尊敬的葉嘉瑩先生:
有幸拜讀了葉先生的《小詞大雅》,雖小詞,大雅存焉。先生學貫中西,博古通今,《小詞大雅》中引據(jù)經(jīng)典,侃侃而談,淵博的學識和遼闊的氣魄著實令后生驚嘆敬佩不已。
先生贊同孟子的“知人論世”法,有理有據(jù)地分析言外之意及象外之理,講述了詞的緣起及特質(zhì)、張惠言詞中的儒家修養(yǎng)、王國維三層境界說與接受美學……尤其令我印象深刻的是,你解說小詞的修養(yǎng)與境界時,比較了王國維和張惠言的詞論,在對照比較中,您“師古而不泥古”,通過對一系列詩句的論證及分析,說王國維某個方面說錯了,或者王國維誤解了別人,或者別人誤會了王國維,或者張惠言的牽強附會等等,這種嚴謹?shù)闹螌W方法,值得我們學習。
個人唯有摯愛,才能鉆研深入。先生把詩詞融入生活,把詩詞融入生命??嚯y之中,您極其堅韌:“把我丟到哪里,我就在那個地方,做我應該做的事情?!被貞浲拢频L輕地說:“我默默承受,但我不跌倒,我還要在承受之中,走我自己要走的路?!蓖鯂S說“天以百兇成就一詞人”。先生飽經(jīng)憂患而成就斐然的一生正是這句話的注解。
若有詩詞藏于心,歲月從不敗美人。先生蒼顏華發(fā),優(yōu)雅如詩,舉手投足間是詩詞沉淀的從容與淡然,令人不禁贊嘆:您是最美先生,是穿裙子的“士”。無論是先生您苦難之中品介甫,感人生:“風吹瓦墮屋,正打破我頭。切莫嗔此瓦,此瓦不自由?!?,還是您如今耄耋之年仍堅持站著談詩講詞,從漂泊到歸來,從傳承到播種,有人說您是中國為數(shù)不多的穿裙子的“士”,您替未來傳承古典詩詞命脈,您為世界養(yǎng)護中華文明根系。
千年傳燈,日月成詩。后生小輩愿追隨先生腳步,領略我華夏詩詞之美,傳承我中華文化之光。
雖小詞,大雅存焉。雖淺嘗,醇香留焉。
敬頌
鈞安
丁婷
2020年11月7日
(編輯:王瑩)
評點
文章采用了對仗式標題,中間層層遞進,以兩個分論點搭建起文章架構(gòu),其一是書中內(nèi)容、讀后之感,其二為詩詞如何融入了作者的生命之中,再用作者的生平、“我”的嘆喟來豐富細節(jié),期間嫻熟地運用了作者言論及詩人的名句,典雅而文氣貫穿。整體構(gòu)思嚴謹、細致。