国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

現(xiàn)代漢語制作義動詞研究述評

2021-01-08 14:18
關(guān)鍵詞:語義學(xué)肉絲句法

張 寶

(上海外國語大學(xué) 國際文化交流學(xué)院, 上海 200083)

人類是宇宙的精華、萬物的靈長,有不計(jì)其數(shù)的各種行為,制作只是其中最為尋常的一種,但也是最能與其他動物相區(qū)別的一種。概括地說,制作行為就是由人發(fā)出的、有目標(biāo)、有預(yù)期的產(chǎn)品創(chuàng)造行為;具體來講,制作行為是制作人借助特定工具對具體材料施加影響,使其在形變/質(zhì)變的過程發(fā)生之后以新狀態(tài)/新性質(zhì)的制成品形式呈現(xiàn)。制作行為有始有終,由制作人發(fā)出以制成品終結(jié),借助工具對材料的加工是其中間環(huán)節(jié)與過程。

表示制作行為的動詞是制作義動詞,制作義動詞所關(guān)涉的名詞性成分多種多樣(包括制作人、制成品、工具、材料、對象、處所、受益人等等),這些名詞性成分映射在不同的句法結(jié)構(gòu)當(dāng)中就會產(chǎn)生豐富的句式。制作義動詞是具有自身特點(diǎn)的一個(gè)動詞次范疇,在動詞次范疇研究中占居重要一環(huán)。作為一個(gè)比較有特色的動詞小類,制作義動詞也受到了學(xué)界關(guān)注,但對其研究還比較薄弱,目前只有極少數(shù)單篇論文和一些論著做過專題討論,而且最初對制作義動詞的關(guān)注是與其他語法范疇連在一起的,比如結(jié)果賓語、工具范疇等。將制作義動詞以獨(dú)立小類進(jìn)行看待的代表性理論視角有配價(jià)語法理論和框架語義學(xué)理論,本文將主要對這兩種理論視角的專題研究進(jìn)行評述,以期總結(jié)研究得失與經(jīng)驗(yàn),為后來研究者提供參考。

一、配價(jià)語法視角研究述評

(一)配價(jià)語法理論

最早將“價(jià)”這個(gè)化學(xué)概念引入語法研究的是法國語言學(xué)家Tesniere,配價(jià)語法理論在20世紀(jì)70年代末被引進(jìn)到漢語語法研究并引起廣泛重視,但學(xué)界直到今天對該理論的認(rèn)識也未能趨于一致,尤其是對動詞的價(jià)分類,往往會產(chǎn)生很多分歧與問題。一般的看法是:“價(jià)”是指在最小的主謂結(jié)構(gòu)中動詞不借助介詞所直接組合的名詞性成分,這些名詞性成分要么前置于動詞充當(dāng)主語,要么后置于動詞充當(dāng)賓語,可參見邵敬敏(1996)[1]的研究。每個(gè)動詞能直接組合的名詞性成分其實(shí)是一定的,我們根據(jù)動詞能直接組合的名詞性成分的數(shù)目分類就形成了動詞的價(jià)分類,根據(jù)動詞的價(jià)可將動詞分為零價(jià)動詞(漢語基本不存在)、一價(jià)動詞、二價(jià)動詞、三價(jià)動詞等。胡裕樹、范曉指出:“非名賓動詞(比如‘遭受’‘加以’‘企圖’)的價(jià)不好確定;必須系聯(lián)兩個(gè)名詞性成分的動詞(比如‘服務(wù)’‘合作’‘商量’)的價(jià)也不好確定”[2]18-20。由于很難處理價(jià)的確定、具體歸類以及各價(jià)內(nèi)部進(jìn)一步的下位分類,故隨著理論更新,配價(jià)語法理論似乎漸漸淡出了大家的視野,但認(rèn)真總結(jié)該理論的得失與經(jīng)驗(yàn)其實(shí)很有必要。在動詞配價(jià)的相關(guān)研究中,對制作義動詞也涉及較多。

(二)制作義動詞配價(jià)研究的現(xiàn)狀及其存在的問題

在制作義動詞的配價(jià)研究中,討論得比較集中的是有關(guān)“切”的句型研究,這一是因?yàn)樵缙诘呐鋬r(jià)研究在如何確定一個(gè)動詞的價(jià)的時(shí)候是圍繞著“切”的配價(jià)問題展開的;二是因?yàn)榕鋬r(jià)研究一般都與句型掛鉤,通過具體的制作義動詞“切”所構(gòu)成的句型情況,可以觀察運(yùn)用配價(jià)理論方法研究句型時(shí)所顯現(xiàn)的一些不足。

對于“切”的配價(jià),朱德熙[3]認(rèn)為針對兩種句法結(jié)構(gòu)可作兩種分析:“切”在“我切肉”里是“雙向動詞”,在“這把刀我切肉”里是“三向動詞”(“我”是直接主語,“這把刀”是間接主語),朱先生的兩種分析反映了制作義動詞“價(jià)”的復(fù)雜。朱景松(1992)[4]認(rèn)為“價(jià)”是指語法形式上不必借助于介詞就能跟動詞直接組合的Np數(shù)目(一般作句法結(jié)構(gòu)中的大主語/小主語和直接賓語/間接賓語),而非該動詞語義上所能聯(lián)系的Np數(shù)目;“價(jià)”是動詞的功能——能夠最大限度結(jié)合的Np數(shù)目,不能因具體用例中“價(jià)”的不飽和狀態(tài)就減少價(jià)數(shù),所以不管是“這把刀我切肉”還是“我切肉”,“切”都是三價(jià)動詞。

吳為章(1993)認(rèn)為語法學(xué)中的“向(價(jià))”是“句法—語義向(價(jià))”,“是為了說明動詞的支配功能以及句法和語義之間復(fù)雜關(guān)系”的,“是在一個(gè)簡單句中與動詞同現(xiàn)的必有成分”。[5]吳為章在對簡單句和復(fù)雜句(簡單句復(fù)合體)的區(qū)分下認(rèn)為“這把刀我切肉”是個(gè)復(fù)雜句,而作為該復(fù)雜句謂語部分的簡單句“我切肉”才是可對“切”進(jìn)行配價(jià)分析的觀測站,“我切肉”中“切”節(jié)點(diǎn)之下的必有成分只有“我”和“肉”。“切”就是二價(jià)動詞,因?yàn)樗慌c“我”和“肉”發(fā)生直接關(guān)系,而“這把刀”是和“我切肉”整體發(fā)生關(guān)系的主題。

吳繼光(1998)[6]意識到“切”的定價(jià)分歧是因?yàn)楦骷掖_定配價(jià)的原則和方法不同,為了調(diào)和這些矛盾,他主張語義平面上的配價(jià)要求用“價(jià)”這個(gè)術(shù)語,句法平面上的具體實(shí)現(xiàn)用“向”這個(gè)術(shù)語,句法平面的“飽和狀態(tài)”或“缺價(jià)狀態(tài)”并不影響動詞在語義平面上恒定的價(jià)數(shù)。這樣看來,“切”就是三價(jià)動詞,它在“我切肉”里實(shí)現(xiàn)為兩向,在“這把刀我切肉”/“我用這把刀切肉”里實(shí)現(xiàn)為三向。吳為章對句法向和語義價(jià)的分化處理雖然調(diào)和了“切”的二價(jià)、三價(jià)之爭,但似乎對句法和語義二者之間的映射關(guān)系有所分離和割裂,當(dāng)然這也從某種意義上反映了配價(jià)語法應(yīng)用于漢語研究的某些掣肘問題。

袁毓林(1998)[7]為了能充分反映動詞在不同層面或不同句法框架中的組合支配能力,將單一的“價(jià)”概念劃分為元、位、項(xiàng)、聯(lián)四個(gè)配價(jià)層級,并對各類動詞的配價(jià)特點(diǎn)進(jìn)行了詳細(xì)分析,其中許多章節(jié)和部分都涉及制作義動詞(比如將“切”“炒”“縫”“揉”“織”等視為二元三位四項(xiàng)六聯(lián)動詞)。將配價(jià)概念進(jìn)行層級化處理雖然很是精密,但有些問題還需要進(jìn)一步思考,比如:動詞能系聯(lián)的從屬成分是否有強(qiáng)格與弱格的區(qū)分;從屬成分之間的相互關(guān)系該如何界定,將結(jié)果格“黃瓜片”(相對于動詞“切”)視為受事格“黃瓜”和方式格“片兒”的合并是否符合漢語聽說者的語感。

周國光、黎洪(2001)的《現(xiàn)代漢語制作動詞的配價(jià)研究》[8]是第一篇將制作義動詞以獨(dú)立小類進(jìn)行語義屬性界定和句法表現(xiàn)分析的文章。該文認(rèn)定制作義動詞“切”是聯(lián)系三個(gè)配價(jià)成分、包含五種語義性質(zhì)的三價(jià)五質(zhì)動詞,并推導(dǎo)出了三價(jià)制作義動詞的典型格式框架及三個(gè)配價(jià)成分的轉(zhuǎn)指框架,最后著重分析了制作義動詞的句法語義選擇,并歸納了9種制作義動詞句的句式意義。該文從配價(jià)語法出發(fā),論證詳實(shí)縝密,但有幾個(gè)問題值得商榷。

其一,該文在概括制作行為特點(diǎn)的基礎(chǔ)上分析了制作義動詞的語義構(gòu)成,給出了制作義動詞的語義表達(dá)式【某人使用某工具處置某事物∧使之產(chǎn)生一定的變化或結(jié)果】,并指出這個(gè)語義表達(dá)式中最關(guān)鍵的語義成分是“借物”和“使成”。制作義動詞就是在“處置”義上增添[+借物]和[+使成]的語義特征,并以此區(qū)別于處置義動詞。但無可否認(rèn),處置義動詞并不排斥[+借物]這個(gè)語義特征(比如“我用皮鞭抽他”),故[+借物]并非制作義動詞的本質(zhì)性語義特征,[+借物]和[+使成]二者也不能在制作義動詞語義特征系統(tǒng)中相提并論。我們認(rèn)為制作義動詞只是在[+使成]這個(gè)語義特征的增添之上成為處置義動詞下位小類的,所以[+使成]才是制作義動詞具有區(qū)別性的本質(zhì)語義特征。

其二,該文對制作義動詞內(nèi)部進(jìn)行二分區(qū)別——其中一類“只能出現(xiàn)結(jié)果賓語”,只能進(jìn)入“施事+(介詞+材料/工具)+V+結(jié)果”這個(gè)配價(jià)形式,比如“我們用這堆雪堆雪人、我們用這把鏟子堆雪人”。另一類既“可以出現(xiàn)結(jié)果賓語,也可以出現(xiàn)受事賓語”,既可以進(jìn)入“施事+(介詞+材料/工具)+V+結(jié)果”這個(gè)配價(jià)形式,比如“我用這塊肉切肉絲”“我用這把刀切肉絲”;也可以進(jìn)入“施事+(介詞+材料/工具)+V+受事”這個(gè)配價(jià)形式,比如“我用這把刀切肉”(“這把刀”是工具);但是,文中回避了“我用這塊肉切肉”(“這塊肉”是材料)這個(gè)用例。實(shí)際上“受事”這個(gè)概念本身就非常寬泛,“材料”既然是制作行為的加工對象,就說明它也具有受事性,既然“這塊肉”與“肉”都有受事性,根據(jù)格語法理論相關(guān)原則當(dāng)然無法共現(xiàn)在同一句法格式當(dāng)中。

所以,“受事”和“材料”到底該在什么樣的句法語義條件下進(jìn)行區(qū)分,這是值得關(guān)注與思考的。該文之所以將“受事”和“材料”作了分立處理,只是因?yàn)椤斑@塊肉我切肉絲”與“我用這塊肉切肉絲”中的“這塊肉”均位于動詞之前,而“這把刀我切肉”與“我用這把刀切肉”中的“肉”均位于動詞之后作賓語?!斑@塊肉”無疑是對“肉”的指量化,那么指量化操作是否會改變同一能指的語義性質(zhì)呢?如果把這幾個(gè)例句的“這塊肉”和“肉”作對調(diào)處理,則“肉我切肉絲”“我用肉切肉絲”與“這把刀我切這塊肉”“我用這把刀切這塊肉”的說法似乎也沒有任何問題。而且,如果作分立處理是正確的,那么其二者由于語義角色的不同就應(yīng)該能夠在句法結(jié)構(gòu)中得以共現(xiàn),但事實(shí)上并不能。請看:“*這塊肉我切肉”“*我用這塊肉切肉”。

因此,把“肉”和“這塊肉”在此處分立為“受事”和“材料”,實(shí)際上是混淆了句法平面和語義平面的區(qū)別——不同的句法位置并非表征不同語義性質(zhì)的充分條件(甚至連必要條件也算不上)。不管是動詞前還是動詞后,指量化后的“那塊肉”還是“肉”,還是“切”的處置對象,故制作義動詞“切”所支配的“受事”就是“材料”,其二者并沒有實(shí)質(zhì)性區(qū)別。反過來說,同一語義成分出現(xiàn)在不同的句法位置也同樣是再正常不過,比如我們從來沒有把“我用大碗吃飯”和“我吃大碗”中的兩個(gè)“大碗”看成是不同的語義角色。

其三,由于“材料”和“產(chǎn)品”在句法上均可表現(xiàn)為制作義動詞的賓語,比如“切肉”是以材料“肉”作賓語,“切肉絲”是以產(chǎn)品“肉絲”作賓語,所以該文將“材料”和“產(chǎn)品”統(tǒng)一在了“制作行為客體成分”這個(gè)概念之下。然而,均可表現(xiàn)為賓語只是其二者在句法上的相對一致,但賓語這個(gè)句法位置本身就可以容納眾多的語義成分,“材料”和“產(chǎn)品”均可作賓語又怎能說明其二者具有相同的語義本質(zhì)?

事實(shí)上,它們在句法上的區(qū)別更是顯而易見。當(dāng)出現(xiàn)在同一個(gè)句子當(dāng)中的時(shí)候,有些句法位置只能由“材料”來占據(jù)?!安牧稀笨梢誀钫Z形式出現(xiàn)在動詞之前,“產(chǎn)品”卻不行,所以“我把肉切成了肉絲”可以說,“肉”在這里是“材料”;而把“產(chǎn)品”提到狀語位置說成“*我把肉絲切成了肉”卻是不可以的?!拔野讶饨z切成了碎肉絲”當(dāng)然沒問題,但“肉絲”此時(shí)的身份已然成了“材料”。“材料”不僅可由“把/將”介引為狀語,還可以在主謂謂語句中作大主語,比如“這塊肉我切肉絲”,但“產(chǎn)品”也不行(“*這些肉絲我切肉”)??梢姟安牧稀钡木浞ㄎ恢梅浅l`活,而“產(chǎn)品”的句法位置卻非常固定,一般只能在制作義動詞之后充當(dāng)賓語。這與語言象似性有關(guān),“產(chǎn)品”一定是制作事件最后新現(xiàn)的實(shí)體結(jié)果,所以制作義動詞激活“材料”這個(gè)認(rèn)知要素只是或然的,激活“產(chǎn)品”這個(gè)認(rèn)知要素卻是必然的,所以我們認(rèn)為能激活產(chǎn)品要素才是制作義動詞的本質(zhì)屬性。

其四,“這把刀我切肉”“這塊肉我切肉絲”和“這把刀我切肉絲”這三個(gè)句子是主謂謂語句,工具“這把刀”或材料“這塊肉”作大主語,制作人“我”作小主語;“我用這把刀切肉”“我用這塊肉切肉絲”和“我用這把刀切肉絲”這三個(gè)句子是主謂句,制作人“我”作主語,工具“這把刀”或材料“這塊肉”由介詞“用”介引作狀語的一部分。該文據(jù)此將制作義動詞定位為三價(jià)動詞。但是,由制作義動詞“切”所激活的制作事件至少包括“制作人”“工具”“材料”和“制成品”四個(gè)認(rèn)知要素,所以三價(jià)定無法滿足“我用刀把肉切成了肉絲”“我把肉用刀切成了肉絲”等例句的解釋需求。

是不是可以打破常規(guī)把“切”定位成四價(jià)動詞呢?該文將三價(jià)制作義動詞的典型格式定為“N1+PN2+V+N3”,并由此推導(dǎo)出了三個(gè)配價(jià)成分轉(zhuǎn)指框架——針對制作人(文中叫“施事”)的:“用N2+V+N3+的+(N1)”,例如“用這把刀切肉的(人)”;針對材料/產(chǎn)品(文中叫“受事/結(jié)果”)的:“N1+用N2+V+的+(N3)”,例如“我用刀切的(肉/肉絲)”;針對工具/材料的:“N1+V+N3+用的+(N2)”,例如“我切肉絲用的(刀/肉)”。典型格式“N1+PN2+V+N3”連同三個(gè)轉(zhuǎn)指框架成為鑒定三價(jià)制作義動詞的形式標(biāo)準(zhǔn)。

那么這樣的操作可應(yīng)用于我們所構(gòu)擬的“四價(jià)制作義動詞”嗎?假設(shè)將“四價(jià)制作義動詞”的典型格式定為“N1+PN2+PN3+V+N4”,并且也試著推導(dǎo)四個(gè)配價(jià)成分的轉(zhuǎn)指框架,則發(fā)現(xiàn)只有兩個(gè)勉強(qiáng)能說得過去——針對制作人的:“用N2+把N3+V+N4+的+(N1)”,例如“用刀把肉切肉絲的(人)”;針對工具的:“N1+把N3+V+N4+用的+(N2)”,例如“我把肉切肉絲用的(刀)”。其他幾個(gè)可接受度就下降甚至就不能說——比如針對材料的:“N1+用N2+V+N4+的(N3)”,例如“?我用刀切肉絲的(肉)”或者“N1+用N2+V+N4+用的+(N3)”,例如“?我用刀切肉絲用的(肉)”;針對產(chǎn)品的:“N1+用N2+把N3+V+的+(N4)”,例如“?我用刀把肉切的(肉絲)”;看來把制作義動詞構(gòu)擬成四價(jià)動詞也是行不通的。

(三)認(rèn)識與總結(jié)

有些動詞的狀語在句法上就不可刪除,如“我跟老師商量論文的事情”中的“跟老師”;有些動詞的狀語在句法上雖可刪除,如“我用這把刀切肉”中的“用這把刀”,但存在于狀語中的由動詞所激活的內(nèi)含語義成分卻不可以因此而被忽視。配價(jià)語法一直對主賓語位置的語義成分予以認(rèn)定和關(guān)注,卻總忽視被介詞介引為狀語的語義成分,這些語義成分因其句法身份的“原罪”一直未能在配價(jià)理論中得到重視,這種情況值得我們反思。

如果一律不把被介詞介引為狀語的語義成分看作配價(jià)成分,則句法上無法回避“可說”與“不可說”的矛盾,語義上無法回避“必有”與“不必有”的矛盾。徐默凡認(rèn)為“狀語有兩種類型:副詞狀語和介詞結(jié)構(gòu)狀語。副詞狀語說明謂詞的情狀,是依附于謂詞的,不參與認(rèn)知結(jié)構(gòu)的構(gòu)建,在我們的研究中可以忽略”,但“介詞結(jié)構(gòu)狀語通過介詞引入動作的相關(guān)對象,改變了認(rèn)知結(jié)構(gòu),必須引起關(guān)注”[9]128。如果把被介詞介引為狀語的語義成分也看作配價(jià)成分,無疑違反了“價(jià)語”是最小的主謂結(jié)構(gòu)中動詞不借助介詞所直接組合的名詞性成分;如果采取中間路線,再給被介詞介引為狀語的語義成分立個(gè)新的名目“分而治之”,也不過是一種無益于解決實(shí)際問題的“調(diào)和”罷了。

王明華就確定句型說的一段話頗有道理,可供借鑒:“將主語、謂語、賓語歸屬句型成分是可以的,對介詞短語則不能一概而論。我們可以運(yùn)用價(jià)語法的觀點(diǎn),根據(jù)不同動詞對名詞有不同的要求這一特點(diǎn),將動詞性謂語的句型分成兩類,一類是介詞短語不屬句型成分,由大部分動詞構(gòu)成的句子屬于這類句型;另一類是介詞短語屬于句型成分,由一般所說的準(zhǔn)二價(jià)/準(zhǔn)三價(jià)動詞所構(gòu)成的句子屬于這類句型。對把字句、被字句這類有爭議的句子,我們認(rèn)為,從實(shí)用的角度出發(fā)應(yīng)該將它們列為句型”[10]。

廖秋忠曾指出:主謂謂語句的“大主題跟句中的動詞沒有直接關(guān)系,不受動詞的支配”[11],但我們依然把“這把刀我切肉”中的“這把刀”看成是配價(jià)成分,但總被拿來說事兒的“這把刀我切肉”多少有些實(shí)驗(yàn)室語料的性質(zhì),在實(shí)際的生活場景中殊為罕見,除了極個(gè)別語言學(xué)論文以外,我們沒有發(fā)現(xiàn)一個(gè)現(xiàn)實(shí)用例,這不得不說是一個(gè)問題。可以看出,配價(jià)語法研究對語料的選擇只是考慮了可能性卻回避了現(xiàn)實(shí)性,要知道,“這把刀我切肉”式說法在現(xiàn)實(shí)語料中不及“我用這把刀切肉”式說法的十之一甚至百之一。在配價(jià)研究中做到“小大之辯”,不再“本末倒置”,可能正是我們亟待考慮的問題。

動詞配價(jià)的爭論反映了相關(guān)處理原則和評判標(biāo)準(zhǔn)的差異,但問題不是見仁見智的莫衷一是,而是眾聲喧嘩后的不了了之。盡管配價(jià)語法研究范圍已由動詞轉(zhuǎn)向形容詞、名詞、介詞,其研究成果也早與自然語言的信息處理結(jié)合起來,但我們認(rèn)為新的理論視角和研究路徑仍需開拓。因?yàn)樵谥谱髁x動詞的視域之下,僅僅弄清并解決一些配價(jià)問題并不能完全說明制作義動詞所構(gòu)成的不同句式及其背后的認(rèn)知機(jī)制,也不能有效地在二語教學(xué)中加以應(yīng)用。

二、框架語義學(xué)視角研究述評

(一)框架語義學(xué)理論

Fillmore(1977)[12-13]基于早期格語法理論在20世紀(jì)70年代末提出了框架語義學(xué)理論(Frame Semantics Theory),該理論既用于理解詞項(xiàng)(lexical item)意義,也用于描寫語義結(jié)構(gòu)和語法構(gòu)式。楊成凱(1986)[14-16]根據(jù)是否使用深層語法關(guān)系解釋句法語義現(xiàn)象把格語法理論分為“初期格語法理論”和“二期格語法理論”。陶明忠、馬玉蕾(2008)[17]把框架語義學(xué)看作“格語法理論的第三階段”。但是框架語義學(xué)與格語法有明顯不同:格語法是生成語法的派別,以演繹推理研究說話人如何生成句子;框架語義學(xué)卻是認(rèn)知語法的派別,研究聽話人如何根據(jù)概念結(jié)構(gòu)理解句中詞項(xiàng)??蚣苷Z義學(xué)對人類認(rèn)知規(guī)律的假設(shè)是:人們通過語義框架和網(wǎng)絡(luò)來理解詞義,語義框架網(wǎng)絡(luò)是心理詞庫的重要組織方式。

框架語義學(xué)認(rèn)為詞義理解要有個(gè)概念結(jié)構(gòu),這個(gè)概念結(jié)構(gòu)就是語義框架。語義框架的概念相互關(guān)聯(lián),任何一個(gè)概念都會激活框架中所有的其他概念,理解這一框架中的任何一個(gè)概念都必須理解整個(gè)框架??蚣苷Z義學(xué)是認(rèn)知語言學(xué)的重要分支,強(qiáng)調(diào)語言與經(jīng)驗(yàn)的連續(xù)性,展現(xiàn)了一種經(jīng)驗(yàn)主義語義學(xué)研究方式。用框架語義學(xué)方法對語言進(jìn)行描寫和分析,還會涉及原型和視角等概念,但是框架語義學(xué)僅依靠語料統(tǒng)計(jì)來描寫語義角色的句法實(shí)現(xiàn),并未說明句法成分生成和實(shí)現(xiàn)的相關(guān)機(jī)制。由于詞匯和語法是連續(xù)的,框架語義學(xué)后來也結(jié)合了概念整合與構(gòu)式語法等相關(guān)理論,因?yàn)楦拍钫侠碚撆c構(gòu)式語法理論等能夠解釋語義角色的句法實(shí)現(xiàn)機(jī)制,這可參見Goldberg(1995)[18]、Fauconnier(1997)[19]、Mandelblit(1997)[20]等人的論述。

(二)制作義動詞框架語義研究的現(xiàn)狀及其存在的問題

王陽華(2009)在《漢語制(作)成語義框架式研究》[21]一文中對制作語義框架式進(jìn)行了專題研究,從框架語義學(xué)的理論視角制定了制作語義框架式的詞元表,說明了制作語義框架式的核心框架元素和非核心框架元素,最后描寫并分析了制作語義框架式中各種框架元素的語義配置及其句法實(shí)現(xiàn)格式,并討論了句法實(shí)現(xiàn)格式在不同句法環(huán)境中的表現(xiàn)情況。

框架語義學(xué)認(rèn)為“詞在不同語境下呈現(xiàn)不同義項(xiàng),一個(gè)詞元僅相當(dāng)于一個(gè)義項(xiàng)”,王陽華《漢語制(作)成語義框架式研究》一文根據(jù)現(xiàn)代漢語詞典的義項(xiàng)標(biāo)注通過內(nèi)省方法采集與制(作)成語義框架式相符合的詞元。但是制(作)成語義框架式的某個(gè)詞元能直接對應(yīng)于詞典當(dāng)中詞的某個(gè)義項(xiàng)的情況畢竟只是少數(shù),更多的時(shí)候不得不面對兩種需要做取舍的狀態(tài):制(作)成語義框架式的某個(gè)詞元只對應(yīng)于詞典當(dāng)中詞的某個(gè)義項(xiàng)在某種語境下所凸顯的某個(gè)側(cè)面,在這種情況下只能把這個(gè)義項(xiàng)針對語境再行切分,比如詞典中“切”的某個(gè)義項(xiàng)是“用刀把物品分成若干部分”,我們既可以說“他在切肉”也可以說“他切了一盤肉絲”,但只有后者中的“切”才是所要尋找的詞元,因?yàn)檫@里的“切”才表示“切制”,前者的“切”只表示“切分”。但如果這樣處理的話,恐怕詞典里將有數(shù)以百計(jì)的動詞“X”都將要再加標(biāo)一個(gè)“X制”的義項(xiàng),比如“吹”應(yīng)該再加標(biāo)一個(gè)“吹制”的義項(xiàng),因?yàn)槲覀兛梢哉f“吹氣球”。再比如“堆”也應(yīng)該再加標(biāo)一個(gè)“堆制”的義項(xiàng),因?yàn)槲覀兛梢哉f“堆雪人”,這顯然值得商榷。相反,詞典當(dāng)中某些詞有不止一個(gè)義項(xiàng)對應(yīng)于制(作)成語義框架式的詞元。比如“編”就有“把細(xì)長的條狀的東西交叉組織起來”“編輯”和“創(chuàng)作(歌詞、劇本等)”三個(gè)義項(xiàng)與制(作)成語義框架式相對應(yīng),如果按照制(作)成語義框架式,這三個(gè)義項(xiàng)就要合并成一個(gè)義項(xiàng)——“編制”,這顯然也值得商榷。

框架語義學(xué)理論基于底層的語義關(guān)系認(rèn)為:根據(jù)各框架元素在一個(gè)語義框架式中的作用和地位,框架元素可分為核心框架元素和非核心框架元素。王陽華《漢語制(作)成語義框架式研究》一文認(rèn)為制(作)成語義框架式中的核心框架元素包括“成品元素”與“制作者元素”,制(作)成語義框架式中的非核心框架元素包括“材料元素”“工具元素”“方式元素”“情貌元素”“時(shí)間元素”“處所元素”“目的元素”“原因元素”“結(jié)果元素”“受益方元素”和“環(huán)境元素”,并在此基礎(chǔ)上總結(jié)了制(作)成框架式的基式框架語義結(jié)構(gòu):V【制作者、成品】,該語義結(jié)構(gòu)的實(shí)現(xiàn)格式有四種。制(作)成框架式有V【制作者、成品、材料】等四種擴(kuò)展式框架語義結(jié)構(gòu),每種擴(kuò)展式又可以實(shí)現(xiàn)為不同的格式。

對于上述漢語制作語義框架式的研究,我們有如下反思:

首先是關(guān)于制作框架式的詞元。《漢語制(作)成語義框架式研究》一文所構(gòu)建的制作框架式詞元系統(tǒng)內(nèi)部并不單純,有的詞元表達(dá)具體行為動作,有的詞元與具體行為動作沒有任何關(guān)系;表達(dá)具體行為動作的詞元包含極個(gè)別的泛義動詞,不表達(dá)具體行為動作的詞元既可激活物質(zhì)性成品也可激活精神性成品。這樣一個(gè)蕪雜的詞元系統(tǒng),其內(nèi)部句法語義特征必然無法保持一致。

其次是關(guān)于制作框架式的框架元素?!稘h語制(作)成語義框架式研究》一文認(rèn)為材料和工具兩種語義角色可看成是從加工過程角度對制(作)成語義框架式基本語義結(jié)構(gòu)的補(bǔ)充(一種對事件的追溯說明),因此不作核心元素處理,甚至只認(rèn)為它們是與時(shí)間、地點(diǎn)相并列的外圍元素。但材料和工具事實(shí)上不僅是原材料加工過程中所必要的認(rèn)知要素,而且是具有[+依附義]語義特征的制成品要素所不可或缺的先決條件——制作行為當(dāng)中的基礎(chǔ)認(rèn)知要素。因此作者也不得不承認(rèn):“非核心元素中存在一定的重要等級之別”,材料和工具兩個(gè)框架元素是有“重要貢獻(xiàn)的非核心元素”,是“其他一般性框架沒有的非核心元素”,甚至對擴(kuò)展式框架語義配置進(jìn)行的描寫和分析也只在基礎(chǔ)式之上僅僅增添了材料和工具兩個(gè)框架元素。如果說初期格語法只關(guān)注底層語義格向表層句法主/賓格的轉(zhuǎn)換,那么作為第三期格語法的框架語義學(xué)顯然不會止步于此,究竟如何對“核心框架元素”與“非核心框架元素”進(jìn)行設(shè)置,應(yīng)是處理具體問題的關(guān)鍵所在。

最后是關(guān)于句法實(shí)現(xiàn)格式問題。《漢語制(作)成語義框架式研究》一文把制(作)成式的句法實(shí)現(xiàn)格式分為“常式”和“變式”,認(rèn)為變式是常式“通過省略或變換某種核心元素、變化語序以及借助介詞等”形成的。對于“變式”與“常式”之間是否存在轉(zhuǎn)換關(guān)系,不同的理論背景會有不同的理解和判定。但值得注意的是:有些為了轉(zhuǎn)換而轉(zhuǎn)換的變式,比如“材料+制作者+用+工具+(把它)+V+成品”和“工具+制作者+(用它)+把+材料+V+成品”等就找不到一個(gè)現(xiàn)實(shí)的用例,這也值得我們重新反思和看待心智主義與經(jīng)驗(yàn)主義,因?yàn)闃?biāo)準(zhǔn)的框架語義學(xué)并非自上向下的演繹、推理,而是經(jīng)驗(yàn)主義的調(diào)查、歸納——從語料中選取句子來例證句法實(shí)現(xiàn)格式。

(三)認(rèn)識與總結(jié)

Fillmore(1968)格語法理論認(rèn)為,作為話語表達(dá)者的“我們都是從一個(gè)特殊的透視域去考慮一個(gè)場景,當(dāng)整個(gè)場景都在考慮之中時(shí),我們只是集中注意那個(gè)場景的某一部分”[22]。有鑒于此,從框架語義學(xué)視角所作的研究把制作行為語義場景從兩種不同的透視域分為兩個(gè)部分:一是加工致變語義場景,二是制成成品語義場景。加工致變類動詞激活前一語義場景,表示人對材料的加工處置;制(作)成類動詞激活后一語義場景,表示人對制成品的獲取。兩種語義場景的命題公式如下:

“過程-加工”透視域:[PRO加工致變=N施事+V行為動作+N受事+(V/Adj.)]

“結(jié)果-制成”透視域:[PRO制成成品=N施事+V行為動作+N結(jié)果(成品)]

這樣的處理就把制作行為語義場景切分成了兩個(gè)部分,制作行為語義場景本身具有復(fù)雜性,從不同透視域?qū)ζ淝蟹痔幚聿皇橐粋€(gè)好方法。但“分而治之”也有一些問題,比如王陽華認(rèn)為“他在廚房煎魚呢”中的“煎”是激活第一種語義場景的加工致變類動詞,而“我煎了個(gè)荷包蛋”“媽媽荷包蛋煎好了,脆香大排還沒煎”中的“煎”就成了激活第二種語義場景的制(作)成類動詞。然而除了作賓語的“魚”是材料、“荷包蛋”是制成品以外,這幾個(gè)句中的核心動詞“煎”并沒有什么實(shí)質(zhì)性區(qū)別,都是表示“把食物放在少量的熱油里弄熟”。再比如認(rèn)為“他把鐵絲彎成了一個(gè)圓形/五角星的形狀”中的“彎”是激活第一種語義場景的加工致變類動詞,而“他用鐵絲彎了一個(gè)鐵環(huán)/五角星”中的“彎”就成了激活第二種語義場景的制(作)成類動詞,這也與大多數(shù)人的認(rèn)知相左。

語言學(xué)文獻(xiàn)中多有對“商業(yè)事件框架”的討論,但其中的不同的透視域主要涉及不同的動詞,如buy,sell,charge,pay和cost。而基于“過程—加工”視角的“加工致變語義框架”與基于“結(jié)果—制成”視角的“制(作)成語義框架”是研究者主觀地把一維時(shí)間結(jié)構(gòu)下的制作行為進(jìn)行了“分割截?cái)唷?,所以反映兩個(gè)框架式的動詞前后都是一個(gè),如“切肉”和“切肉絲”中的“切”。如果說“商業(yè)事件框架”各種視角下的子框架是清晰明確的,那么“加工致變語義框架”與“制(作)成語義框架”二者之間卻無法截然分開,這里面包含兩種模式:一是共時(shí)性模式,比如“切肉/切肉絲”,“切肉”是“肉絲”出現(xiàn)的先決條件,但“肉絲”也是在“切肉”的同時(shí)所產(chǎn)生的,恐怕沒有哪個(gè)人能說他此刻只是在“切肉”,下一刻才是“切肉絲”;二是漸成性模式,比如“熬米/熬粥”,“熬米”是“粥”出現(xiàn)的先決條件,但“粥”也是在“熬米”中經(jīng)過一定時(shí)間逐步形成的,“把米從米熬到粥”是個(gè)連續(xù)的完整事件,其間并不好截然分開。

事實(shí)上,從“過程—加工”到“結(jié)果—制成”這個(gè)行為致使鏈來看,基于時(shí)間順序結(jié)構(gòu)包含先后兩個(gè)事件序列(event sequence)的制作行為更像一個(gè)簡單的腳本(script)。正由于“過程—加工”和“結(jié)果—制成”的不可割裂,所以作者也認(rèn)為“制作事件必經(jīng)一個(gè)加工致變的階段,同時(shí)加工階段和制成階段也無法截然地分開,是一個(gè)連續(xù)完整事件”,“加工致變語義框架”與“制(作)成語義框架”可構(gòu)成上一層級的“制作語義框架”。

對于制作義動詞,我們認(rèn)為“語義上只限于制成義卻不包含加工義,句法上只搭配成事賓語卻不搭配受事賓語”的認(rèn)定方式看上去明確細(xì)致,但無疑割裂了基于一維時(shí)間結(jié)構(gòu)的自然致使語義關(guān)系,所以處理結(jié)果不符合語感。任鷹(2007)認(rèn)為有些制作義動詞“本身具有雙重語義特征和雙向支配能力,在結(jié)構(gòu)中究竟實(shí)現(xiàn)哪個(gè)方向的語義特征和支配能力主要與共現(xiàn)賓語的語義特征有關(guān)”[23],比如“織毛線、砌磚、編竹條”與“織毛衣、砌房子、編竹筐”分別反映了制作事件過程的兩個(gè)方面,“織”“砌”“編”就都是具有雙重語義特征和雙向支配能力的動詞,它們的語義特征可被描述為[+加工]與[+制作],在與表示材料的句法成分組合時(shí)實(shí)現(xiàn)了[+加工]的語義特征,在與表示制成品的句法成分組合時(shí)實(shí)現(xiàn)了[+制作]的語義特征。但是“這種詞義差別并未形成‘義位’對立,充其量只能算‘義位變體’對立,而且這些差別都是在動詞與不同成分的組配中動態(tài)產(chǎn)生的,所以很難以詞匯問題進(jìn)行分立處理,以不同義項(xiàng)載入詞典?!庇捎凇翱椕€、砌磚、編竹條”與“織毛衣、砌房子、編竹筐”中的“織”“砌”“編”都激活了相同的動態(tài)認(rèn)知圖景,所以我們支持將制作義動詞的“加工義”和“制成義”進(jìn)行合并處理的做法,只讓其在詞典中占據(jù)一個(gè)義項(xiàng)。

三、結(jié)語

上述有關(guān)制作義動詞的研究都是國內(nèi)學(xué)者的辛勤耕耘,其實(shí)國外也有與之相關(guān)的內(nèi)容,比如加州大學(xué)伯克利分校有一項(xiàng)根據(jù)Fillmore框架語義學(xué)理論所進(jìn)行的英語語義工程項(xiàng)目FrameNet,馮志偉(2006)[24]對此有深入的介紹,其宗旨是“FrameNet maps meaning to form in contemporary English through the theory of Frame Semantics(英語框架網(wǎng)絡(luò)致力于通過框架語義學(xué)理論研究當(dāng)代英語的形式)”,該項(xiàng)目研究英語語法功能和語義結(jié)構(gòu)之間的對應(yīng)關(guān)系,目標(biāo)是要構(gòu)建一部新型的現(xiàn)代英語大型網(wǎng)絡(luò)詞典。FN中有個(gè)語義框架與制作義動詞密切相關(guān),那就是“intentionally-creating”語義框架,“intentionally-creating(制作活動)”隸屬于“intentionally-act(主動類行為)”語義框架,“intentionally-creating(制作活動)”語義框架又包含著許多下位類,比如“achieving-first(首創(chuàng)活動)”“building(建造活動)”“cooking-creation(飲/食品制作)”“manufacturing(手工制造)”“text-creation(文本創(chuàng)作活動)”“creat-physical-artwork(藝術(shù)工藝品創(chuàng)作)”“duplication(復(fù)制活動)”“knot-creation(打結(jié))”和“translating(翻譯活動)”。由此可以看到:“intentionally-creating”語義框架9個(gè)下位子語義框架的概念化程度并不相同:有的非常具體,比如“knot-creation”;有的則非常抽象,比如“manufacturing”;許多語義框架之間也多有交叉,比如“manufacturing”與“knot-creation”/“creat-physical-artwork”。這些不能令人信服的分類,根源于分類的角度大相徑庭,有的著眼于時(shí)間性質(zhì),如“achieving-first”;有的著眼于產(chǎn)品屬性,如“building”;有的著眼于制作方式,如“cooking-creation”。

綜上所述,目前專門針對制作義動詞的研究屈指可數(shù),但關(guān)涉制作義動詞的研究卻多之又多。國內(nèi)外專題/相關(guān)研究都為學(xué)界提供了有益的啟發(fā),但目前的研究還有不足,具體表現(xiàn)在如下五個(gè)方面:其一,制作義動詞沒有明確定義,其內(nèi)涵外延并不清楚;其二,沒有把握和突出制作義動詞在動詞系統(tǒng)中的個(gè)性特點(diǎn);其三,缺少對制作義動詞相關(guān)句式的細(xì)致考察以及描寫;其四,缺少制作義動詞下位小類研究及其動態(tài)應(yīng)用研究;其五,本體研究太過抽象,難以應(yīng)用于外語翻譯及二語教學(xué)。我們期望將來的研究能夠針對如上問題作進(jìn)一步的深入探索,繼續(xù)揭示制作義動詞在句法、語義和語用等方面的特點(diǎn),為現(xiàn)代漢語其他動詞小類的研究提供理論的參考與方法的借鑒,對詞典釋義、語言教學(xué)和中文信息處理都能夠有所裨益。

猜你喜歡
語義學(xué)肉絲句法
論英國學(xué)者的語義學(xué)簡史研究?
述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
條約演化解釋:合法性、語義學(xué)分析及近似概念
雞肉絲菇
句法二題
詩詞聯(lián)句句法梳理
事件語義學(xué)框架下“給”句式歧義的形式化描寫
塔斯基的真定義語義學(xué)與邏輯后承
信息結(jié)構(gòu)與句法異位
我最得意的一件事