父母和五個(gè)孩子,以及孩子的四個(gè)姨媽、一個(gè)舅公、一個(gè)姨婆,構(gòu)成了這本書里的全部人物關(guān)系。父親是木匠,媽媽是家庭主婦,微薄的薪水如何讓全家人活出尊嚴(yán),并且有驚無險(xiǎn)地應(yīng)付生活中無數(shù)的天災(zāi)人禍,讓孩子們受到良好的教育,是這本書簡單而唯一的主題。
從我有記憶的時(shí)候起,卡斯特羅路上的那所小房子就是我們的家。我一想起那個(gè)地方,家里的情景就歷歷在目:媽媽,爸爸,我的哥哥納爾斯,我唯一的弟兄,還有我的妹妹克里斯蒂娜,比我只小一點(diǎn),不多說話,也不合群,還有小妹妹達(dá)格瑪。我們的姨媽,媽媽的四個(gè)姊妹,也常常上我們家來。姨媽她們的獨(dú)身老舅,我的舅公克里斯——外號(hào)叫作“黑挪威”——一來就是暴躁不安,叫喚,跺腳。他給我們平凡的日子送來一點(diǎn)神秘和興奮。但是我第一個(gè)想起的是媽媽。
我記得每逢星期六晚間,媽媽就要坐在廚房里洗刷得干干凈凈的桌子邊,把平常頗為平靜的眉頭皺起,點(diǎn)數(shù)爸爸在一個(gè)小封套里帶回來的錢。
媽媽把錢分成好幾堆。“房租。”媽媽一邊疊起一堆大銀元,一邊說?!安隋X?!庇质且欢彦X?!翱ㄌ亓中扌??!眿寢寯?shù)出一些小銀元。
“先生說這個(gè)星期我要買一本練習(xí)簿?!边@是克里斯蒂娜或是納爾斯或是我。
媽媽鄭重其事地拿出一個(gè)五分或一角來,放在一邊。我們看著那一堆錢慢慢地少下去,很緊張,大氣兒都不敢出。最后,爸爸問:“完啦?”媽媽點(diǎn)了點(diǎn)頭,我們才松了下來,伸手拿教科書和練習(xí)簿開始寫作業(yè)。媽媽這個(gè)時(shí)候抬起頭來看看,笑一笑。“好?!彼吐曊f,“咱們不必上銀行里去?!?/p>
媽媽銀行里的存款是一個(gè)了不起的東西,我們?nèi)加X得很得意,它讓我們有一種溫暖安全之感。我們認(rèn)識(shí)的人家,沒一家有錢存在大街上的大銀行里。我記得我們那條街上的真森家,因?yàn)楦恫怀龇孔?,讓房東攆了出去。我們幾個(gè)孩子看著那些個(gè)高大的陌生人搬家具出來,偷偷地注意到可憐的真森太太臉上羞愧的眼淚,我忽然害怕起來,怕得氣都吐不出。原來沒有那一堆標(biāo)明“房租”的銀元的人就得遭逢這樣的事情。
我們會(huì)不會(huì)遭逢這種禍?zhǔn)履??我緊緊攥住克里斯蒂娜的手?!霸蹅冦y行里有存款呢?!彼潇o地說,要我放心。我忽然又能呼吸了。
納爾斯小學(xué)畢業(yè),要進(jìn)中學(xué)。“好?!眿寢屨f,爸爸點(diǎn)點(diǎn)頭表示贊成。
“要花點(diǎn)兒錢呢。”納爾斯說。
我們搶著搬椅子,圍了桌子坐下。我把西格麗德姨媽那一年圣誕節(jié)由挪威寄來給我們的花漆匣子拿下來,小心地放在媽媽面前。這是“小銀行”,跟大街上的大銀行不能混為一談。這個(gè)“小銀行”是為意外的不時(shí)之需準(zhǔn)備的,例如那回克里斯蒂娜跌斷了胳膊,不得不去找醫(yī)生,又如那一回達(dá)格瑪?shù)昧撕眍^炎,爸爸不得不去藥房買藥來放在蒸汽壺里。
納爾斯把他的預(yù)算寫得清清楚楚。車錢多少,衣服多少,簿本和文具多少。媽媽看著那些個(gè)數(shù)字,看了半天,然后把“小銀行”里的錢數(shù)了數(shù)。不夠。她閉緊了嘴唇,輕輕地提醒我們:“咱們最好別動(dòng)用銀行里的存款?!蔽覀兇蠹叶紦u搖頭。
“我每天放學(xué)之后上狄隆雜貨鋪去做工。”納爾斯自告奮勇。媽媽朝他高高興興地一笑,很費(fèi)事似的寫下一個(gè)數(shù)字,又加加減減了一陣。
爸爸用的是心算,他的算術(shù)熟得很。“不夠?!彼f。然后他把嘴里的煙斗取下來,看了老半天?!拔医錈煛!彼鋈徽f。媽媽隔了桌子把手伸過來,碰了碰爸爸的衣袖,可是一聲兒也沒言語,只是又記下一個(gè)數(shù)字。
“我每星期五的晚上給厄爾芬頓家照顧孩子。”我說,“克里斯蒂娜也能幫我點(diǎn)忙?!?/p>
“好?!眿寢屨f。
我們大家都很快活。我們又過了一關(guān),沒有被逼得非到大街上去動(dòng)用媽媽的銀行存款不可,“小銀行”暫時(shí)已經(jīng)足夠。
我記得,那一年有多少件事情都是“小銀行”對(duì)付的。克里斯蒂娜在學(xué)校里演戲的新衣,達(dá)格瑪割扁桃體的手術(shù)費(fèi),我的女童軍制服。自始至終,我們知道萬一我們沒有別的辦法,我們還有銀行可以倚靠,這使我們大為放心。甚至罷工的那一陣子,媽媽也不讓我們多發(fā)愁。我們大家努力,讓那個(gè)關(guān)系重大的大街之行不至于實(shí)現(xiàn),簡直像賭輸贏似的。
在那一陣子,媽媽在克魯伯的面包店里“幫忙”,換來一大口袋只是稍微陳了點(diǎn)的面包和咖啡蛋糕。媽媽說得好,新鮮面包并不很養(yǎng)人,至于咖啡蛋糕,只要你把它重新放進(jìn)爐里去烤一烤,跟初出爐的味道差不多。爸爸每天晚上在卡斯特羅牛乳房里洗瓶子,他們給他三夸脫的新鮮牛乳,酸牛乳盡他拿,媽媽拿來做成很好的干酪。
罷工完結(jié)爸爸又上工去的那一天,我看見媽媽直了直腰,好像背上扭了筋把它弄平似的。她朝四面看看我們,很得意?!昂??!彼α诵?,“看見沒有?咱們沒有逼得非上銀行去不可啊?!?/p>
(摘自《媽媽的銀行賬戶》,出版:譯林出版社)