張 萍
(上海大學(xué) 文學(xué)院,上海 200444)
上古漢語(yǔ)中名詞可以直接作狀語(yǔ)修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞,多表示動(dòng)作行為發(fā)生的工具、方式、態(tài)度等。在解讀古文時(shí),有一種名詞狀語(yǔ)往往不易識(shí)別,它表示動(dòng)作行為發(fā)生或進(jìn)行時(shí)施事或受事的特定形態(tài)或狀態(tài),易與詞類活用相混淆,易被視為名詞用如動(dòng)詞,或以“增字說(shuō)”來(lái)解釋。識(shí)別名詞狀語(yǔ),對(duì)句法結(jié)構(gòu)作出準(zhǔn)確解析,才能對(duì)語(yǔ)義差別作出細(xì)致揭示。本文結(jié)合王力先生主編《古代漢語(yǔ)》教材文選中的兩個(gè)句例加以辨析。
王力先生主編《古代漢語(yǔ)》第一冊(cè)文選“馮諼客孟嘗君”中有一句:
例1:長(zhǎng)驅(qū)到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:“責(zé)畢收乎?來(lái)何疾也!”(《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》)
教材注釋“衣冠而見之”為“穿好衣服戴好帽子來(lái)接見他,以表示恭敬”,并明確“衣,冠,都是名詞用如動(dòng)詞”[1]104。同時(shí),教材“古漢語(yǔ)通論(十一)”講“詞類活用”,其中“名詞用如動(dòng)詞”小類,即列舉了例1[1]344??梢姡@里把“衣”“冠”二詞看作名詞用如動(dòng)詞的詞類活用。
這一種看法具有較大的影響力,很多書籍注釋該句中的“衣冠”都采用了這種“活用”說(shuō)。諸如釋為“屬名詞活用為一般動(dòng)詞,意為‘穿好衣服戴好帽子’”[2]9,“這里作動(dòng)詞用,穿好衣服,戴好帽子”[3]93,“穿戴整齊地接見他。衣冠:名詞用作動(dòng)詞”[4]140,“衣冠:皆用作動(dòng)詞,是說(shuō)穿好衣服,戴好帽子。不是隨隨便便,而是有禮貌地接見馮諼”[5]385。
然而,“衣”“冠”在上古漢語(yǔ)中本就有動(dòng)詞義用法,且通過(guò)變調(diào)方式固定下來(lái)。如:
例2:“許子必織布然后衣乎?”曰:“否。許子衣褐。”“許子冠乎?”曰:“冠?!痹唬骸稗晒冢俊痹唬骸肮谒??!?《孟子·滕文公上》)
例2中的“衣”“冠”都是動(dòng)詞用法,均破讀為去聲,既可以獨(dú)立作謂語(yǔ),又可以帶賓語(yǔ)。不過(guò),王力主編《古代漢語(yǔ)》對(duì)例2中的“衣”“冠”用法注釋并不一致,分別為“衣(yì),穿”[1]304、“冠,用如動(dòng)詞,戴帽子”[1]305。這是將“衣”的動(dòng)詞義看作破讀引申義,而將“冠”的動(dòng)詞義看作是名詞用如動(dòng)詞的詞類活用。又教材“常用詞(四)”中“衣”第二義項(xiàng)為“讀yì,去聲。動(dòng)詞。穿〔衣〕”,“冠”第一義項(xiàng)為“古代帽子的總稱。又為動(dòng)詞。戴冠”[1]339則又將“冠”的動(dòng)詞義看作名詞義而來(lái)的引申義,卻沒(méi)有列入去聲調(diào)的第二義項(xiàng)?!锻趿艥h語(yǔ)字典》“冠”的“戴冠”義則列于ɡuàn音下[6]62。《漢語(yǔ)大詞典》亦將“戴帽子;戴”義列為ɡuàn音,別于平聲名詞義[7]925。本文贊同后二者處理方式,“衣”“冠”二詞均由名詞義引申出動(dòng)詞義,且動(dòng)詞義由去聲調(diào)固定下來(lái),而不是臨時(shí)活用。教材相關(guān)注釋宜加以修訂、統(tǒng)一。
回到例1,基于“衣”“冠”二詞本有動(dòng)詞用法的語(yǔ)言事實(shí),“活用”說(shuō)就顯得不合適,已有學(xué)者注意到這一點(diǎn),如張聞?dòng)褡⑨尅耙?、冠,名?dòng)同辭,自古皆有兩用。不是‘名詞用如動(dòng)詞’,不是活用”[8]357,又有注釋該句為“穿戴得整整齊齊地接見他。衣冠,動(dòng)詞”[9]31,均明確“衣”“冠”為動(dòng)詞,且非“活用”。
綜上,可以看出將“衣”“冠”看作“名詞用如動(dòng)詞”的“詞類活用”并不恰當(dāng),因?yàn)椤耙隆薄肮凇弊陨砑从袆?dòng)詞義,而當(dāng)“衣”“冠”為動(dòng)詞義時(shí),其讀音發(fā)生變化,不再讀平聲,而要破讀為去聲。那么,“衣冠而見之”中的“衣”“冠”究竟是不是動(dòng)詞,要不要讀成去聲呢?
其實(shí),綜合上述諸家對(duì)該句的譯文,即可發(fā)現(xiàn)譯文不僅僅將“衣”“冠”對(duì)譯成“穿衣”“戴帽”的動(dòng)作行為,且都帶有描摹性表述,如“穿好衣服,戴好帽子”“穿戴整齊”等,其中的“好”“整齊”凸顯的是完成狀態(tài),呈現(xiàn)的是特定的形態(tài),將這種形態(tài)、狀態(tài)通過(guò)“而”修飾“見”,表達(dá)了孟嘗君對(duì)馮諼的禮貌、敬重。此處的“衣冠”可能并非動(dòng)詞,其用法應(yīng)當(dāng)還是名詞作狀語(yǔ)。
在上古漢語(yǔ)中,名詞作狀語(yǔ)是較為常見的語(yǔ)法現(xiàn)象。王力先生主編《古代漢語(yǔ)》“古漢語(yǔ)通論(十一)”總結(jié)為“普通名詞用作狀語(yǔ),有的表示比喻,有的表示對(duì)待人的態(tài)度,有的表示處所或工具”[1]349。蘇穎按照上古漢語(yǔ)中充當(dāng)狀語(yǔ)的名詞與謂語(yǔ)動(dòng)詞之間的語(yǔ)義關(guān)系,將上古漢語(yǔ)的狀語(yǔ)名詞分為四種,即名詞是動(dòng)作行為的“憑借”“相關(guān)處所”“比況性施事”“比況性受事”,其中“憑借”細(xì)分為“工具”“依據(jù)”“方式”“原因”四個(gè)小類[10]40。本文認(rèn)為與由“工具”語(yǔ)義拓展出“方式”語(yǔ)義相似,還有一種名詞狀語(yǔ)表示動(dòng)作行為發(fā)生或進(jìn)行時(shí)施事或受事的某種特定形態(tài)、狀態(tài),它是動(dòng)作行為發(fā)生或進(jìn)行伴隨的情態(tài),是與謂語(yǔ)動(dòng)詞密切相關(guān)的語(yǔ)義成分,這一種特殊的名詞作狀語(yǔ)現(xiàn)象,在以往研究中未受到重視?!耙鹿诙娭钡摹耙鹿凇辈⒎仟?dú)立的動(dòng)詞義,其對(duì)“見”具有獨(dú)特的修飾功能,比較下例:
例3:伯夷,非其君不事,非其友不友;不立于惡人之朝,不與惡人言,立于惡人之朝,與惡人言,如以朝衣朝冠坐于涂炭。(《孟子·公孫丑上》)
“如以朝衣朝冠坐于涂炭”譯為“好比穿戴著禮服禮帽坐在泥路或者炭灰之上”[11]84,“朝衣朝服”是名詞短語(yǔ),由介詞“以”引介,作“坐”的狀語(yǔ),表示“坐”這個(gè)行為進(jìn)行時(shí)伴隨著的施事的著裝形態(tài),其中蘊(yùn)含著主觀態(tài)度。例1“衣冠”在文中也隱含著“朝衣朝冠”的語(yǔ)義,指孟嘗君清晨接見馮諼時(shí)穿戴好禮服、禮帽,并不是單純地穿上衣服、戴上帽子。該句段語(yǔ)義重點(diǎn)是“見之,曰……”,而不是敘述“穿衣戴帽”然后再接見馮諼的系列連續(xù)動(dòng)作行為,“曰”后面的話“責(zé)畢收乎?來(lái)何疾也!”照應(yīng)的是前一小句“怪其疾也”,因此,“衣冠”之功能正如例3“以朝衣朝冠”的功能一樣,是作狀語(yǔ)對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞加以修飾,對(duì)該行為施事的著裝具有摹狀功能。
例3“朝衣朝冠”沒(méi)有直接作狀語(yǔ),而是通過(guò)介詞“以”作引介,對(duì)“朝衣朝冠”具有標(biāo)記和凸顯的功能,這也是上古漢語(yǔ)中更為常見的句式。例1“衣冠而見之”處于句段中間的小句,“衣冠”直接作狀語(yǔ),通過(guò)連詞“而”修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞“見”,在語(yǔ)句銜接上更為順暢自然。
事實(shí)上,帶描摹性的名詞短語(yǔ)能夠作謂語(yǔ),如:
例4:季孫練冠,麻衣,跣行,伏而對(duì)曰:“事君,臣之所不得也,敢逃刑命?”(《左傳·昭公三十一年》)
“練冠”“麻衣”是名詞短語(yǔ),與其后的“跣行”構(gòu)成平行謂語(yǔ),盡管譯為“頭戴練冠,身穿麻衣,光著腳走路”[12]511,但此處“練冠”“麻衣”并非名詞用作動(dòng)詞的“活用”,“冠”“衣”也不是破讀動(dòng)詞。帶有修飾成分的名詞短語(yǔ)具有描摹性狀的語(yǔ)義,故其能充當(dāng)描述性謂語(yǔ),因此也能作狀語(yǔ)。
對(duì)于例1的“衣冠”,有一點(diǎn)很重要。它并非表面的普通名詞,而是隱含語(yǔ)篇義,即“朝衣朝服”,此時(shí)的它是具有描摹性質(zhì)的名詞短語(yǔ),這樣的“衣冠”是名詞,且因其具有描摹性而能在句中作狀語(yǔ)。
由此,對(duì)于古漢語(yǔ)中的“衣冠”,就很有必要對(duì)其加以辨析,辨別它究竟是隱含特定描摹性語(yǔ)義的名詞短語(yǔ),還是一般的動(dòng)詞聯(lián)合,從而對(duì)其音義、句法功能作出判斷。
《漢語(yǔ)大詞典》收“衣2冠”詞條,“衣2”即去聲,釋為“穿衣戴冠”[7]5311。書證有:
例5:孔子見子桑伯子,子桑伯子不衣冠而處。弟子曰:“夫子何為見此人乎?”曰:“其質(zhì)美而無(wú)文,吾欲說(shuō)而文之。”(《說(shuō)苑·修文》)
例6:華原郡王,燕王子也,性好晝睡,每自旦酣寢,至暮始興,盥濯櫛漱,衣冠而出。(宋歐陽(yáng)修《歸田錄》卷二)
例7:荷生衣冠升帳,中軍傳呼倭目一人進(jìn)見。(《花月痕》第五十回)
例5“不衣冠而處”中連詞“而”表修飾關(guān)系,“不衣冠”作狀語(yǔ)修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞“處”,表示“處”的方式,不過(guò)“衣”“冠”均為去聲動(dòng)詞,因?yàn)榇颂幉缓唧w的描摹性語(yǔ)義。向宗魯《說(shuō)苑校證》引屈守元案:“《論語(yǔ)·雍也篇》劉寶楠《正義》謂子桑伯子即《莊子·山木篇》之桑雽、《大宗師篇》之桑戶、《楚辭·涉江》之桑扈?!渡娼吩疲骸l枧I行?!跻葑ⅲ骸ヒ侣泷?,效夷狄也。’正與此文所言子桑伯子不衣冠而處相合。”[13]498可見,此處“衣”“冠”指普通語(yǔ)詞,并不表示特定場(chǎng)合、特定身份的某種衣帽。例6“衣冠而出”承接前文“盥濯櫛漱”,表示一系列相關(guān)動(dòng)作行為先后發(fā)生,故“而”表示順承關(guān)系,“衣冠”為動(dòng)詞短語(yǔ),破讀,為動(dòng)詞義。
以上兩例均符合“衣冠”詞條注音釋義。需要討論的是例7,本文將該句所處句段詳引如下:
例8:荷生轎中點(diǎn)首示意。轅門下營(yíng)官扶入,傳令升帳。于是卓然、果齋招呼整隊(duì),杭城大小官員也來(lái)站班。帥旗一展,升炮三聲,荷生衣冠升帳,中軍傳呼,倭目一人進(jìn)見。倭目報(bào)門,巡捕官領(lǐng)跪階下。(《花月痕》第五十回)
結(jié)合前后文,可見“荷生衣冠升帳”之“衣冠”用法與例1相同,而與例5、例6有別。此處“衣冠”實(shí)則也隱含著符合特定場(chǎng)合、象征特定身份的描摹性語(yǔ)義,即作為主帥所著之衣帽,修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞“升帳”,表示荷生進(jìn)入中軍帳聽取軍情時(shí)的衣著狀貌,而不是指其穿衣戴帽的動(dòng)作行為。故該例“衣冠”也是名詞作狀語(yǔ),而不是動(dòng)詞聯(lián)合短語(yǔ),不宜作為“衣2冠”(即去聲)之書證。
王力先生主編《古代漢語(yǔ)》教材第二冊(cè)文選“莊子釣于濮水”,有以下句子:
例9:吾聞楚有神龜,死已三千歲矣;王巾笥而藏之廟堂之上。(《莊子·秋水》)
教材注釋為:“笥,竹箱。巾、笥,都用如動(dòng)詞。這句是說(shuō),楚王把神龜裝在竹箱里用巾蓋住,保存在宗廟之內(nèi),以供占卜之用”[1]395。這是將“巾”“笥”看作名詞用如動(dòng)詞的“詞類活用”說(shuō)。這一看法較為普遍,另如張歸璧《古代漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程》注“巾笥”為“裝進(jìn)竹箱,用巾冪蓋住”,且明確“巾、笥在這里都是名詞活用為動(dòng)詞”[14]199;蔣冀騁主編《古代漢語(yǔ)》注“王巾”句:“意思是楚王把神龜裝在竹箱里,用巾蓋住,保存在宗廟里,以供占卜之用。巾:用如動(dòng)詞,用巾遮蓋。笥:竹箱,用如動(dòng)詞,用竹箱裝”[15]102;張玉金主編《古代漢語(yǔ)》注:“巾,名詞用如動(dòng)詞,用巾包裹。笥,本義為竹箱,這里名詞用如動(dòng)詞,表示用竹箱裝”[16]189。綜觀諸家對(duì)“巾笥”的解讀可見,對(duì)“巾”有兩種看法,一是指用巾包裹神龜,一是指用巾覆蓋裝了神龜?shù)闹裣?。本文認(rèn)為此處“巾”“笥”為并列關(guān)系的單音詞,語(yǔ)義具有獨(dú)立性,語(yǔ)篇銜接上均是針對(duì)神龜處理而言的。結(jié)合詞序先后來(lái)看,本文更贊同《漢語(yǔ)大詞典》“巾笥”條引該書證的釋義——“謂以巾包裹,藏入箱篋”[7]1727。不過(guò)“巾”的釋義并非本文討論的重點(diǎn),本文主要辨析“巾”“笥”究竟是否為“活用”,此處姑且從《漢語(yǔ)大詞典》釋義。
關(guān)于這一句“巾笥”,除了上述“詞類活用”說(shuō),還有一種“增字”說(shuō),即“巾笥”仍為名詞,但據(jù)后世異文及“文義”需補(bǔ)充介詞“以”。陳鼓應(yīng)《莊子今注今譯》將這一句校為“王以巾笥而藏之”,注:“‘以’字原缺?!逗鬂h書·馮衍傳》注引‘王’下有‘以’字(馬敘倫說(shuō))。有‘以’字文義較長(zhǎng)(劉文典說(shuō))?!眢印?,指布巾竹箱?!盵17]511
從語(yǔ)義來(lái)看,“巾”“笥”都是與謂語(yǔ)動(dòng)詞“藏”有關(guān)的工具,比較下例:
例10:遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。(《列子·湯問(wèn)》)
陳浦清概括名詞作狀語(yǔ)大致分為兩種類型,一類是“比喻性的”,另一類“表工具、處所、方式等,翻譯時(shí)可補(bǔ)進(jìn)適當(dāng)?shù)慕樵~或動(dòng)詞”,如例10,可譯為“用竹箕將泥土運(yùn)到渤海邊上”[18]113。盡管“箕畚”在句中有“用箕畚裝土石”的語(yǔ)義,但句法上它是名詞作狀語(yǔ),而不會(huì)將其看作名詞用如動(dòng)詞的活用。對(duì)照例10來(lái)看,“巾笥而藏之”差別在于中間多了連詞“而”,但這并不影響“巾笥”的狀語(yǔ)性質(zhì),如《論語(yǔ)·雍也》“力不足者中道而廢”、《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》“長(zhǎng)驅(qū)到齊,晨而求見”,在名詞狀語(yǔ)與謂語(yǔ)動(dòng)詞之間均有“而”連接,“而”即表示前后的修飾關(guān)系,故“巾笥而藏之”中雖有“而”連接,卻不會(huì)改變“巾笥”的狀語(yǔ)性質(zhì)。盡管翻譯理解時(shí),“巾”“笥”都帶有動(dòng)詞義,但其句法本質(zhì)并不是名詞用如動(dòng)詞,而是其作狀語(yǔ)修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞的句法地位賦予了這一語(yǔ)義。本文推測(cè)多種教材將“巾”“笥”注釋為“名詞用如動(dòng)詞”,可能是受其中“而”的影響,同時(shí)現(xiàn)代漢語(yǔ)譯文的語(yǔ)意解讀對(duì)句法分析也有所干擾。
“巾笥而藏之”的謂語(yǔ)動(dòng)詞是“藏”,連詞“而”表示的是修飾關(guān)系。細(xì)辨前后兩者之間的修飾關(guān)系,“巾”“笥”由工具而引申出表示狀態(tài)的語(yǔ)義,說(shuō)明“藏”(保存、收藏)的行為進(jìn)行時(shí)伴隨的一種狀態(tài),以“用巾裹著、裝在竹箱里”的狀態(tài)被保存、收藏,即“巾笥”名詞作狀語(yǔ),具有摹狀的功能。
本文也不贊同“增字”說(shuō)。誠(chéng)然“巾笥而藏之”語(yǔ)義與“以巾笥而藏之”是相同的,其相通之處在于表示工具、方式或狀態(tài)的語(yǔ)義成分可以通過(guò)介詞“以”引介給謂語(yǔ)動(dòng)詞,然而句法上二者并不等同,更不能以后世之句式“校正”上古漢語(yǔ)句法?!逗鬂h書》注是唐代李賢等注,其注引《莊子》文作“以巾笥而藏之”,但不能據(jù)此就確認(rèn)《莊子》原文亦定有“以”。盡管“以巾笥而藏之”的句式在古漢語(yǔ)中更為常見,亦不能以所謂“文義較長(zhǎng)”而徑增“以”字于《莊子》原文中。正如蘇穎指出的,“從上古到中古,名詞作狀語(yǔ)經(jīng)歷了由盛到衰的過(guò)程,發(fā)生這一變化的根本原因是句法結(jié)構(gòu)中的名詞論元通常需要賦格”[10]63,《莊子》原文用“巾笥而藏之”的名詞狀語(yǔ)句式,唐代注文引文改增“以”字,這樣呈現(xiàn)出的語(yǔ)言事實(shí),恰恰符合漢語(yǔ)句式演變的規(guī)律。
以上討論了兩個(gè)“S+N而V之”的句式,認(rèn)為其中名詞N是狀語(yǔ),而不是名詞用如動(dòng)詞的詞類活用,也不是“S+以N+而V之”句式脫漏了介詞“以”。這種名詞狀語(yǔ)句中,N語(yǔ)義上隱含著摹態(tài)性,表示動(dòng)作行為發(fā)生、進(jìn)行時(shí)施事或受事的某種特定形態(tài)、狀態(tài),當(dāng)其作狀語(yǔ)時(shí)這種語(yǔ)義關(guān)聯(lián)得以顯現(xiàn),其中“而”為表修飾關(guān)系的連詞。
由于描摹情狀的一般是謂詞性成分,上述兩例“S+N而V之”的N很容易被認(rèn)為是名詞活用為動(dòng)詞。這種觀點(diǎn)忽略了古漢語(yǔ)中特定名詞在狀語(yǔ)位置上也具有描摹功能的特殊用法。這兩例分別代表兩種情況:一是“衣冠而見之”的“衣冠”隱含“朝衣朝冠”的語(yǔ)境義,即為具有描摹性的名詞組,故如例3“以朝衣朝冠坐于涂炭”,可由介詞“以”引介;二是“巾笥而藏之”的“巾笥”是工具名詞,當(dāng)其作狀語(yǔ)時(shí),可以表示與其相關(guān)的某種狀態(tài),正如《后漢書·馮衍傳》注引為“以巾笥而藏之”,巾笥亦可由介詞“以”引介進(jìn)而修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞“藏”。此兩例相似,有“以”引介,則為介賓結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ);無(wú)“以”引介,則為名詞作狀語(yǔ)。對(duì)比可見,“衣冠而見之”“巾笥而藏之”中“衣冠”“巾笥”并非動(dòng)詞性狀語(yǔ),否則不能與有介詞“以”引進(jìn)的句式作等價(jià)變換。
對(duì)兩個(gè)語(yǔ)例的辨析,更加凸顯了上古漢語(yǔ)中名詞狀語(yǔ)的句法、語(yǔ)義特殊性,也提示研究者不能受翻譯語(yǔ)意的干擾而動(dòng)搖對(duì)句法性質(zhì)的判斷。