国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

烏茲別克學(xué)生漢語成語學(xué)習(xí)偏誤分析及教學(xué)對(duì)策

2020-12-15 06:58:31AkimovTair
神州·中旬刊 2020年11期
關(guān)鍵詞:烏茲別克成語漢語

AkimovTair

摘要:烏茲別克語成語與漢語成語的研究,對(duì)于兩個(gè)國家民族之間的文化,歷史,傳統(tǒng)習(xí)俗,互相理解及深入交流有很大的作用。但由于烏茲別克的生活環(huán)境、文化、宗教和中國有著較大的差異,這就導(dǎo)致了烏茲別克學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語成語時(shí)面臨著較大的困境。因此為了更好的理解漢語成語,除了翻譯人員的語言能力外,他還必須掌握其人民的傳統(tǒng)、習(xí)俗、歷史、民族,尤其是他們的民族身份?;诖?,本文對(duì)比了中烏兩國成語方面所存在的差異,分析了烏茲別克學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語成語過程之中所存在的問題,并結(jié)合實(shí)際情況給出了相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策,以求為提升烏茲別克學(xué)生漢語水平提供理論上的幫助。

關(guān)鍵詞:烏茲別克;漢語;成語

根據(jù)烏茲別克大學(xué)漢語教學(xué)現(xiàn)狀,可看到烏茲別克學(xué)生學(xué)習(xí)漢語成語的時(shí)候有很多困難。烏茲別克語里的成語和漢語成語相比,在結(jié)構(gòu)方面存在著一定的差異,并且數(shù)字成語相對(duì)較少,受母語的影響,烏茲別克學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的時(shí)候認(rèn)為成語沒有多大的意義。烏茲別克學(xué)生學(xué)習(xí)漢語成語時(shí),困難有很多,其中尤其在成語的語法結(jié)構(gòu)、成語的運(yùn)用失誤以及對(duì)成語故事、成語詞匯的理解錯(cuò)誤幾方面的問題最為嚴(yán)重。

一、中烏兩國成語對(duì)比分析

成語固定詞組,多為四字組成,結(jié)構(gòu)固定,意義完整,有些可根據(jù)字面意思理解,有些則需了解其來源才能理解。正確理解成語,需要掌握它的來源和含義,只有這樣,才能在理解其本義的基礎(chǔ)上,掌握成語意義變化的過程。由于居住環(huán)境、生活環(huán)境、宗教信仰等的不同。烏茲別克語中有關(guān)“數(shù)字”的成語為數(shù)不多,不像漢語中的“數(shù)字”成語那么多。我們不但學(xué)習(xí)漢語而且還有學(xué)習(xí)中國文化,五千年的歷史,民族傳統(tǒng),這樣的才能夠掌握并且流利的使用漢語。

文化意義是成語文化研究中一個(gè)極其重要的方面。因?yàn)楦鱾€(gè)民族經(jīng)過長久積淀而成的文化寶庫中都蘊(yùn)涵每個(gè)民族自己所獨(dú)有的思維習(xí)慣,生活方式,勞動(dòng)經(jīng)驗(yàn),風(fēng)俗習(xí)慣,審美觀念,歷史發(fā)展,價(jià)值取向,宗教信仰等方面,這一切都可以在每個(gè)民族的成語中得到反映,也可以說成語作為一面鏡子,反映了人們從古到今對(duì)農(nóng)業(yè)勞作,自然現(xiàn)象,生活與待人接物經(jīng)驗(yàn),歷史人物及事件,風(fēng)土人情等等各方面的評(píng)價(jià)。漢烏語都含有大量的成語,成語是漢烏民族長期使用語言的結(jié)晶,有著豐富的文化內(nèi)涵,十分明顯地打上了民族歷史與文化的烙印"漢烏成語的文化伴隨意義具有明顯的異同,這些異同是多方面。多層次的本文試圖從自然環(huán)境,生活習(xí)俗,經(jīng)濟(jì)生活,宗教信仰等 并概括出漢烏成語各自的特點(diǎn)??偟膩碚f,語言作為文化的一面鏡子,它不僅是音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),而且是反映人們思想觀念。漢語成語大都是在文言的基礎(chǔ)上形成的"漢語由文言而白話的巨變,首當(dāng)其沖地表現(xiàn)在反映社會(huì)生活最敏感的區(qū)域一漢語言詞匯系統(tǒng)。各民族語言中都有大量的成語,它們往往直接反映一個(gè)民族獨(dú)特的歷史,價(jià)值觀念,風(fēng)俗習(xí)慣和生活經(jīng)驗(yàn)等,有相當(dāng)一部分很難在其它語言里找到相對(duì)應(yīng)的詞語,包含典故的則更難找到相對(duì)應(yīng)的詞語。我們學(xué)生很難理解。可見,成語教學(xué)也是對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中的一大難點(diǎn)。例如:“愚公移山”我們直翻譯烏語的話我們學(xué)生什么也聽不懂,所以我們用當(dāng)量介紹意思。Сендан ?аракат,худодан баракат;сабр тиги-сари олтин.

從我們學(xué)生學(xué)習(xí)角度看,成語也成了重點(diǎn)與難點(diǎn),在學(xué)會(huì)了一般日常會(huì)話后,要想進(jìn)一步提高自己的漢語水平,真正掌握地道的漢語就必須了解在正式場合和書面語中大量使用的成語,并能在一定程度上熟練運(yùn)用常見成語進(jìn)行各種交際,這樣漢語水平才算達(dá)到了相應(yīng)水準(zhǔn)。成語在針對(duì)中高級(jí)學(xué)習(xí)者的教學(xué)中有十分重要的地位。

二、烏茲別克學(xué)生漢語成語學(xué)習(xí)偏誤分析

(一)書面形式偏誤

縱觀大部分烏茲別克學(xué)生,他們在學(xué)習(xí)漢語成語的過程之中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)書面形式偏誤的現(xiàn)象,雖然已經(jīng)通過了不懈的努力掌握了漢語成語的基本發(fā)音技巧,但在書寫漢語成語時(shí)卻受限于母語的禁錮,書面形式顯得不夠規(guī)范,部分學(xué)生甚至將漢語成語和烏茲別克成語混為一談,造成了不倫不類這一書面形式的出現(xiàn)。

(二)理解語義偏誤

烏茲別克學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化了解的缺乏是造成其漢語成語理解語義偏誤的重要原因。但是千里之行始于足下,了解中國的文化對(duì)學(xué)生來說還有很長路。從工作需要來看,學(xué)習(xí)專業(yè)漢語知識(shí)比較重要,對(duì)漢語成語的學(xué)習(xí)興趣不高,漢語翻譯專業(yè)表示,想成為優(yōu)秀的專業(yè)烏茲別克語,漢語翻譯工作者,了解中文里的成語及它們的深層文化內(nèi)涵和使用方法都是非常重要的。了解中國文化,說地道的漢語,所以需要非常認(rèn)真而且充滿熱情地學(xué)習(xí)中文成語。如此便導(dǎo)致了在烏茲別克營造有氛圍的漢語成語學(xué)習(xí)的環(huán)境是比較困難的,與中國文化有關(guān)的書籍等也相對(duì)較少,這給漢語教學(xué)帶來了一定的困難,需要各方面的力量一起努力營造好的學(xué)習(xí)氛圍。

(三)句法運(yùn)用偏誤

由于漢語成語的結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,在短短幾個(gè)字的背后隱含了較為豐富的深層次含義,部分烏茲別克學(xué)生在運(yùn)用漢語成語組成句子進(jìn)行交流時(shí),很容易因?yàn)椴⒉涣私馄淞硗獾暮x而造成啼笑皆非的后果。諸如差強(qiáng)人意、文不加點(diǎn)、七月流火等,由于烏茲別克學(xué)生對(duì)中國文化的理解并不深刻,就會(huì)以這類漢語成語的表面含義來進(jìn)行交流,出現(xiàn)了較為嚴(yán)重的句法運(yùn)用偏誤現(xiàn)象。

三、烏茲別克學(xué)生漢語成語學(xué)習(xí)優(yōu)化策略

(一)靈活運(yùn)用成語故事

漢烏兩個(gè)民族之間的文化,歷史,傳統(tǒng)習(xí)俗,宗教有差別,所以我們的學(xué)生對(duì)漢語成語很難理解,這時(shí)候成語故事就有了很大的作用。將成語典故講給同學(xué)們聽,然后讓學(xué)生去猜測成語。比如:雞毛蒜皮,杯水車薪等。

“杯水車薪-Бир стакан сув билан оловни ?чириб б?лмас;?еч нарсага ярамайди”Со?олдаги ошга ?орин т?ймайди;Туяни ч?мич билан су?ориб б?лмайди.

從前有個(gè)樵夫在山上打柴,聽到救火聲就跑去救火。后來他的柴車也著了火,正好看到路邊有一個(gè)杯子,就拿杯子跑到河邊去裝水來救火,但火勢太大,一杯水根本就是無濟(jì)于事,一整車柴全部被燒毀。

你這些錢對(duì)他來說只是杯水車薪。

他病重住院,五百塊錢簡直是杯水車薪!

普通人現(xiàn)在的工資每個(gè)月才一兩千,而 房子的價(jià)格動(dòng)輒上百萬,用工資來買房,簡直是杯水車薪。“杯水車薪”這種成語烏茲別克語也有,但不是百分之百一模一樣的。Бир стакан сув билан оловни ?чириб б?лмас;?еч нарсага ярамайди;Со?олдаги ошга ?орин т?ймайди;Туяни ч?мич билан су?ориб б?лмайди(除非駱駝的尾巴掉到地上)。駱駝杯子水飲不了;杯子水不能解渴駱駝;胡子上的飯粒兒填不飽肚子;露水不能解渴;無濟(jì)于事。

(二)熟悉中國成語的深刻內(nèi)涵

學(xué)生光背誦成語的話會(huì)很快就忘記,不會(huì)在什么地方用,所以用所學(xué)的成語造句子更方便記憶。比如:

選擇下列詞語填空(成語的應(yīng)用):

王太太仿佛生來就有一副——,經(jīng)常參加募捐活動(dòng),擠濟(jì)窮苦的街坊鄰居。

a)菩薩心腸 ? b)拔苗助長

c)郎才女貌 ? d)白云蒼狗

你最好遠(yuǎn)離那個(gè)——的家伙。

a)杯弓蛇影 ? b)閉門造車

c)白日衣繡 ? d)心術(shù)不正

你丟失了的手機(jī)里有很多很重要的信息,你很——。

a)胸?zé)o點(diǎn)墨 ? ?b)驚慌失措

c)傍人門戶 ? ?d)坐井觀天

中文教師本身的漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和中國文化知識(shí)特別是關(guān)于成語文化的知識(shí),對(duì)學(xué)生的漢語成語學(xué)習(xí)有一定的影響效果,有的學(xué)生覺得自己的漢語成語學(xué)習(xí)效果差,所以我們給學(xué)生多一點(diǎn)兒成語故事,學(xué)生一邊學(xué)習(xí)漢語,一邊學(xué)習(xí)中國文化。教學(xué)方法中,占主流的按照使用從多到少的比例排列分別是用烏茲別克語或英語、俄語等中介語進(jìn)直接翻譯解釋,告訴學(xué)生該成語的使用方法、使用情景,輔之以當(dāng)堂的造句練習(xí),通過講中國故事、中國傳說來講解成語的意思,輔以中國電影片段解釋漢語成語。

漢語成語主要是四個(gè)字的結(jié)構(gòu),但是結(jié)構(gòu)內(nèi)組合文化內(nèi)涵太豐富。烏茲別克漢語習(xí)得者覺得漢語成語結(jié)構(gòu)、排列復(fù)雜,記憶非常困難,特別是有的成語字?jǐn)?shù)還不固定,在初步熟悉了成語的四字結(jié)構(gòu)后,再碰上多于四個(gè)字的成語,更是讓他們感到困惑。漢語是中華民族的共同語,漢族在多年歷史變遷、生活經(jīng)驗(yàn)中總結(jié)出來的語言文化的精華和智慧。漢語中的詞匯尤其是成語大部分源自歷史的繼承,是中國歷史文化的縮影。漢語成語有很多出自古代神話故事、寓言故事、古典小說和古詩,要了解漢語成語的意義就必須對(duì)這些中國文化進(jìn)行了解。

(三)靈活選擇翻譯方式

烏茲別克學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語成語的過程之中,一般會(huì)按照自身的主觀思想來對(duì)中國成語進(jìn)行翻譯,但部分學(xué)生由于翻譯方式選擇不當(dāng),很容易讓自身無法深刻理解到中國成語的基本內(nèi)涵,進(jìn)而影響學(xué)習(xí)效率及成效。因此烏茲別克學(xué)生應(yīng)當(dāng)靈活選擇翻譯方式,在不同語境之下斟酌選擇直譯亦或是意譯。例如:“Бир палакдан минг хомак;бир палакда неча хил ?овун б?лади”.一個(gè)藤上的瓜個(gè)個(gè)不相同;一個(gè)藤上有各種甜瓜(一龍生九子,九子各不同;一龍九子;一龍生九個(gè)孩子,每個(gè)都不相同)。一娘生好幾個(gè)孩子,他們外形互相像,但他們的性格,脾氣,勇氣不一樣的意思。

“Беш ??л баровар эмас”五個(gè)指頭不一般齊(十個(gè)指頭有長有短)說明事物總是參差不齊,有好有壞,有高有低,存在差別的。

“Бир оё?и т?рда,бир оё?и г?рда半截入土”;“бир ё?адан бош чи?армо?”萬眾一心;“бошга битган бало”眼中釘(肉中刺);“б?зчи белво??а ёлчимас”鐵匠家里沒有刀。

“Эшакни эсласанг,?уло?и к?ринибди”(回想驢子,看起來驢子耳朵);б?рини й??ласанг ?уло?и к?ринибди;說曹操,曹操就到Cao Cao ни эсласа,Сао Сао ?зи келди;Кимнинг гапини ?илиб турса,?зи келиб ?олмо?.

“坐井觀天”Назар доираси тор;?уду?да туриб,оламга бо?мо?;бурнининг учинигина к?рмо?.

“Етти ?лчаб бир кес三思而后行”。

“Бир тийин устида тик турмо?;хасис”字面理解是在一分錢上站直,但整體意思是形容為人非常吝嗇,這與漢語成語“一毛不拔”具有相通之處(鐵公雞,一毛不拔).“??йчивон к?п б?лса,??й ?аром ?лади(牧羊人多了,羊會(huì)死)一國三公”;“Васи?аси й?? одам一龍一蛇”;“Икки ??ллаб 完全同意(心悅誠服)”。

結(jié)語:

綜上所述,漢烏語都含有大量的成語,成語是漢烏民族長期使用語言的結(jié)晶,有著豐富的文化內(nèi)涵,十分明顯地打上了民族歷史與文化的烙印,漢烏成語的文化伴隨意義具有明顯的異同,這些異同是多方面。當(dāng)前由于烏茲別克學(xué)生對(duì)中國文化并未有一個(gè)深刻的認(rèn)識(shí),這就導(dǎo)致了在學(xué)習(xí)漢語成語的過程之中產(chǎn)生了相應(yīng)的偏誤,教師應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到這類偏誤的重要性,并采取合理的措施來進(jìn)行解決,這樣才能夠有效提升烏茲別克學(xué)生的漢語水平,為中烏兩國的文化交流奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1]鄭慧.留學(xué)生方位詞“之間”的偏誤分析及教學(xué)建議[J].國際公關(guān),2020(10):114-115.

[2]常玥.頻率副詞“常常”的偏誤分析——以中級(jí)留學(xué)生談話語料為例[J].長江叢刊,2020(24):46-47.

[3]關(guān)婉瑩.留學(xué)生泛義動(dòng)詞“打”的偏誤分析及其對(duì)應(yīng)的對(duì)外漢語教學(xué)策略[J].長江叢刊,2020(23):65+67.

[4]王春輝.烏茲別克斯坦留學(xué)生漢語聲調(diào)習(xí)得的偏誤分析[D].陜西理工大學(xué),2020.

[5]Safarova Yulduz(馬小星).烏茲別克語背景漢語學(xué)習(xí)者條件復(fù)句習(xí)得偏誤研究[D].上海外國語大學(xué),2018.

[6]博瀚(MUSURMANOV KHURSHID).烏茲別克斯坦撒馬爾罕地區(qū)《漢語教程》的使用情況分析[D].上海外國語大學(xué),2017.

猜你喜歡
烏茲別克成語漢語
學(xué)漢語
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
輕輕松松聊漢語 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
拼成語
意林(2016年21期)2016-11-30 17:32:21
猜成語
高要市| 新宁县| 塔城市| 太仆寺旗| 湘乡市| 泉州市| 即墨市| 明光市| 岚皋县| 宜黄县| 双柏县| 怀来县| 上栗县| 若尔盖县| 苏尼特左旗| 祁连县| 广平县| 岳阳市| 花垣县| 威海市| 深圳市| 临沂市| 曲阳县| 洛隆县| 会泽县| 六枝特区| 深水埗区| 米林县| 荥阳市| 龙胜| 大冶市| 鄂尔多斯市| 淳化县| 秭归县| 台南市| 化德县| 鞍山市| 富裕县| 萍乡市| 东明县| 宜丰县|