬晨觳秃退筒涂觳蛢煞N。堂食是指快餐菜品生產(chǎn)與消費在同一地點,也就是在快餐店;送餐是指快餐菜品生產(chǎn)與顧客消費不在同一地點,……由消費者通過網(wǎng)絡訂購或者電話訂購,然后由配送人員直接投送到顧客個人或團體的就餐地點。”[2](p7)盡管談的是快餐行業(yè),我們還是可以從中得出“堂食”與“送餐”是一對相對概念,“堂食”是顧客在店內(nèi)“消費”(可等同于“用餐”),“送餐”是顧客在店外的就餐地點“消費”。
通過以上例子,結合餐飲行業(yè)的發(fā)展歷史,我們可以從邏輯上大致梳理出“堂食”意義的發(fā)展脈絡。最先,“堂食”指“在飯店大廳用餐”,與“在包間用餐”區(qū)別開來,有些小餐飲店沒有包間,顧客由于時間、環(huán)境等個人因素選擇在店里打包打走到另一地點食用,這時,“在店內(nèi)用餐”就與“外帶”相對了。出于經(jīng)濟的考慮,人們選擇使用原來表示“在店內(nèi)大廳非包間用餐”的“堂食”來表示“在店內(nèi)用餐”。當顧客產(chǎn)生了不出門就能買到食品的需求,商家就開始提供外送服務,“在店內(nèi)用餐”(“堂食”)與“外送”相對。電信服務的提升加上網(wǎng)絡發(fā)達起來,給外賣行業(yè)提供了物質(zhì)基礎,后來網(wǎng)絡越來越發(fā)達,一系列團購網(wǎng)站、外賣平臺風起云涌,從此點“外賣”風靡,那些選擇到店用餐的顧客就成了與“外賣”顧客相對的“堂食”顧客。當然,這幾種類型的顧客都是同時存在的,但由于外賣行業(yè)的愈發(fā)繁榮,“堂食”與“在包間用餐”的對立用法漸漸減少,更多的是用“堂食”表示與“外賣”相對的有用餐地點差異的一般意義上的“在店內(nèi)用餐”。從用例上來看,“在店內(nèi)用餐”的用例十分廣泛,覆蓋率很高,而“在店內(nèi)大廳而非包間食用”這一義項則很少被使用,且容易引起誤會,因此有的網(wǎng)上訂購網(wǎng)站往往會單獨說明能否使用包間,例如②:
(10)不可使用包間。僅限堂食,不提供餐前外帶,餐畢未吃完可打包。
(11)店內(nèi)無包間。堂食外帶均可。
(12)可用包間,條件為:“詳情咨詢商家”。堂食外帶均可。
“堂食”“在店內(nèi)大廳而非包間食用”這一義項已經(jīng)完全稱不上常用,也許在不久的將來會被另一義項完全取代。
(二)“堂食”的詞性?!疤檬场敝阜Q“在飯店(或限定飯店大堂)當場食用”,它是一個狀中式動詞。“堂食”的動詞性質(zhì)我們可以從其出現(xiàn)的句法環(huán)境判斷:
(13)一百多,還不能堂食!想吃到,超級難……
(14)伙計!來兩個堂食,十個打包。
(15)這家熱狗店就是個墨西哥小帥哥開的,店面很小,幾乎只能帶走,不能堂食,但是滋味一絕。(亡人越刀《青臂與蛋撻上》)
如以上三例,“堂食”的主要句法功能是做謂語,不能被程度副詞“很”修飾,“堂食”是動詞無誤。但它又不是一個典型的動詞,體現(xiàn)在不能加“著、了、過”,不能重疊。它不能接賓語,說明它是一個不及物動詞?!疤檬场边€可以做主語、賓語和定語,如:
(16)因此,不少人沖著它們,從寧波、奉化等周邊地方趕來,堂食不滿足,還提了保溫壺打包回去。(夏雨清主編《寧波有意思》)(做主語)
(17)堂食空間有限,產(chǎn)出也有限,那就鼓勵外帶和外賣,這兩塊不受限,空間大著呢。(肖怡《企業(yè)連鎖經(jīng)營與管理》)(做主語)
(18)還有的外賣店更簡單到只外賣,不設堂食的。(方焰著《掀起面紗的美國真容》)(做賓語)
(19)僅限堂食,不打包,不外賣,無需預約,節(jié)假日通用?。ㄗ鲑e語)
(20)統(tǒng)一制作LOGO圖形標識,完成日常食用紙袋、飲品杯、堂食餐具、打包盒以及各類精品裝、禮品盒等一系列產(chǎn)品包裝設計與印制。(麻錦霞,葉云漢編著《縉云特色小吃制作》)(做定語)
(21)店里設置有堂食吧臺,我打開牛皮紙袋,開始吃起在紐約的最后早餐。(松浦彌太郎《輕聲說再見》)(做定語)
說明“堂食”具有強指稱性,以上各例中的“堂食”都可以用“什么”指代。
徐正考等[3]指出現(xiàn)代漢語雙音節(jié)的限制要求做狀語的N必須是單音節(jié),這導致現(xiàn)代漢語中各類偏正式“名動”復合詞不能產(chǎn),但現(xiàn)代漢語中不乏和“堂食”一樣的“處所類N+V”構成的偏正式復合詞,例如“版刻、壁掛、倉儲、館藏、郊游、街談、庫藏、路祭、夢想、內(nèi)斂、盆栽、空戰(zhàn)”等③,其中有的是動詞,有的是名詞。徐指出,偏正式“名動”復合詞的中心是V時,按照向心結構理論,整個復合詞與中心保持一致,“堂食”就屬于這一類。
(一)古代漢語中的“堂食”?!疤檬场币辉~在古代就有,指唐時政事堂的公膳。據(jù)唐李肇《唐國史補》卷下載:“每朝會罷,宰相百僚會食都堂,故名?!?/p>
(22)己未,御史臺奏:“唐朝定令式,南衙常參文武百僚,每日朝退,于廊下賜食,謂之堂食?!保ū彼瓮鯕J若、楊億、孫奭等《冊府元龜》)
后又泛指公署膳食。如:
(23)嘗惡堂食不適口,每以家膳自隨,國家顛覆,初不恤也。(元脫脫《金史·卷一百十三·列傳第五十一》)
(24)時謂諸公皆中毒,堂食無敢下箸者。(清畢沅《續(xù)資治通鑒·第一百七十一卷·宋紀一百七十一》)
“堂食”也就是“堂餐”、“堂饌”,用現(xiàn)代漢語可表達為“朝堂的食物”,相當于工作餐,是個名詞。“堂食”可以做定語,修飾用來做堂食的錢財或材料,例如:
(25)嘗欲仿古置義田,有助以堂食錢者,先生弗受,且告之曰是錢雖公,亦不可費,以之積粟賑民可也或衣之衣,行遇乞人死于途,輒解以覆之。(宋歐陽修《歐陽修集編年箋注》)
(26)至則首與神誓,悉推堂食錢為公用,大書真西山四事十害為僚屬戒,仍條民隱十四事請于上,次第罷行之。(林家驪點?!吨x省集·謝省傳一》)
(27)凡來應考,俱入公會宿住,日發(fā)堂食柴米,來時總要上號點名。(明吳炳《綠牡丹·第五十七回》)
據(jù)高啟安[4]指出,“堂食”還是僧人飲食活動的一種,“堂食”活動就是一次僧人在某建筑物中的集體飲食活動。例如:
(28)油叁勝,十二月六日中間堂食解齋用。
(29)十一月一日,白面兩碩,付賀國清,充眾僧窟頭堂食,同日,出白面壹碩陸斗,付智英,充眾僧堂食。
他推斷這是唐五代敦煌僧人在工作現(xiàn)場飲食的記錄。如此說來,敦煌僧人的“堂食”與唐朝朝堂之上的工作餐并沒有多大區(qū)別,也是名詞,只是不再指稱膳食而是一種活動。“堂食”作為佛教用語歷代也在沿用,如:
(30)其青衣,不臧之人也,寺主亦素怨之,因眾僧堂食未散,召青衣對眾。(宋李昉、扈蒙、徐鉉等《太平廣記·卷一百·釋證二》)
(31)貧僧恰才散罷禪,不想袁生坐化,貧僧下火已入,荼毗已了。貧僧無甚事,后堂食齋飯去也。(元雜劇無名氏《龍濟山野猿聽經(jīng)》)
以上兩種用法都始于唐朝,它們之間是否有所關聯(lián)不考證,但不管這兩類用法是同時在兩個社團中產(chǎn)生,或兩個社團分頭創(chuàng)造出的用法,還是其中一個社團受到另一社團用法的影響而產(chǎn)生,都說明了“堂食”古已有之,它是個名詞。
在古代漢語語料庫中檢索,“堂食”要么指公署膳食,要么指僧人飲食活動,元以后直到現(xiàn)代,“堂食”也未曾在語料中出現(xiàn)。古代已有酒肆、酒樓、客棧等公共飲食場所,但未見有現(xiàn)代漢語的“堂食”的用法,因此我們可以判定,現(xiàn)代漢語的“堂食”與古代漢語并沒有直接的繼承關系?,F(xiàn)代漢語中“堂食”已不用作“公署膳食或僧人飲食”,如果硬要找出來稍微有點關系的,例如有飯店取名叫“玉饌堂食府”④,主打官府菜,明顯是一種滿足現(xiàn)代消費者復古獵奇心理的產(chǎn)物;又或者是指稱特定宗族活動⑤,使用范圍極為有限,也不具備擴散到普通話中的條件。且現(xiàn)代漢語的“堂食”與古代漢語“堂食”不僅意義已經(jīng)相去甚遠,構詞方式也有差異。“堂”的本義是“壇”,即人工筑成的方形土臺或屋基,引申指建于臺基之上的正屋、廳堂,如殿堂、明堂、禮堂、公堂、課堂等。古語詞“堂食”的“堂”與現(xiàn)代漢語中“堂食”的“堂”無異。但另一個構詞語素“食”則顯示出不同的意義,古語詞“堂食”指“在朝堂或佛堂工作時就地吃的食物”,“食”是一個名詞性語素,表示“食物、膳食”,整個詞是一個定中式名詞;現(xiàn)代漢語“堂食”指“在餐飲店現(xiàn)場食用”,“食”是一個動詞性語素,表示“食用、進餐”,整個詞是一個狀中式動詞。如此說來,現(xiàn)代漢語的“堂食”是如何產(chǎn)生的呢?
(二)吳方言“堂吃”與普通話“堂食”。
1.吳方言中的“堂吃”擴散到普通話?!疤檬场眮碓从诜窖?,雖在現(xiàn)代漢語方言中找到現(xiàn)成的“堂食”用例,但現(xiàn)代吳方言中有“堂吃”的說法?!稖刂莘窖栽~典》[5]記載“堂吃”指“顧客到餐館的餐廳就餐”,這與“堂食”的意義以及詞性完全吻合。食客的就餐地點、方式隨著時代的發(fā)展有了更多的選擇,有抽象出“在店內(nèi)食用”概念詞的需要,人們發(fā)現(xiàn)方言中已有表達這一概念的詞,于是借用到普通話中,而又出于別的原因,并沒有完全把形態(tài)借過來,而是選擇了啟用古代漢語中的與“堂吃”類似的“堂食”。
現(xiàn)代漢語中也有“堂吃”,“堂吃”與“堂食”基本可以互換。例如:
(32)新門面不再擴大,外賣為主,弱化堂吃。
(33)難道天天晚上都那么多人嗎?我就不能堂吃一會嗎?
(34)外賣都不知道叫過多少次,基本上每次路過不是堂吃就是叫外賣。
可以說“堂吃”一詞從吳方言中擴散到了普通話,但是從使用情況來看,“堂吃”的使用范圍遠不如“堂食”廣泛,它是否真正成為了普通話詞語不好界定,這種界定模糊性可能是人們啟用“堂食”的另一層考慮。
2.“堂食”替換“堂吃”?!俺浴迸c“食”是同一個概念的古今不同表達,當吳語中的“堂吃”擴散到普通話時更改一個同義語素變?yōu)椤疤檬场笔峭耆锌赡艿?。同時,“堂食”是一個古語詞,重新啟用一個現(xiàn)成的詞語表達不同的意義是現(xiàn)代漢語常用的做法,即“舊瓶裝新酒”。田業(yè)勝[1]就認為現(xiàn)代漢語中的“堂食”的產(chǎn)生是為了適應生活節(jié)奏的加快和人們求新求異心理的需要而啟用古語詞,“在新的語境表達出新的語義,以渲染今日之顧客如‘宰相百僚會食都堂’”,屬于舊詞新用現(xiàn)象。我們基本認同,但這其中有更為復雜的過程,正如前面所述觀點,現(xiàn)代漢語的“堂食”與古代漢語并沒有直接的繼承關系,普通話詞語“堂食”的形成是從方言中吸收意義和形態(tài),而又改換古已有之的形態(tài)。而為何用“堂食”替換方言“堂吃”則有更多的原因。
“食”和“吃”都是動詞性語素,“吃”就是“食”在現(xiàn)代漢語中的替代,“吃”“食”可以組成同義復詞“吃食”。既然“堂吃”已經(jīng)一定程度地擴散到了普通話中,為什么還要啟用一個“堂食”呢?首先,客觀上,“食”的能產(chǎn)性遠遠高于“吃”是一個因素?,F(xiàn)代漢語中以“食”為語素構成的詞非常之多,“X+食”有“消食、節(jié)食、飯食、飲食、鳥食、喂食、糧食、厭食、覓食、魚食、絕食”等,“食+X”有“食油、食鹽、食欲、食性、食物、食堂、食宿、食譜、食客、食材”等,這得益于“食”既是一個動詞性語素也是一個名詞性語素,而“吃”只是一個動詞性語素,只能構成“吃貨、吃醋、吃癟、吃相、吃虧、吃苦”等詞,很少有“吃”做后置語素的詞。用模因論[6]來解釋,越是能產(chǎn)就越多模仿、復制,越多模仿、復制就越能產(chǎn),雖然“堂食”不是一個新造出來的詞,但這一規(guī)律也為重新啟用“堂食”起了類推作用。
其次,古代的詞發(fā)展到現(xiàn)代漢語,已經(jīng)不再使用,已經(jīng)被現(xiàn)代漢語詞代替,那種被“淘汰”的單音節(jié)古語詞只能在詞中做語素,使用古語詞做語素保留了古代漢語的基因,有助于古今相通,構成較為文雅的現(xiàn)代漢語詞,比如“飲料”“口舌”“足療”“學者”等?!疤檬场薄疤贸浴北磉_的意義被使用的語體環(huán)境多是新聞報刊或商家告示,基本是書面語,而“堂食”較“堂吃”文雅,這就決定了“堂食”的優(yōu)越性。
“堂食”一詞在現(xiàn)代漢語語言生活中表現(xiàn)出強大生命力,使用非常普遍,已然是普通話詞匯的一員,目前暫未有詞典收錄,本文對其意義和來源進行了合理分析。它的兩個義項分別是“在店內(nèi)大廳而非包間食用”“在店內(nèi)用餐”,它是一個動詞,可做謂語、主語、賓語、定語。雖然普通話的“堂食”與古代漢語的“堂食”沒有直接的繼承關系,前者是狀中式動詞,后者是定中式名詞,但前者確實是吸收了古語詞“堂食”的形態(tài),首先吸收了吳方言中“堂吃”的意義和形態(tài),并在“堂吃”被吸收進入普通話后,又將形式改換成與古語詞“堂食”同形的“堂食”?!疤贸浴庇煞窖詳U散到普通話中,在普通話中基本可以與“堂食”互換,但使用的頻率與范圍不及“堂食”。普通話重新啟用古語詞“堂食”而不保留使用“堂吃”,是因為“堂食”比“堂吃”文雅,更適合以新聞語體和告示語體等書面語體為主的使用環(huán)境,語素“食”的能產(chǎn)性也促動了“堂食”的啟用。
注釋:
①全文未注明出處的用例皆出自北京語言大學BCC語料庫和北京大學CCL語料庫。
②三例皆來自美團網(wǎng)團購券使用規(guī)則。
③轉引自徐正考,史維國,曹鳳霞.現(xiàn)代漢語偏正式“名·動”復合詞研究[J].吉林大學社會科學學報,2010,50(02):141-149.
④《吃在北京》編輯部編,吃在北京·北京餐飲企業(yè)名錄·2003版,中國輕工業(yè)出版社,2003.01。
⑤趙華富著,徽州宗族研究,安徽大學出版社,2016.08,p166提到:“特別是為睦族和增進宗族子弟之間的族誼,在祠堂舉行的“散胙”“散?!焙汀昂鲜场?又曰“會食”“堂食”“燕飲之會”)活動,使支丁蒙上一層溫情脈脈的血緣親族關系的面紗,……?!?/p>