国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《古今釋林》朝鮮語漢字詞辨源

2020-12-06 10:26馮璐王平
辭書研究 2020年6期

馮璐 王平

摘?要?《古今釋林》全面系統(tǒng)地收錄了19世紀(jì)以前朝鮮語中的漢字詞匯。從來源上看,該書所收漢字詞,或源于漢語詞,如“良人”“皮盧”“牛毛”等,或源于朝鮮語詞,如“畓庫”“清”“嘯兩只”等。這些域外新材料,對于研究漢語在域外傳播過程中形音義變化特點(diǎn)和朝鮮語漢字詞的構(gòu)詞規(guī)律等,都具有重要的學(xué)術(shù)價值。

關(guān)鍵詞?朝鮮時代?《古今釋林》?漢源漢字詞?固有漢字詞?例釋

一、 引言

(一) 關(guān)于《古今釋林》

由朝鮮學(xué)者李義鳳(1732—1801)編著的《古今釋林》,成書于朝鮮王朝正祖十四年(1789)。該書凡40卷。全書由小題、目次、引書目錄、內(nèi)篇及外篇五部分組成。依據(jù)詞條內(nèi)容,內(nèi)篇分為“別國方言”“歷代方言”“洛閩語錄”“道家語錄”“釋氏語錄”“傳奇語錄”,外篇分為“華漢譯語”“東韓譯語”“三學(xué)譯語”“四夷譯語”“元明吏學(xué)”“羅麗吏讀”,凡12個門類。各門類下又以詞目字?jǐn)?shù)分“一字類”“二字類”“三字類”等,每字類下分釋“天”“地”“火”“山”“水”“親”“女”“形”“聲”“名”“色”“言”“詁”“知”“學(xué)”“動”“年”“心”“氣”“品”“事”“物”“國”“官”“務(wù)”“科”“文”“武”“禮”“禪”“樂”“神”“法”“刑”“服”“織”“食”“宮”“器”“工”“量”“寶”“市”“稅”“戲”“疾”“術(shù)”“數(shù)”“儲”“農(nóng)”“戶”“穀”“草”“木”“菜”“果”“鳥”“獸”“佃”“魚”“蟲”等小類。據(jù)統(tǒng)計(jì),《古今釋林》共收22506個漢字詞[1],以其收錄詞匯量大、時代跨度長、內(nèi)容范圍廣等特點(diǎn),極大地豐富了東亞文化圈漢字詞的研究資料?!皬臋M向看,所收錄的相同或相似的蒙語、梵語、滿語、漢語等詞匯義項(xiàng)詮釋之異同,體現(xiàn)文化之異同;從縱向看,自《別國方言》至《羅麗吏讀》,可以較為直觀地看出漢魏以降詞匯意義表述的異同。這對中國語言學(xué)研究者來說,無疑也是不可多得的語料?!保ㄍ跗?020)該書的版本目前僅有一種,即正祖十三年(1789)稿本,現(xiàn)藏首爾大學(xué)奎章閣及延世大學(xué)圖書館。韓國亞細(xì)亞文化社影印此稿本,并收入《韓國學(xué)古辭典叢書》,于1977年刊行。本文研究所用版本即韓國亞細(xì)亞文化社1977年刊行本。

(二) 朝鮮語漢字詞界定

朝鮮語漢字詞,又稱韓國語漢字詞、韓語漢字詞。關(guān)于其界定,目前學(xué)界說法不一。劉素珍(2015)認(rèn)為的朝鮮語漢字詞是指朝鮮語中“以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)制出來的詞”。呂游(2015)認(rèn)為的朝鮮語漢字詞是指“借用漢字的含義組合成詞匯,然后再用朝鮮語來念漢字寫成的詞”。李得春(2005)則認(rèn)為朝鮮語漢字詞是指“以漢字為基礎(chǔ)在朝鮮語里產(chǎn)生的詞和從中國漢語詞匯中引入并已融入到朝鮮語詞匯內(nèi)部的詞來構(gòu)成的詞匯系統(tǒng)”。筆者認(rèn)為,劉說側(cè)重漢字基礎(chǔ),呂說側(cè)重漢字借用,而李得春對朝鮮語漢字詞的界定則更加全面具體,因此本文“朝鮮語漢字詞”所指從李得春界定。

(三) 《古今釋林》中的朝鮮語漢字詞

《古今釋林》所收朝鮮語漢字詞條,廣征《芝峰類說》《星湖僿說》《東國山川志》等古代朝鮮漢籍,單純記錄日源漢字詞匯入之前的漢源漢字詞和朝鮮語固有漢字詞,直接反映朝鮮三國時代以來朝鮮語漢字詞的演變情況,對研究朝鮮語漢字詞的起源、發(fā)展以及語言文化交流具有不可忽視的重要價值。目前學(xué)界普遍認(rèn)為,朝鮮語漢字詞從來源上可分為漢源詞、日源詞和朝鮮語固有詞,其中日源詞多于19世紀(jì)后半期開始大量匯入朝鮮語。近年來,學(xué)界關(guān)于朝鮮語漢字詞的研究日漸豐富,但其研究材料多集中在現(xiàn)代朝鮮語詞典上,其中收錄的朝鮮語漢字詞包含大量日源詞,這對單純研究漢語、朝鮮語詞匯聯(lián)系造成一定阻礙。本文根據(jù)對《古今釋林》所收朝鮮語漢字詞來源的考釋,將其分為漢源漢字詞和固有漢字詞。這些語料為研究漢語在朝鮮的傳播和應(yīng)用等問題,提供了不可多得的寶貴材料。

二、 漢源朝鮮語漢字詞

漢源朝鮮語漢字詞,即“從漢語借用到朝鮮語的詞和以此為基礎(chǔ)派生或合成的詞” (李得春2007)。關(guān)于漢源詞的分類,有學(xué)者依據(jù)漢源詞的來源,將其分為源于中國古代典籍的漢源詞、源于佛教用語的漢源詞和源于漢語白話的漢源詞。(葉文李2016)這種分類雖然清晰,卻未能體現(xiàn)漢源詞和漢語詞的內(nèi)在聯(lián)系。還有學(xué)者依據(jù)漢源詞的產(chǎn)生方式,將其分為固有詞化的漢源詞、音譯漢源詞和韓國漢字讀音的漢源詞。(李得春2005)此處所謂“固有詞化”,是指“在韓國人語言生活中長期使用、并已融入語言體系的借用漢語詞,而這部分詞因?yàn)殚L期使用,其語音結(jié)構(gòu)發(fā)生變化,與漢語讀音和現(xiàn)代韓語讀音毫無關(guān)聯(lián),因而被當(dāng)作朝鮮語固有漢字詞”(李得春2007)。其說法無誤,但這一界定僅說明這部分詞屬于漢源詞,卻并未說明其具體產(chǎn)生方式,且依據(jù)漢源詞的界定,還有一種形音義完全借用漢語的漢字詞也當(dāng)歸入漢源詞中。因此,我們依照漢源詞的產(chǎn)生方式,將其分為完全借用的漢源詞、從漢語音譯的漢源詞和從漢語借義的漢源詞三類。

(一) 完全借用的漢源詞

完全借用的漢源詞,即借用漢語詞形音義,使之根植于朝鮮語體系中,這部分詞多出于中國古代典籍,其形義與該詞在漢語中的形義完全相同?!豆沤襻屃帧肥珍浲耆栌玫臐h源詞如“破題”“良人”“銀杏”等。

破題?本朝。今科賦,立題下更釋題意,曰破題。自宋時已有之。(《東韓譯語·釋文》)

按,據(jù)《漢語大詞典》,“破題”當(dāng)見于唐宋時期,應(yīng)舉詩賦和經(jīng)義的起首處,須用幾句話說破題目要義,即為破題。五代王定?!短妻浴ひ崖渲厥铡罚骸皸顔T外于陵省宿歸第,遇程于省司,詢之所試,程探靿中得賦稿示之,其破題曰:‘德動天鑒,祥開日華。”科舉制度自公元八世紀(jì)傳入朝鮮,科舉相應(yīng)詞匯也隨之傳入,且其形音義皆保留漢語詞匯特征?!冻r王朝實(shí)錄·文宗實(shí)錄》:“禮曹啟進(jìn)士試取條件: 一,十韻詩有破題直言景句,方今之格,卑陋莫甚……”

良人?本朝。凡民稱良人。(《東韓譯語·釋名》)

按,據(jù)《漢語大詞典》,“良人”一詞最初指良善之人,《詩·大雅·桑柔》:“維此良人,作為式谷?!焙笠隇槊廊?,《詩·唐風(fēng)·綢繆》:“今夕何夕,見此良人?!标悐J傳疏: 良人,猶美人。該詞又可表示女子對丈夫的稱呼,《孟子·離婁下》:“齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而后反?!壁w岐注: 良人,夫也?!傲既恕币嗫芍阜Q官職,《國語·齊語》:“十連為鄉(xiāng),鄉(xiāng)有良人?!表f昭注: 良人,鄉(xiāng)大夫也。至于朝鮮語中“平民”之義,始見于《后漢書·酷吏列傳》:“陛下圣德中興,而縱奴殺良人,將何以理天下乎?”自此“良人”一詞不再指稱官職,而指平民百姓。朝鮮王朝李珥《栗谷全書》:“下人、良人, 坐于東邊, 賤人坐于西邊, 皆北上。”

銀杏?本朝。白果也。詳《釋木》“鴨腳”注。(《東韓譯語·釋果》)

按,“銀杏”一詞本屬漢語詞,在傳入朝鮮的過程中保留該詞在漢語中的形音義特征。朝鮮王朝吳宖默《江原道旌善郡叢鎖錄》:“于內(nèi)間及小舍廊支裝物種,葉錢三十兩,大脯二貼,黃燭二雙,藥果、中桂各五十立,燒酒五,白清、真油、柏子各五升,胡桃、大棗、栗子各三升,銀杏二升,干柿五串來納?!睋?jù)《漢語大詞典》,銀杏,稱白果樹、公孫樹、鴨腳。明李時珍《本草綱目·果二·銀杏》:“原生江南,葉似鴨掌,因名鴨腳?!薄傍喣_”一詞,《古今釋林》亦有收錄:“昔端宗之遜位,安平大君瑢被誅,錦城大君瑜謫。順興傳檄起兵,未發(fā),而有告者,亦誅。于是革廢順興府,居民謠曰: 鴨腳復(fù)生,順興復(fù),順興復(fù)?!?/p>

(二) 從漢語音譯的漢源詞

從漢語音譯的漢源詞,是指連音帶義借用漢語詞,并仿照漢語讀音,用漢字記錄的詞。這部分詞大都從漢語口頭相傳而來,因而構(gòu)成詞語的漢字字形與漢語詞相差較大,但讀音與漢語詞相同或相近。《古今釋林》收錄的從漢語音譯的漢源詞如“湯巾”“養(yǎng)支”“皮盧”等。

湯巾?本朝。結(jié)馬巤作帽形,戴諸笠下,曰湯巾。(《東韓譯語·釋服》)

按,據(jù)《古今釋林》,“湯巾”指一種用馬鬣做成、戴在笠子下的小帽。該詞未見于漢語文獻(xiàn),卻源于漢語詞“唐巾”。唐巾本是唐代帝王的便帽,元明以來多為士人佩戴。其樣式多變,材質(zhì)軟硬不一,外觀均與烏紗帽相似。明王圻《三才圖會》:“唐巾,其制類古毋追,嘗見唐人畫像,帝王多冠,此則固非士大夫服也,今率為士人服矣。”朝鮮王朝尹愭《無名子集·戲語合識》:“湯巾者,鬃帽之稱,而形似紗帽?!背r語中不僅有“湯巾”,亦有“唐巾”。朝鮮王朝趙榮祏《鄭元伯畫槎川像贊》:“馬尾唐巾鶴鷩衣,雨風(fēng)寒暑坐于斯?!?朝鮮王朝柳得恭《燕臺再游錄》:“(仲魚)借余笠及唐巾氅衣著之,關(guān)門曳履徐步曰:‘樂哉?!笨梢?,“湯巾”“唐巾”同為一物,皆用馬毛制作,戴在笠子下。且在《中原音韻》中,“湯”與“唐”皆為透母陽韻。因此,“湯巾”源于“唐巾”,屬于從漢語音譯的漢源詞。

養(yǎng)支?高麗?!峨u林類事》曰: 方言。齒刷曰養(yǎng)支。養(yǎng)支當(dāng)作漾齒。(《東韓譯語·釋形》)

按,“養(yǎng)支”和“漾齒”未見于漢語文獻(xiàn)。據(jù)《古今釋林》,“養(yǎng)支”亦作“漾齒”,意即牙刷?!梆B(yǎng)”和“漾”中古音皆屬以母陽部,“支”屬章母支部,“齒”屬昌母之部,故“養(yǎng)支”“漾齒”為異形詞。實(shí)際上,《古今釋林》所記“養(yǎng)支”“漾齒”即漢語文獻(xiàn)中的“楊柳枝”或“柳枝”。楊柳枝可用作齒刷,唐宋時人將楊柳枝泡在水里,使用時用牙齒咬開楊柳枝,沾上藥粉用來刷牙。唐王燾《外臺秘要·卷二十二》:“每朝楊柳枝咬頭軟,點(diǎn)取藥揩齒,香而光潔。”北宋《圣濟(jì)總錄·口齒門》:“先以柳枝凈揩齒,以新汲水漱口,更以鹽花于齒齦,內(nèi)外揩之?!薄皸盍Α痹诒唤栌脮r省作“楊枝”。在中古音系中,“養(yǎng)”和“楊”皆屬以母陽部,“支”和“枝”皆屬章母支部,二者聲韻相通??梢姡梆B(yǎng)支”“漾齒”皆源于“楊枝”,屬于從漢語音譯的漢源詞。

皮盧?高麗?!峨u林類事》曰: 方言。硯曰皮盧,筆亦曰皮盧。(《東韓譯語·釋文》)

按,“皮盧”一詞未見于漢語文獻(xiàn)。據(jù)考證,該詞源于漢語詞“不律”。《說文·聿部》:“聿,所以書也。楚謂之聿,吳謂之不律,燕謂之弗?!薄稜栄拧め屍鳌罚骸安宦芍^之筆。”郭璞注: 蜀人呼筆為不律也,語之變轉(zhuǎn)。清龍顧山人《十朝詩乘》:“闈中主司用墨筆,分校用藍(lán)筆,監(jiān)臨、監(jiān)試、提調(diào)用紫筆,謄錄用朱筆,對讀用黃筆。云門亦分賦之,曰‘五色筆詩?!赌P》云:‘不律親操典玉衡,黑頭爭仰古公名。怪來銀海明如許,應(yīng)是東方漆點(diǎn)成?!薄安宦伞焙我宰鳌捌けR” ?其實(shí),“不”可通作“丕”?!墩f文解字注》:“丕與不音同,故古多用不為丕,如‘不顯即‘丕顯之類。于六書為假借,凡假借必同部同音?!睋?jù)《中原音韻》,“皮”與“丕”皆屬滂母齊部,“律”與“盧”皆屬來母魚部。由此可見,中國文獻(xiàn)中所用“不律”也即“丕律”,該詞在傳入朝鮮的過程中,“丕律”被同音的“皮盧”替代,也屬于從漢語音譯的漢源詞。

(三) 從漢語借義的漢源詞

從漢語借義的漢源詞,指借用漢字在漢語中的意義,或經(jīng)漢字詞義引申、比喻,從而合成或派生的詞?!豆沤襻屃帧肥珍浀膹臐h語借義的漢源詞如“妓栗”“秀才”“牛毛”等。

妓栗?本朝。西南有小栗,少干則肉皮自脫,俗稱妓栗。(《東韓譯語·釋果》)

按,“妓栗”一詞在朝鮮語中指風(fēng)干后容易剝皮的一種栗子,該詞雖未見于漢語文獻(xiàn),但構(gòu)成該詞的“妓”與“栗”二字都借用其在漢語中的意義?!凹恕痹跐h語中最初指歌舞女藝人,《后漢書·梁冀傳》:“因行道路,發(fā)取妓女御者?!焙髮V敢再u淫為業(yè)的女子。明謝肇淛《五雜組》:“今時娼妓滿布天下,其大都會之地,動以千百計(jì)。其他偏州僻邑,往往有之。終日倚門賣笑,賣淫為活,生計(jì)至此,亦可憐矣。”“栗”在漢語中指一種果實(shí)為堅(jiān)果的落葉喬木。《周禮·天官》:“饋食之籩,其實(shí)棗、栗、桃、干、榛實(shí)?!背r語中“妓栗”一詞,即以娼妓脫衣作比,形容栗子脫殼,屬于用借義的漢字合成的漢字詞。

秀才?本朝。俗呼成童而未冠者曰秀才,又稱都令。(《東韓譯語·釋名》)

按,《古今釋林》中“秀才”指“成童而未冠者”,這一意義與漢語詞不同。據(jù)《漢語大詞典》,漢語中的“秀才”最初指“優(yōu)秀之才”,始見于《管子·小匡》:“農(nóng)之子常為農(nóng),樸野不慝,其秀才之能為士者,則足賴也?!币伦ⅲ?農(nóng)人之子,有秀異之材可為士者,即所謂生而知之,不習(xí)而成者也。自漢代開始,“秀才”之義引申為科名,《后漢書·左雄周舉等傳論》:“漢初詔舉賢良、方正,州郡察孝廉、秀才,斯亦貢士之方也?!痹饕詠硇悴乓豢票粡U除,因而“秀才”被用來泛稱讀書人,元喬吉《新水令·閨麗》:“我是個為客秀才家,你是個未嫁女嬌娃。”明清時期,秀才亦指在童試獲得取錄的府學(xué)、縣學(xué)的生員。不論年齡,凡參加童試的考生都稱“童”。“秀才”在朝鮮語中借用漢語詞的詞形,引申漢語詞“秀才”的“被童試取錄的生員”意義。只是“秀才”在漢語中的含義并未有年齡限制,而該詞被借用到朝鮮半島后,引申專指未成年人。

牛毛?本朝。海菜名。象形也。夏月煎食,利于斥暑。(《東韓譯語·釋菜》)

按,據(jù)《古今釋林》,“牛毛”是一種可食的海菜,因其形態(tài)像牛毛而得名?!芭C钡倪@一意義在漢語文獻(xiàn)中未見。漢語中的“牛毛”多用于比喻繁多或細(xì)小的事物。晉葛洪《抱樸子·極言》:“若夫睹財(cái)色而心不戰(zhàn),聞俗言而志不沮者,萬夫之中,有一人為多矣。故為者如牛毛,獲者如麟角也?!泵骼社镀咝蘩m(xù)稿·詩文·謎序文》:“曷為廣而無窮,深而難知也?曰: 蠒絲牛毛,充棟汗牛,字書之繁也。”該詞在朝鮮語中的借義取向來自漢語“牛毛”的比喻意義。朝鮮語中用指海菜的“牛毛”在漢語中稱“發(fā)菜”,“發(fā)菜”因其形態(tài)和顏色很像亂發(fā),潮濕時呈黑綠色,干燥時呈黑色,故有“發(fā)菜”之稱??梢?,“牛毛”是從漢語借義的漢源詞,與漢語詞“發(fā)菜”名異而實(shí)同。

三、 朝鮮語固有漢字詞

朝鮮語固有漢字詞,即朝鮮語中仿照漢字構(gòu)詞方法、使用漢字獨(dú)創(chuàng)的詞語。目前學(xué)界依照固有詞的產(chǎn)生方式對固有詞的分類主要有兩種: 其一,分為朝鮮自造漢字派生的固有詞、用中國漢字造詞的固有詞、吏讀詞和附會漢字詞四類(李得春2005);其二,分為國字漢字詞、國音字漢字詞和國義字漢字詞三類(季欣2006;王曉霞2007)。兩種分類有相同之處,如國字漢字詞與朝鮮自造漢字派生的固有詞、國義字漢字詞與附會漢字詞、國音字漢字詞與吏讀詞,皆指同種固有詞,只是表述略有不同,在此不再區(qū)分。至于用中國漢字造詞的固有詞,要么是借用漢字形音義合成或派生的新詞,要么是僅借用漢字字形,賦予漢字新的意義,由此合成或派生的新詞,前者當(dāng)屬于從漢語借義的漢源詞,后者當(dāng)屬于以國義字造詞的固有詞,在固有詞下作為一類確實(shí)不妥。因此本文取第二種分類,將《古今釋林》收錄的朝鮮語固有詞分為國字固有詞、國義字固有詞和國字音固有詞三類。

(一) 國字固有詞

朝鮮語中有部分特有漢字,并非源于漢語漢字,而是仿照漢語漢字的造字原理和音義特征自造出來的字,被稱為“國字”。如: 畓(水田)、乭(石頭)等。利用這部分漢字造出的漢字詞,稱為“國字固有詞”。《古今釋林》中收錄的國字固有詞如“畓庫”“椧”等。

畓庫?本朝。東俗呼水田曰畓庫。(《東韓譯語·釋農(nóng)》)

按,“畓”是朝鮮語自造字,根據(jù)漢字字義組合成字,表示水田,始見于高麗一然《三國遺事·卷經(jīng)二·駕洛國記》:“南新畓坪,是古來閑田,新耕作故云也,畓乃俗文也?!背r王朝李睟光《芝峰類說·文字部·字義》:“我國用字,以水田為畓,米谷未滿斛稱,柴束之大者為迲,皆意作也?!背r王朝鄭東愈《書永篇下》:“我國多字書所無之字……水田稱畓,音……我東有兩字合為一字者,以水田為畓?!薄独糇x便覽》:“畓,音,水田曰畓,古無此字?!背r王朝洪萬宗《旬五志》:“俗以水田為畓?!薄爱z庫”一詞,“畓”表示水田,而“庫”字從何而來尚未可知,該字在詞語中不參與表義,至于是否參與表音,尚待考證。

椧?本朝。芝峰曰: 金時習(xí)《游金鰲錄》有“北椧寺”,看《牧丹詩》。椧字不見于韻書。今俗以刳木引水為椧,即方言所謂簄音也。(《東韓譯語·釋器》)

按,“椧”是朝鮮語自造字,利用形聲造字,“木”作為形旁,“命”作為聲旁,指引水用的長管。朝鮮王朝《朝鮮燕山君日記》:“今聞命工曹造銅椧,因諫止,而此乃奢侈之事,不可為也?!薄俄n國漢字語詞典》:“椧,國字,筧也?!薄肮a”指用對剖并內(nèi)節(jié)貫通的毛竹連續(xù)銜接而成的引水管道。唐白居易《錢唐湖石記》:“錢唐湖一名上湖,周回三十里,北有石函,南有筧,凡放水溉田,每減一寸,可溉十五余頃?!贝送?,在韓國“椧”還可用作地名,韓國《新字典》:“椧,寺名也。北椧寺,在慶尚北道慶州?!?/p>

(二) 國義字固有詞

漢語傳入朝鮮后,因其和朝鮮語相去甚遠(yuǎn),難以在日常生活中應(yīng)用,而朝鮮語中的固有名詞也難以用漢字表達(dá)。因此,朝鮮創(chuàng)制了借用漢字語音或意義的標(biāo)記方法——吏讀法。為了適應(yīng)記錄朝鮮語固有名詞的需要,朝鮮人在運(yùn)用吏讀法標(biāo)記漢語詞匯時,一部分漢字被賦予新的意義,這種意義與該字在漢語中所表達(dá)的意義完全不同,只是讀音相同或相近。通過這種方式產(chǎn)生的固有詞叫作國義字固有詞。《古今釋林》收錄的國義字固有詞如“清”“唐突”等。

清?本朝。俗稱蜜曰清。黃蜜曰黃清,白蜜曰白清。(《東韓譯語·釋食》)

按: “清”在朝鮮語中表示“蜂蜜”,表示這一意義的“清”未見于漢語文獻(xiàn)?!扒濉痹跐h語中最初指水清明澄澈,《說文解字·水部》:“朖也。澄水之皃。從水青聲?!焙笠隇槠渌宄好鲀舻氖挛?,《楚辭·九歌》:“高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽。”《周易·豫卦》:“圣人以順動,則刑罰清而民服。豫之時義大矣哉。”又可引申形容人的高潔品質(zhì),《呂氏春秋》:“鮑叔牙之為人也,清廉潔直;視不己若者,不比于人;一聞人之過,終身不忘。勿已,則隰朋其可乎?”又用作動詞,表示清洗,晉陸云《盛德賦》:“泛時雨以清天,灑狂塵以肅地?!倍诔r語中“清”表示“蜜”義,故有“黃清(黃蜜)”“白清(白蜜)”之稱。因此,“清”屬于借用漢字字形和讀音、與漢語意義完全不同的國義字固有詞。

唐突?本朝。俗呼圓船為。(《東韓譯語·釋器》)

按,“唐突”在朝鮮語中表示“圓船”,這一意義未見于漢語文獻(xiàn)?!疤仆弧币辉~在漢語中最初指橫沖直撞,始見于《詩·小雅·漸漸之石》:“有豕白蹢,烝涉波矣?!编嵭{: 豕之性能水,又唐突難禁制。后引申為“冒犯、褻瀆”意義。南朝劉義慶《世說新語》:“何乃刻畫無鹽,以唐突西子也?!北彼卫顣P等《太平廣記》:“鄰里不敢輒入,有誤犯者為唐突,大不敬,出豬牛以謝之?!痹诔r語中,“唐突”表示圓船,是因?yàn)椤皥A船”在朝鮮語中讀為,與“唐突”在漢語中讀音相近,因而借用該詞表示圓船。

(三) 國音字固有詞

和國義字類似,在運(yùn)用吏讀法標(biāo)記朝鮮語詞匯時,為了固有詞讀音的需要,一部分漢字被賦予新的讀音,這種讀音既不同于漢字在漢語中的讀音,也不同于朝鮮語標(biāo)準(zhǔn)讀音。通過這種方式形成的漢字稱為“國音字”,以國音字構(gòu)詞的固有詞稱為國音字固有詞?!豆沤襻屃帧肥珍浀膰糇止逃性~如“落只”“嘯兩只”“刀尺”等。

落只?本朝。東俗稱水田種一斗地,謂之一斗落只。二斗地,謂之二斗落只。(《東韓譯語·釋農(nóng)》)

按,據(jù)《古今釋林》,“落只”表示農(nóng)作物種植的土地面積單位,其中“落”是國音字,讀為,這一讀音不同于該字在朝鮮語中的標(biāo)準(zhǔn)讀音,而是在吏讀過程中產(chǎn)生的新的讀音。

嘯兩只?本朝。俗呼鳶為嘯兩只,言能嘯兩也。只,語辭。(《東韓譯語·釋鳥》)

按,據(jù)《古今釋林》,“嘯兩只”是鳶的俗稱,其中“只”是國音字,不參與構(gòu)意。據(jù)研究,“出現(xiàn)在韓國古代文獻(xiàn)中的國音字‘只至少有‘、、、、、六種讀音,主要是因?yàn)闈h字語素‘只在漢語中的發(fā)音和多個韓國語固有讀音比較接近”(季欣2006),因此標(biāo)記這些朝鮮語詞匯的時候都采用了同一個國音字“只”。類似用國音字“只”造詞的朝鮮語詞還有“戈只”“進(jìn)只”等。

刀尺?本朝。今外邑掌廚供者為持刀尺。(《東韓譯語·釋名》)

按,“刀尺”一詞中,國音字“尺”不參與構(gòu)意,“尺”在朝鮮語標(biāo)準(zhǔn)讀音中讀為,在吏讀過程中被賦予新的讀音。另有“楊水尺”,朝鮮王朝李瀷《星湖僿說》:“我國妓種,出于楊水尺。楊水尺者,柳器匠也。麗祖攻百濟(jì)時所,難制之遺種也。素?zé)o貫籍,賦役,好逐水草,遷徙無常,惟事田獵。編柳為器,販鬻為業(yè)?!?/p>

四、 結(jié)語

《古今釋林》朝鮮語漢字詞可分為漢源詞和固有詞,依據(jù)其產(chǎn)生方式,漢源詞又分為完全借用的漢源詞、從漢語音譯的漢源詞和從漢語借義的漢源詞;固有詞分為國字固有詞、國義字固有詞和國音字固有詞。作為域外新材料,它們對于研究漢語在域外傳播過程中形音義變化特點(diǎn)和朝鮮語漢字詞的構(gòu)詞規(guī)律等,都具有重要的學(xué)術(shù)價值。

首先,《古今釋林》收錄的漢源朝鮮語漢字詞,其漢字語素大都來源于同時代的漢語,部分漢字語素的形音義隨著地域傳播和時代變遷發(fā)生改變,而在朝鮮語漢字詞中可見漢語詞對其衍變產(chǎn)生的影響。如朝鮮語詞“良人”指平民百姓,這是借用該詞在漢語中的詞形和讀音,保留其核心意義;又如“牛毛”在朝鮮語中表示一種形態(tài)像牛毛般細(xì)密的海菜,借取漢語詞“牛毛”的比喻意義;再如“皮盧”表示筆,源于漢語詞“丕律”,如今所見其他文獻(xiàn)中只見“不律”,“丕律”一詞已不見于漢語文獻(xiàn),該詞意義和讀音在朝鮮語中有所保留。這不僅有利于研究漢語詞域外傳播的特點(diǎn),還對漢語詞匯具有一定補(bǔ)缺價值。

其次,《古今釋林》收錄的朝鮮語固有漢字詞是利用漢字創(chuàng)造出的新詞,這些詞語無論在詞形、詞義還是讀音上都符合朝鮮語內(nèi)部發(fā)展的規(guī)律,具有朝鮮語言體系獨(dú)有的特征,如“畓庫”一詞中的朝鮮國字“畓”,參考漢字造字方法,將“水”與“田”兩個漢字組合成字,表示水田;又如朝鮮國義字“清”在朝鮮語中指蜂蜜,以此構(gòu)詞的有“白清”“黃清”等;再如“嘯兩只”使用朝鮮國音字“只”參與構(gòu)詞。這體現(xiàn)了漢字與漢字詞在朝鮮語言中的創(chuàng)新,對研究朝鮮語言體系的發(fā)展具有重要意義。

最后,《古今釋林》收錄的朝鮮語漢字詞,無論是漢源詞還是固有詞,都能作為漢語和朝鮮語溝通的橋梁,如同形異義詞“秀才”,朝鮮語詞“養(yǎng)支”與漢語詞“楊枝”,可以體現(xiàn)漢語詞和朝鮮語漢字詞在形音義上的聯(lián)系,有利于從中探尋漢字和漢文化在朝鮮社會和語言發(fā)展上形成的積極影響,這將對兩國語言及文化的交流溝通形成一定推動力量。

附?注

[1]該數(shù)據(jù)來自國家社會科學(xué)基金重大項(xiàng)目“韓國傳世漢字字典文獻(xiàn)集成”數(shù)據(jù)庫。

參考文獻(xiàn)

1. 北京大學(xué)CCL漢語語料庫: http:∥ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/.

2. 漢語大詞典編輯委員會,漢語大詞典編纂處編.漢語大詞典.上海: 漢語大詞典出版社,上海辭書出版社,1986—1994.

3. 季欣.韓國語中韓源漢字詞研究.中國人民解放軍外國語學(xué)院碩士學(xué)位論文,2006.

4. 李得春.試析韓國語漢源漢字詞和韓國獨(dú)有漢字詞.延邊大學(xué)學(xué)報,2005(1).

5. 李得春.朝鮮語漢字詞和漢源詞.民族語文,2007(5).

6. 李義鳳.古今釋林.∥韓國學(xué)文獻(xiàn)研究所.韓國學(xué)古辭典叢書.首爾: 亞細(xì)亞文化社,1977.

7. 劉素珍.韓語中漢字詞的特點(diǎn)及翻譯規(guī)律探析.語言文學(xué)研究,2015(5).

8. 呂游.關(guān)于韓語中的漢字詞問題研究.邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2015(2).

9. 檀國大學(xué)校東洋學(xué)研究所編.韓國漢字語辭典.京畿道: 檀國大學(xué)校出版部,1993.

10. 王平.韓國漢文辭書史料學(xué).上海: 上海辭書出版社,2020.

11. 王曉霞.韓國語漢字詞的傳承與變異特點(diǎn)小議.中央民族大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007.

12. 葉文李.韓語漢字詞研究.西華師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2016.

13. (韓國學(xué)資料中心): http:∥kostma.aks.ac.kr/.

(上海交通大學(xué)人文學(xué)院中國語言文學(xué)系?上海?200240)

(責(zé)任編輯?劉?博)

耒阳市| 昔阳县| 雅安市| 云梦县| 平潭县| 离岛区| 黎川县| 大厂| 阿拉善右旗| 和硕县| 新闻| 太和县| 灵川县| 九寨沟县| 彩票| 江源县| 黑龙江省| 孝感市| 奉新县| 抚顺县| 清原| 广汉市| 会昌县| 太谷县| 彭州市| 朝阳市| 布拖县| 凉城县| 黄石市| 安西县| 浮山县| 邓州市| 定边县| 桐乡市| 云南省| 葵青区| 衡水市| 宁城县| 印江| 科技| 施甸县|