近年,儒學(xué)海外傳播在學(xué)術(shù)和實踐層面發(fā)展迅速,世界“孔子熱”經(jīng)久不衰,熱衷儒學(xué)海外傳播的組織和個人越來越多,各種文化活動層出不窮,相關(guān)研究機構(gòu)相繼成立。特別是隨著互聯(lián)網(wǎng)新媒體的發(fā)展,儒學(xué)海外傳播不斷提速,形成了一定的影響力。因此本文以儒學(xué)海外傳播為主要研究對象,力求從傳播背景和學(xué)術(shù)史梳理層面找出儒學(xué)海外傳播發(fā)展的動因及主要存在的問題,為儒學(xué)海外傳播的健康發(fā)展提供思考。
我國是擁有五千年傳統(tǒng)文化的文明大國,記錄和傳承了豐厚的歷史文化,其中有很多優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,滲透到了每一位中國人的骨血之中。對于優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,國家歷來都給予了重點關(guān)注,特別是21世紀(jì)以來,縱觀國家對傳統(tǒng)文化的相關(guān)政策,早期主要將傳統(tǒng)文化作為中華文化的一部分加以重視,特別是重視傳統(tǒng)文化與精神文明建設(shè)、與中華民族傳統(tǒng)美德相聯(lián)系。隨著我國市場經(jīng)濟的發(fā)展,國民生產(chǎn)生活日益富裕,與之伴隨的文化面臨外來文化的入侵以及國民價值觀缺失等問題涌現(xiàn),黨的十八大以后國家進一步加大了對傳統(tǒng)文化的重視程度,習(xí)近平總書記發(fā)表了系列講話,多次提到傳統(tǒng)文化,并且身體力行將傳統(tǒng)文化運用到其治國理政的實踐當(dāng)中,充分體現(xiàn)了傳統(tǒng)文化的魅力。2017年1月中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)《關(guān)于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》,更是吹響了傳統(tǒng)文化復(fù)興的號角,明確提出了傳統(tǒng)文化建設(shè)的重要意義和總體要求、主要內(nèi)容、重點任務(wù)、組織實施和保障措施,將傳統(tǒng)文化與國家文化軟實力、中國夢、文化自信、國家文化安全、國家治理體系等結(jié)合起來,對優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認識更加立體,相關(guān)政策措施也更加完善。
早在21世紀(jì)初,我國政府就提出了文化“走出去”戰(zhàn)略,對中國文化整體實力的增強起到了促進作用。文化“走出去”不僅會帶來強大的經(jīng)濟效益,同時也會成為一個國家形象和精神風(fēng)貌展示的窗口,更是國際競爭軟實力的重要體現(xiàn),同時也會為國際交流合作增添更豐富的內(nèi)涵和打開新的窗口。因此,黨的十八大以來,更是出臺了系列促進文化“走出去”的政策,如《關(guān)于加快發(fā)展對外文化貿(mào)易的意見》、《關(guān)于加強“一帶一路”軟力量建設(shè)的指導(dǎo)意見》等,充分意識到文化的重要作用并給予政策上的支持。在政策助力的背景下,我國一些優(yōu)秀的文學(xué)作品、影視作品等表現(xiàn)較好,而作為民族精髓的傳統(tǒng)文化走出去則有很長的路要走。為此,政府專門出臺《關(guān)于進一步加強和改進中華文化走出去工作的指導(dǎo)意見》,高度重視傳統(tǒng)文化的海外傳播,并指出淡化官方色彩、強調(diào)民間力量在其中的重要作用不容忽視。中國傳統(tǒng)文化“走出去”戰(zhàn)略是中國文化“走出去”戰(zhàn)略的重要組成部分,能夠向世界更好地展現(xiàn)具有中國特色和中國精神的優(yōu)秀文化,因此推動中華文化跨文化傳播,特別是推動以儒學(xué)為核心的中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走出去,是提高國家文化軟實力、建設(shè)社會主義文化強國的必然要求,也是講好中國故事、傳播中國好聲音的重要基石。
中華民族文化源遠流長,內(nèi)容十分豐富,由孔子創(chuàng)立的儒學(xué)及在此基礎(chǔ)上發(fā)展起來的儒家文化,是中國傳統(tǒng)文化的重要源頭和典型代表,極具中國的文化特色。在世界文明不斷交融的今天,儒學(xué)不僅傳播到東亞、東南亞各國,也遠涉重洋,在歐洲和美國等地不斷興起,世界對于孔子的認知度越來越高,儒學(xué)已成為中國傳統(tǒng)文化走向世界的重要精神紐帶。隨著儒學(xué)海外傳播的興起,儒學(xué)本身所具有的包容精神與當(dāng)?shù)匚幕诤现?,成為世界文明的重要組成部分。一些相關(guān)組織紛紛成立,世界儒學(xué)大會自2008年舉辦至今,為推動儒學(xué)海外傳播做出了重要貢獻;2018年5月,孔子研究院海外儒學(xué)研究與傳播中心成立,為中外學(xué)者、機構(gòu)及孔子學(xué)院之間的儒學(xué)研究成果共享搭建了交流與合作的重要平臺。習(xí)近平總書記也提出了“世界儒學(xué)傳播,中國要保持充分話語權(quán)”的重大目標(biāo), 儒學(xué)海外傳播在人類命運共同體構(gòu)建、世界文明互鑒中發(fā)揮著越來越重要的作用。
儒學(xué),起源于東周春秋時期,經(jīng)歷了秦始皇時期“焚書坑儒”的毀滅性打擊之后,西漢時期,儒學(xué)作為一種思想形態(tài),開始被統(tǒng)治者接受并在之后的各個朝代不斷得到發(fā)展和完善,成為中國傳統(tǒng)文化的主體。作為一種思想形態(tài),儒學(xué)一直深深地影響著人們的思想觀念、思維方式與行為方式,尤其是其中的一些思想理念,在今天也對我們的學(xué)習(xí)和生活有著指導(dǎo)作用[1]。儒學(xué)在兩千多年的發(fā)展歷程當(dāng)中,一直以其強大的張力與時俱進又不隨波逐流,其內(nèi)涵也在不斷發(fā)生變化,不斷更新,對此不同學(xué)者莫衷一是。錢穆先生擅長中西文化的比較,在《孔子思想與世界文化新生》一文中,對儒學(xué)特點進行了高度概括:“人類觀念,本可有種種分歧,而乃至于種種對立。但融入孔子思想中,則無不可以達于圓通而合一,無對立,乃至無分歧”。正是儒學(xué)的這種特質(zhì)才使其生命力旺盛并占據(jù)重要位置,而儒學(xué)不斷傳承與發(fā)展的成功路徑便是傳播。
傳播一詞最早意思焦點在于“傳”字,主要指傳遞、傳輸、言傳身教、推廣、散布之意,偏重于信息在人與人或群體之間的傳遞,直到20世紀(jì)初學(xué)者才將“傳播”作為學(xué)術(shù)研究的對象。隨著社會生產(chǎn)力和科技的發(fā)展,出現(xiàn)了越來越多的傳播工具和方式,傳播學(xué)慢慢成為一門學(xué)科并日益受到重視。在梳理傳播定義的基礎(chǔ)上,郭慶光指出傳播是社會信息的傳遞或社會信息系統(tǒng)的運行[2]??梢钥闯?,傳播不僅是一種行為,更是一種系統(tǒng)的運行,拓寬了傳播的視野和系統(tǒng)性。儒學(xué)傳播作為學(xué)術(shù)概念,將儒學(xué)作為傳播的客體,也經(jīng)歷了概念的變化過程。早期注重人對儒學(xué)的推廣,偏重言傳身教的人際傳播,孔子主要是通過辦學(xué)收徒、整理典籍等方式,使得儒學(xué)得以傳播和保存;到現(xiàn)在儒學(xué)傳播通過人或者媒體等各種渠道傳播給更廣泛的受眾,對更多人的思想觀念和行為方式產(chǎn)生了重要影響,大大提升了傳播效果。
儒學(xué)海外傳播,也有學(xué)者稱之為儒學(xué)國際傳播,主要指儒學(xué)傳播的地域范圍,海外更多偏重地理層面,國際更多偏重政治術(shù)語,都是指國家與國家之間的傳播。在歷史發(fā)展的長河中,國家與國家的界限并不是一成不變的,因此儒學(xué)海外傳播中對于“海外”的界定也是相對的,比如在早期,秦朝統(tǒng)一六國之前,儒學(xué)的很多傳播行為也超出了國與國的界限,也算是儒學(xué)海外傳播。因此,本文所指的儒學(xué)海外傳播,不僅包括現(xiàn)代的海外傳播,也包括古代的海外傳播,采取了一個比較寬泛的界定。
1. 歷時性的縱向傳播:積淀式的研究范式為主要特征
從歷史發(fā)展角度考察儒學(xué)的發(fā)展,陳仕儒等在《儒學(xué)簡史》中將其大致經(jīng)歷了七個階段,即先秦儒學(xué)、兩漢儒學(xué)、魏晉儒學(xué)、隋唐儒學(xué)、宋明儒學(xué)、清代儒學(xué)和近代儒學(xué);因階段特征不同,也可以籠統(tǒng)地分為三階段,即先秦到唐代的儒學(xué)、宋元明清儒學(xué)、近現(xiàn)代儒學(xué)[3]。本文依據(jù)上述分段,結(jié)合國內(nèi)學(xué)者對儒學(xué)海外傳播研究按照歷時性的縱向傳播數(shù)量和關(guān)注度,分為四個主要時期:先秦時期、漢唐時期、宋元明清時期和近代以來對于儒學(xué)海外傳播的研究。
先秦時期是古代中華文明的起源和奠基時期,思想上百家爭鳴,政治上多個國家存在,儒學(xué)在諸侯爭霸中崛起,早在戰(zhàn)國時期儒學(xué)就以齊魯?shù)貐^(qū)為中心,向東西南北四面輻射[4],開啟了海外傳播的先河。更有學(xué)者明確指出先秦時期我國海外傳播最早的國家是韓朝,然后才是由韓朝走向日本[5],開始向東傳遞的征程。我國學(xué)者對先秦儒學(xué)的關(guān)注還是比較多的,不論是在整個儒學(xué)歷史梳理中作為其中一個階段呈現(xiàn),還是單獨聚焦早期儒學(xué)傳播研究的,很多學(xué)者將研究重點集中于孔孟荀的儒學(xué)觀點以及對當(dāng)時社會產(chǎn)生的影響層面,儒學(xué)海外傳播內(nèi)容相對較少,需要用心去挖掘。這一時期傳播者主要是孔子及其弟子,傳播的內(nèi)容主要是以經(jīng)學(xué)為主,渠道就是著書立說以及講學(xué),有學(xué)者將其稱為口語傳播與文字傳播[6],主要傳授對象群體還比較狹小,傳播效果看整體上呈現(xiàn)出儒學(xué)從貴族學(xué)向平民學(xué)轉(zhuǎn)化的傾向,儒學(xué)也集合眾家之長,形成了自己獨特的價值體系。
漢唐時期是我國封建社會的鼎盛時期,儒學(xué)在這個時期成為了封建社會的正統(tǒng)思想。自漢武帝采納了董仲舒“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”的建議,儒學(xué)的官學(xué)化得以實現(xiàn)。因此,這一時期的儒學(xué)傳播最大特點是在政府主導(dǎo)下完成的,傳播者身份多元,上層社會王公貴族基本都接受過較好的儒學(xué)教育,那些儒學(xué)大家不僅儒學(xué)造詣深厚,很多還是官吏、史學(xué)家、文學(xué)家,如班固、韓愈等;傳播內(nèi)容進一步擴大,除了儒學(xué)經(jīng)典教材之外,還包括經(jīng)史子集;傳播渠道開始更加系統(tǒng)性,漢唐時期建立了較為完整的教育體系,教育從私學(xué)開始轉(zhuǎn)化為更有體系的學(xué)校教育,從中央官學(xué)太學(xué)到地方有各自的學(xué)校[7],唐代更是與科舉結(jié)合產(chǎn)生了更為實際的社會效應(yīng)[8]。這些改變進一步豐富了傳播的形式,開始更加注重人際傳播和群體傳播,同時有學(xué)者提出了一種特殊的傳播載體即詔書,指出與其他載體不同的是,詔書覆蓋面較廣,深入到基層的民間,甚至到每個聚居區(qū)的具體的個人。漢代詔書,是必須逐級下傳令民眾習(xí)知的,因此詔書傳播的廣度和普遍性顯示詔書是西漢最具影響力的儒學(xué)傳播方式之一[9];儒學(xué)傳播區(qū)域進一步擴大化,不僅到了少數(shù)民族等偏遠地區(qū)[10],也進一步向朝鮮和日本傳播[11];傳播效果使得儒學(xué)在政治和社會中的影響日益加強,也實現(xiàn)了儒學(xué)從官方到民間更廣泛的滲透,儒學(xué)海外傳播也披上了官方的色彩,更加注重使節(jié)和留學(xué)生的重要作用。
宋元明清時期是儒學(xué)發(fā)展的重要歷史階段,強調(diào)“理學(xué)”,重塑了中國人的終極信念與價值系統(tǒng),孔子及儒學(xué)的地位不斷提升,這一階段修建文廟和祭祀孔子的活動在官方和民間都受到了很大的重視。傳播者在官方和民間不再是單向的傳播活動,盡管官方仍然占據(jù)主導(dǎo)地位,民間也有很多反饋,如宋明理學(xué)起初只是以民間的傳授形式而存在,到宋代末年成為官學(xué)[12];傳播內(nèi)容更加豐富多彩,儒學(xué)進一步融合各家之長補給之短,宋元時期注重心性義理以及思辨精神,到了明清時期又講求經(jīng)世致用,關(guān)注個性解放、科學(xué)與民主;傳播渠道更加多元化,值得關(guān)注的是除了學(xué)校之外書院的崛起,清代是古代書院發(fā)展的鼎盛時期,于祥成在其博士論文《清代書院的儒學(xué)傳播研究》[13]一文中充分肯定了書院對于儒學(xué)的傳播作用,特別提到三種傳播形式:一是書院講會、文會面向地方士人和民眾的傳播;二是鄉(xiāng)村書院面向基層社會的教化活動;三是家族(宗祠)書院對宗族子弟的宗族教化。儒學(xué)傳播區(qū)域更加廣泛,隨著宋元明清朝代的更替,版圖不斷擴大,國家試圖通過積極的文教政策加強對周邊地區(qū)的控制,包括少數(shù)民族地區(qū)和周邊國家;儒學(xué)書籍進一步傳入朝鮮的規(guī)模不斷擴大,在當(dāng)?shù)氐玫絺鞑ズ蛻?yīng)用,甚至出現(xiàn)回傳到中國的現(xiàn)象,雙方書籍、人員開始了交流[14]。傳播效果是儒學(xué)內(nèi)容不斷揚棄和調(diào)整,進一步抽象化,同時也受到了更多人的關(guān)注,從官方到民間形成了初步互動的傳播模式,傳播常態(tài)化和普及化,到晚清以后儒學(xué)面對外來文化,也受到了一定的挑戰(zhàn)和質(zhì)疑,儒學(xué)開始慢慢走向衰落階段。
近代以來的儒學(xué),與之前的儒學(xué)差別較大,它是在西方文明的挑戰(zhàn)中不斷調(diào)整發(fā)展的,為救亡圖存而奔波,既要適合中國國情又不違背世界發(fā)展的大趨勢,在發(fā)展的過程中經(jīng)受各種考驗,傳統(tǒng)文明與現(xiàn)代文明、東方文明與西方文明、文化與科技等矛盾充斥其中。因此這一階段儒學(xué)傳播內(nèi)容進一步擴大,不僅吸收西方思想中平等、自由、博愛等精神,也吸收了自由主義、馬克思主義學(xué)說[15]等思想,經(jīng)過時代的洗禮,去粗取精,發(fā)展成了“新儒學(xué)”,牟宗三哲學(xué)正式代表著當(dāng)代中國儒家哲學(xué)譜系的重要范型之一種[16]。社會主義新時期,伴隨著傳統(tǒng)文化的備受重視迎來了儒學(xué)的復(fù)興,儒學(xué)進一步與社會主義核心價值觀[17]和主流價值觀[18]相結(jié)合,儒學(xué)相關(guān)研究也不斷增加,儒學(xué)經(jīng)歷過低潮之后開始迎來新的發(fā)展機遇,對今天的社會建設(shè)和中華民族的偉大復(fù)興具有重要意義。新時期儒學(xué)的傳播者不僅停留在民間往來,更是得到了官方的大力支持,不僅有著多元的身份,更是實現(xiàn)了從個人到組織的多元化并存;傳播渠道在互聯(lián)網(wǎng)新媒體時代不斷拓展,從單一的書籍到大眾媒體到互聯(lián)網(wǎng)媒體等,互動性大大增強,傳播受眾也在一定程度上變成了傳播者,傳播范圍已經(jīng)打破了原有的時空概念,打破了地域限制,傳播效果大大增強。
2. 空間性的橫向傳播:注重區(qū)域和國別研究
美國區(qū)域經(jīng)濟學(xué)家胡佛認為:“區(qū)域是基于描述、分析、管理、計劃或制定政策等目的而作為一個應(yīng)用性整體而加以考慮到一片地區(qū),它可以按照內(nèi)部的同質(zhì)性或功能一體化原則劃分?!卑凑丈鲜鲇^點,儒學(xué)海外傳播研究涉及到的區(qū)域概念,主要根據(jù)這些地區(qū)儒學(xué)傳播的實際效果而加以考慮劃分到一片地區(qū),作為一個應(yīng)用性整體進行研究。儒學(xué)海外傳播發(fā)展到現(xiàn)在,區(qū)域作為關(guān)鍵詞的時代已經(jīng)到來。國別之間的聯(lián)合與合作,區(qū)域間資源的組合、空間劃分以及關(guān)系體系的構(gòu)建,成為儒學(xué)海外傳播橫向研究的重要內(nèi)容。儒學(xué)海外傳播,依托地緣,突破了國內(nèi)儒學(xué)傳播的界限,為中國儒學(xué)傳播帶來了活力與動力。從歷史上看,儒學(xué)“海外[19]”傳播是主要從三個方面開始的:
首先,儒學(xué)傳播與少數(shù)民族的研究?!睹褡宓貐^(qū)儒學(xué)傳播與研究綜述》[20]一文基本涵蓋了2003年以前的相關(guān)研究,延續(xù)文中對民族區(qū)域研究的劃分方式,主要有四個方面:①儒學(xué)與少數(shù)民族發(fā)展的縱向?qū)W理性研究[21];②以特定時間段的儒學(xué)傳播為研究對象,如分析漢晉時期[22]、元朝[23]等儒學(xué)向少數(shù)民族擴展的情況,使得很多少數(shù)民族紛紛效仿漢族文化[24];③以特定少數(shù)民族作為研究個案,如對貴州少數(shù)民族[25]、青海少數(shù)民族[26]、白族[27]、壯族[28]、藏族[29]的儒學(xué)傳播途徑及影響進行重點研究;④著重儒學(xué)特別是道德文化對少數(shù)民族地區(qū)的影響研究,指出儒家道德文化被接納的程度因民族不同而不同,甚至在同一民族中傳承不同層次的儒家道德文化[30],同時儒學(xué)也經(jīng)過轉(zhuǎn)化構(gòu)成了少數(shù)民族哲學(xué)多元共生的重要思想內(nèi)容[31]。上述四個方面的劃分比較清晰地梳理了民族地區(qū)儒學(xué)傳播的研究,不過四個方面也不是完全割裂的,很多學(xué)者對時間、地域、影響等的研究是交叉進行的,如《論明清時期貴州民族地區(qū)的儒學(xué)與儒學(xué)傳播》一文,較為系統(tǒng)地研究了貴州民族地區(qū)儒學(xué)發(fā)展與傳播所取得的成就[32]??傮w看來,我國學(xué)者對儒學(xué)在少數(shù)民族地區(qū)傳播的研究較為重視,資料也比較詳實和豐富,為儒學(xué)海外傳播的研究奠定了扎實的基礎(chǔ)。
其次,儒學(xué)傳播與不同地域的研究。學(xué)者對不同地域儒學(xué)傳播的研究多集中在我國的比較邊緣地區(qū),這些地區(qū)地處偏僻,雖然一開始儒學(xué)傳入較晚較慢,如西南地區(qū)[33]、北方地區(qū)[34]特別是東北地區(qū),儒學(xué)很多是伴隨著民族戰(zhàn)爭傳入這些地區(qū)的,凡是戰(zhàn)爭必然具有一定的殘酷性,但對儒學(xué)的傳播具有一定促進作用;有的地區(qū)是被流放的文人、受過儒學(xué)教育的官吏被貶流放蠻荒之地,如東北黑龍江[35]、江西[36]、卓倉[37]等地的儒學(xué)傳播,則受這些文化流人的影響比較大;而有的地方則是因為一些儒學(xué)士人愛好游學(xué),主動帶到相關(guān)地區(qū)的,如江南[38]的美景吸引了無數(shù)的聞人術(shù)士前往,也推動了當(dāng)?shù)氐娜鍖W(xué)傳播;還有一些地區(qū)也受到學(xué)者們的關(guān)注,如徽州[39]沒有地處邊遠,相對儒學(xué)傳播沒有邊緣地區(qū)那么激烈,大部分是通過書院進行的。這一時期儒學(xué)的傳播途徑不僅依靠傳播者,儒學(xué)書籍也開始傳播到這些地區(qū),金朝圖書流通與東北儒學(xué)傳播[40]一文充分肯定了書籍流通對儒學(xué)傳播的重要性。從傳播效果看,當(dāng)?shù)亟y(tǒng)治者為了鞏固政權(quán),獲得當(dāng)?shù)貪h人及社會精英階層——漢儒的政治支持,一般都比較積極推行漢化政策,儒學(xué)得以融入當(dāng)?shù)匚幕?,為?dāng)?shù)匚幕⑷肓嘶盍Γ布铀倭水?dāng)?shù)氐纳鐣M程;另一方面中央政府也積極推動儒學(xué)對這些地區(qū)的影響,加強對這些地區(qū)民間信仰的控制和管理,在一定程度上增強了民族認同感。
第三,儒學(xué)傳播與其他國家和地區(qū)的研究。我國儒學(xué)誕生春秋孔子時代,早在誕生之初就開始了與鄰國的溝通和交流。很多學(xué)者將研究的焦點集中在朝鮮,朱仁夫等著《儒學(xué)國際傳播》中就特別提到中國儒學(xué)在這一時期最早傳到朝韓,然后才是日本,并指出兩千多年的儒學(xué)國際傳播,是沿著東傳南漸西播北揚等途徑,輻射到世界各地的[41]。結(jié)合張立文等學(xué)者的觀點[42],本文遵循韓朝、日本、東亞東南亞、歐美、俄羅斯等國家和地區(qū)的順序進行梳理。中國與韓朝,地理相近交通便利,儒學(xué)最早傳入此地有著得天獨厚的優(yōu)勢。目前中國和韓朝學(xué)者對儒學(xué)研究資料較為豐富,從縱向看會關(guān)注到不同時期的儒學(xué)傳播情況,如高麗時期[43]、唐朝[44]、明朝[45]等階段,采用墓葬出土文物、傳播效果、典籍等多個研究視角,對儒學(xué)在韓朝的傳播情況進行描述,大部分關(guān)于史實性的累積比較多;也有一些學(xué)者將韓朝儒學(xué)傳播作為儒學(xué)國際傳播史的開端,如朱仁夫?qū)⑵鋯为氉鳛橐徽聝?nèi)容,詳細論述了韓朝儒學(xué)傳播的特點、傳播途徑、傳播者等內(nèi)容,從較為綜合的視角系統(tǒng)審視了儒學(xué)傳播層面的學(xué)術(shù)特點,不過遺憾的是大部分內(nèi)容集中在歷史層面。韓朝之后,我國儒學(xué)開始向日本,朱仁夫認為儒學(xué)是經(jīng)由百濟傳到日本的,一些學(xué)者對日本的儒學(xué)傳播也是基于歷史來梳理的,陳思在探討日本儒學(xué)發(fā)展的時候注重傳播的時間、階段和內(nèi)容[46],有的研究注重對歷史上日本儒學(xué)發(fā)展的文獻梳理,特別是儒學(xué)在當(dāng)時發(fā)展淵源的挖掘[47]。日本之后,儒學(xué)開始向南傳播到與我國南方接壤的越南,經(jīng)過千余年的交流和傳播,儒學(xué)開始不斷本土化[48],滲透到越南民族的思想行為、思維方式、情感狀態(tài)和風(fēng)俗習(xí)慣之中,成為越南文化的重要組成部分[49]。之后儒學(xué)開啟了在東亞[50]和東南亞[51]傳播的傳播歷程,新加坡、馬來西亞、泰國、菲律賓、印度尼西亞等國,都受到了儒學(xué)的影響,儒學(xué)傳播搭載的形式越來越豐富,儒學(xué)傳播搭載著古代小說傳到這些國家,豐富了我國與這些地區(qū)的文化經(jīng)濟往來,同時將儒學(xué)文化發(fā)展成為區(qū)域文化。緊接著,隨著西方傳教士的到來,儒學(xué)研究開始受到西方哲學(xué)家的關(guān)注,這部分資料散見于中國哲學(xué)史、中國文化史甚至中國宗教史中對歐美部分的影響層面,零星而龐雜,大多集中在著作當(dāng)中[52]??偟膩砜?,儒學(xué)對歐洲的影響更多停留在思想探討層面,不過我國受到馬克思主義哲學(xué)影響卻是非常大的。儒學(xué)在美國的傳播比歐洲要晚,不過發(fā)展卻是非常迅速。當(dāng)代美國儒學(xué)研究集中體現(xiàn)在兩個方面:一個是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的問題,一個是儒學(xué)的比較研究方面,如儒學(xué)與西方文化、哲學(xué)和宗教的比較等[53]。在美國也出現(xiàn)了一些比較出名的儒學(xué)研究學(xué)者,姜祥林等把他們分為兩大研究群體:華裔學(xué)者和非華裔學(xué)者,前者有余英時、杜維明[54]等,后者有南樂山、安樂哲等。而香港中文大學(xué)教授黃勇則認為杜維明和南樂山都屬于波士頓儒學(xué),但兩者又存在對儒學(xué)認知上的不同[55]。而俄羅斯雖然與我國相鄰,儒學(xué)傳播進程則較為緩慢,有研究嘗試從“東方學(xué)”“漢學(xué)”“儒學(xué)”概念的嬗變看儒學(xué)在俄羅斯的傳播,重點集中在歷史層面的動因分析[56],以期為儒學(xué)在俄羅斯的傳播尋找合適的路徑。
特別需要指出的是,上述三個與儒學(xué)傳播相關(guān)的研究方面涉及少數(shù)民族、地域和國別,并不是截然分開的,三者之間在時空特性上經(jīng)?;ハ嘧兓?,問題往往交織在一起。
3. 打破時空的本體傳播:注重傳播學(xué)理論的研究
從儒學(xué)海外傳播研究的整體上看,近幾年相關(guān)研究呈不斷增加的趨勢,更加注重以傳播學(xué)的專業(yè)視角來探討儒學(xué)傳播。同樣研究儒學(xué)的傳播方式,黃光書提出除了傳統(tǒng)的方式之外,鄉(xiāng)約家規(guī)、祭祀、戲劇小說等在儒學(xué)傳播中扮演重要角色[57],而劉德增則借助傳播學(xué)理論,具體提出了儒學(xué)口語傳播、文字傳播、行為傳播、禮樂傳播等方式及其特點和重要作用[58];到了二十世紀(jì)初,傳播學(xué)者對這個領(lǐng)域的關(guān)注度不斷提升,認為中國研究者更注重縱向的傳播研究,西方研究者更注重橫向的傳播研究[59];傅永聚、韓忠文在二十世紀(jì)儒學(xué)研究大系梳理時,儒學(xué)傳播以研究專題形式出現(xiàn)[60];朱仁夫等著《儒學(xué)國際傳播》一書,闡釋了儒學(xué)對世界幾個主要國家的播傳軌跡;姜祥林等學(xué)者開始著書關(guān)注到儒學(xué)在國外的傳播和影響[61]??偟膩砜矗瑢W(xué)者從傳播視角對儒學(xué)海外傳播的研究越來越多,而且越來越成體系,學(xué)術(shù)成果也日益豐富。
除此之外,儒學(xué)海外傳播的研究方法也在不斷豐富,定量的研究方法逐漸被研究者采用。有研究者以跨文化傳播為理論基礎(chǔ),運用問卷調(diào)查的方式對留學(xué)生學(xué)習(xí)論語進行研究,對儒學(xué)經(jīng)典通過課堂環(huán)境更有效地傳播起到一定促進作用[62];也有研究者采用文本數(shù)據(jù)挖掘方法,考察儒學(xué)在西方傳播的話語構(gòu)成特征,以及儒學(xué)在西方英語文化中定位、敘述和傳播的主要方式[63]。這些研究不僅豐富了研究方法,也有利于新時期制定科學(xué)有效的儒學(xué)海外傳播策略。
與此同時,更多的學(xué)術(shù)活動蓬勃開展。從國家層面不斷鼓勵相關(guān)領(lǐng)域的研究,如2014年學(xué)者郭鎮(zhèn)之獲得立項的題目就是中華文化的海外傳播創(chuàng)新研究;一些國際性的儒學(xué)學(xué)術(shù)會議也在不斷增加,吸引了眾多學(xué)者的參與,推出了系列學(xué)術(shù)成果,以世界儒學(xué)大會為例,自2007年舉辦至今已成功舉辦八屆九次,30多個國家和地區(qū)、100多個儒學(xué)研究機構(gòu)的1400名專家學(xué)者先后與會,提交論文近千篇,出版學(xué)術(shù)論文集八部,推出《孔子文化獎學(xué)術(shù)精粹叢書》(1-6卷)、《世界儒學(xué)發(fā)展報告》、《“春秋講壇”學(xué)術(shù)講演錄》等學(xué)術(shù)成果,產(chǎn)生重大影響,已經(jīng)成長為最具影響力、最高規(guī)格和最大規(guī)模的國際性儒學(xué)盛會[64]。
追根溯源,國外學(xué)者對儒學(xué)海外傳播的研究較早。特別是韓國、日本、新加坡、越南等我國周邊地區(qū),幾乎隨著儒學(xué)的誕生就開始進行了關(guān)注。早期這些國家和地區(qū)的學(xué)者主要是國家派遣的留學(xué)人員和官員,如遣隋史、遣唐使,這些人員將儒家經(jīng)典帶回本國并進行了廣泛傳播,影響上至官員下至百姓,這些內(nèi)容多記錄在歷史書籍當(dāng)中,如《朝鮮李朝實錄中的中國史料》[65];隨著儒學(xué)的本土化進程加劇,有的學(xué)者開始將儒學(xué)與本國文化進行比較研究,如《日中文化交流史》[66],也有的學(xué)者注重對我國傳統(tǒng)儒家文化的整體研究,研究的最終目的在于儒學(xué)的本土化,涉及傳播方面的內(nèi)容較為泛化,大部分內(nèi)容夾雜在政治、經(jīng)濟、文化、歷史等方面的書籍之中。西方學(xué)者對儒學(xué)海外傳播的研究則起步較晚,早期集中在國外傳教士翻譯儒家典籍,意大利傳教士利瑪竇是第一個著書向西方介紹中國及其文化的人。之后,一批西方的哲學(xué)家、宗教學(xué)者紛紛來華將相關(guān)儒學(xué)經(jīng)典翻譯到西方,其中不乏比較有影響力的學(xué)者,如德國著名哲學(xué)家萊布尼茨在《中國近事》一書中,認為孔子學(xué)說與基督神學(xué)有相似之處,引起歐洲人對儒學(xué)的關(guān)注。
有研究者對EBSCO數(shù)據(jù)庫1966-2014年的儒家經(jīng)典研究論文進行詞頻分析[67],在主題詞排名前二十中沒有出現(xiàn)傳播。以“Confucianism communication”為關(guān)鍵詞,EBSCO數(shù)據(jù)庫中相關(guān)論文只有5篇,海外傳播研究涉及的論文數(shù)量較少。整體上,西方關(guān)于儒學(xué)海外傳播的研究成果不多,但出現(xiàn)了以下幾個比較好的趨勢:①出現(xiàn)了一批對中國文化頗有研究并有一定影響力的華裔學(xué)者,如安樂哲、杜維明、余英時等,他們具有中西文化背景,研究視角獨特。如余英時認為建制化傳播是儒學(xué)傳播成功的主要路徑;②儒學(xué)傳播研究輻射范圍不斷增加。從與我國相鄰的周邊國家,到美國學(xué)者的關(guān)注,從地域上有了進一步發(fā)展;③國外學(xué)者對儒學(xué)經(jīng)典的研究日益集中在儒學(xué)經(jīng)典對現(xiàn)代社會的應(yīng)用層面,從定性到定量研究方法日益多元。
需要特別說明的是,除上述文獻之外,跨文化傳播、傳統(tǒng)文化對外傳播、傳播史特別是華夏傳播研究、國家形象、華文媒體研究等領(lǐng)域,也有部分資料,但比較零碎,在此不一一贅述。
通過儒學(xué)海外傳播學(xué)術(shù)史的梳理,筆者有幸見證了這一研究領(lǐng)域的不斷發(fā)展和壯大,特別是近幾年在國家相關(guān)政策的支持下,研究者人數(shù)和相關(guān)學(xué)術(shù)成果不斷豐富,影響力持續(xù)增強。不過也存在以下幾個方面的問題,需要引起重視:
在儒學(xué)海外傳播學(xué)術(shù)史的梳理過程中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)者對儒學(xué)傳播歷時性的縱向研究層面上,研究領(lǐng)域較為豐富,既有宏觀層面上對儒學(xué)傳播歷史的研究,也有某一特定歷史時期的發(fā)展研究,研究視角多元,相關(guān)資料較為豐富。略顯不足的是積淀性的史實研究較多,真正從傳播學(xué)的角度進行系統(tǒng)分析不夠,盡管涉及傳播二字,但傳播僅僅停留在“傳”的層面。傳播學(xué)理論涉及比較少;相比早期,現(xiàn)代儒學(xué)海外傳播研究更加注重以傳播學(xué)主體來探討儒學(xué)傳播,但研究數(shù)量比較少,真正傳播學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者雖然對此領(lǐng)域有所涉及,但關(guān)注度仍然不高;從研究內(nèi)容看,大部分學(xué)者注重傳播渠道和社會影響的研究,而傳播背景、傳播者、傳播內(nèi)容、傳播受眾、傳播效果等方面具體的借助傳播學(xué)理論的研究比較缺乏。因此,儒學(xué)的海外傳播研究,需要以傳播學(xué)理論為基礎(chǔ)進行學(xué)理性研究和深入性思考。
按照地域大小,學(xué)者們以空間地域為基準(zhǔn)展開的儒學(xué)海外傳播研究,主要集中在兩個層面:第一,周邊國家和地區(qū),即儒學(xué)文化核心輻射區(qū)。主要有韓國、日本、新加坡、越南、泰國等[68]。這些國家和地區(qū)受儒學(xué)的影響歷史悠久,儒學(xué)不僅融入了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣,更是為當(dāng)?shù)亟?jīng)濟的騰飛貢獻了力量,亞洲四小龍[69]的崛起,國際學(xué)術(shù)界的一些學(xué)者從儒學(xué)角度進行了研究,認為這些國家和地區(qū)的企業(yè)文化精神和管理方式充滿了儒學(xué)的智慧,日本學(xué)者伊藤肇說:“只要稍有水準(zhǔn)的日本企業(yè)家,無不熟讀《論語》,孔子的教訓(xùn)激勵他們、影響甚巨,此種實例不勝枚舉。[70]”不過也有學(xué)者提出了新的問題,即儒學(xué)如何適應(yīng)二十一世紀(jì)社會發(fā)展的問題。第二,儒學(xué)文化邊緣輻射區(qū)。主要指儒學(xué)在俄羅斯、意大利、美國等地的傳播。這些地區(qū)儒學(xué)傳播時間較短,有學(xué)者將其分為四個時期:耶穌會士時期、新教傳教士時期、漢學(xué)家時期和孔子學(xué)院時期[71]。這些地區(qū)的相關(guān)研究重點集中在傳播效果層面,很多學(xué)者指出東西文化碰撞、宗教因素、政治因素等成為儒學(xué)傳播的挑戰(zhàn)。
傳統(tǒng)的傳播方式在很多學(xué)者的研究中有所體現(xiàn),主要集中在早期的儒學(xué)傳播途徑研究中,典型的方式有儒學(xué)學(xué)者私學(xué)講授、書籍、基本禮儀傳統(tǒng)活動等,這些比較偏重人際傳播;也有少部分學(xué)者借助易中天、于丹現(xiàn)象,研究的傳播方式涉及報紙、電視等大眾媒體,將儒學(xué)傳播帶入了大眾傳播時代,不過相關(guān)研究比較少,研究深度也有待加強;美國互聯(lián)網(wǎng)女皇最新報告顯示,2018年全球互聯(lián)網(wǎng)用戶數(shù)已達到38億人,滲透率達到51%[72]。網(wǎng)民在生活形態(tài)、媒介接觸和思維模式等方面都發(fā)生了變化,對儒學(xué)海外傳播帶來了挑戰(zhàn)和新的發(fā)展機遇。有研究者梳理了媒介融合背景下儒家文化創(chuàng)新的必要性,要具有全媒體思維建構(gòu)易于全球傳播的話語平臺[73]。由此,傳播方式不斷隨著媒體技術(shù)的發(fā)展而進步,在網(wǎng)絡(luò)新媒體發(fā)展的今天,特別是移動互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,微博微信等自媒體活躍,儒學(xué)海外傳播需要做出調(diào)整,將新媒體渠道效應(yīng)發(fā)揮最大化,是擺在儒學(xué)海外傳播創(chuàng)新研究者面前的重要課題。
從儒學(xué)研究的近現(xiàn)代歷史看,對中國人影響最大的研究態(tài)度與方法大約有三種:一種是歷史主義指導(dǎo)下的還原方法;一種是啟蒙心態(tài)影響下的批判方法;一種是意識形態(tài)支配下的階級和路線分析方法[74]。已有的儒學(xué)海外傳播研究結(jié)合研究者學(xué)術(shù)背景和學(xué)科特點,大部分采用了定性研究方法,以一套演繹邏輯和大量歷史事實為分析基礎(chǔ),結(jié)論具有概括性和較濃的思辨色彩。然而與之相對應(yīng)的是定量研究的不足。定量研究通過調(diào)查得到現(xiàn)實資料數(shù)據(jù),能夠更精準(zhǔn)地定性。在相關(guān)資料梳理過程中,筆者發(fā)現(xiàn)研究者運用定量的研究方法出現(xiàn)比較晚,而且數(shù)量非常少,僅問卷調(diào)查和文本分析有涉及一些,其他更加多元的定量方法研究有待進一步發(fā)掘和應(yīng)用。
目前,儒學(xué)海外傳播研究逐漸被學(xué)者們關(guān)注,相關(guān)國內(nèi)國際性的活動也在積極開展,不過多以學(xué)術(shù)交流為主要特征,整體還處于比較狹窄的范疇。而儒學(xué)海外傳播要實現(xiàn)超時代、超地域的普遍性價值,還需要進一步發(fā)揮經(jīng)世致用的一面,讓儒學(xué)影響到更多人的生活。有研究者指出,儒家文化不能博物館化、學(xué)院化,而應(yīng)走入大眾日常生活,依靠多樣化的手段,以生動活潑、通俗易懂的形式傳播,讓儒學(xué)走進現(xiàn)實生活,形成一種無處不在的價值指引[75]。因此,儒學(xué)海外傳播研究可以不斷擴大研究范疇,全面把握儒學(xué)海外傳播的跨界特征[76],進行與該課題相關(guān)的跨領(lǐng)域傳播研究,如廣告?zhèn)鞑?、企業(yè)品牌傳播[77]、娛樂傳播[78]等,不斷拉近儒學(xué)與海外大眾的距離,讓儒學(xué)海外傳播從內(nèi)容到形式不斷豐富起來,以此推進儒學(xué)海外傳播的大眾化和本土化。