国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于文化翻譯理論探討電影配音翻譯

2020-11-30 09:08魏夢溪
卷宗 2020年22期
關(guān)鍵詞:探討研究

摘 要:近年來,隨著我國社會生產(chǎn)力的不斷提高,人們的生活水準也發(fā)生了相應(yīng)的變化,而其中人們對于飲食、住所、服飾、娛樂等活動的要求也愈加精細化。在我國的娛樂項目中,電影承載著“娛樂”與“藝術(shù)”兩大區(qū)域的連接,對我國國民的基礎(chǔ)文藝培養(yǎng)以及生產(chǎn)娛樂活動起到了極為重要的調(diào)節(jié)作用。作為一門視覺、聽覺的現(xiàn)代藝術(shù)形式,其電影配音翻譯受到了我國近年來的強烈重視。如何在基于文化翻譯理論中合理探討電影配音翻譯,將是本文探討的重要話題。

關(guān)鍵詞:文化翻譯;電影配音;探討研究;多角度思考

電影涵蓋范圍極為廣泛,包含了各個國家的戲劇、攝影、繪畫、舞蹈、音樂、文化、建筑、雕塑等多種文化體系,通過視覺以及聽覺的雙重傳導(dǎo)來綜合表達思想以及進行文化的傳輸。但是由于各個國家的語言不同,所拍攝的電影所講述的語言亦不相同,我國的居民在欣賞時很容易因語言問題導(dǎo)致理解不同的現(xiàn)象,從而導(dǎo)致影片應(yīng)有的思想文化傳播性失效,造成電影“吃”不透的現(xiàn)象。因此,在進行電影配音翻譯時,應(yīng)基于影片的核心思想進行文化翻譯,拒絕常規(guī)的“機械式”翻譯,從影片的文化、口型、技巧中演化出獨具我國特色的文化翻譯技巧。

1 文化翻譯對于電影配音翻譯的意義

對于“電影配音翻譯”,絕大多數(shù)人對此均會感到不同程度的陌生,而在專業(yè)領(lǐng)域中(本文章僅以國外電影如何進行漢化為主),電影配音翻譯一直便作為漢化工作中極為重要的一環(huán)而備受重視。在電影配音翻譯中,大致包含了“影視聆聽性”、“故事通俗性”、“電影無注性”、“情節(jié)瞬間性”以及“整體綜合性”這五大文化翻譯的關(guān)鍵性;此外還需格外注意“翻譯口語化”、“人物情感化”、“語言口型化”、“角色性格化”以及“劇情通俗化”這五大電影翻譯的重要化[1]。因此,在進行電影配音時,本著文化翻譯的基礎(chǔ)與強化電影配音的關(guān)鍵點,將會使國外電影更加“本土化”,使觀眾在進行電影欣賞時可以享受到“沉浸式”觀影體驗,從而可以將自身帶入角色中,進行思想上的啟發(fā)以及體會到各個國家不同的文化以及魅力。

2 目前我國電影配音翻譯的現(xiàn)狀及存在問題

1)翻譯中的口型之難.在進行電影配音時,我國的翻譯人員需要根據(jù)電影的臺詞進行初步翻譯(漢化)以及練習(xí),在絕大部分電影進行漢化的過程中,一般都需要經(jīng)過電影內(nèi)容與口型、影片意譯與直譯以及電影畫面與語序這三大關(guān)鍵節(jié)點。其中,最為重要的便是口型這一環(huán)節(jié),由于電影采用圖畫+聲音的形式,觀眾在觀看電影時首先感受到的便是畫面中演員的頭飾以及服裝、妝容等表現(xiàn)主體;其次便是演員講話時的口型[2]。英語與中文是截然不同的兩種語言,英語是世界上單詞含量最多、用途最為廣泛的語言,而中文則是學(xué)習(xí)難度最高(包含多音字、諧音字等),最優(yōu)美的語言,二者的表達順序是截然不同的,因此,配音演員十分考驗其自身功力,對于新人來講門檻過高。

2)翻譯中的語言順序(語序)之難.在電影配音翻譯的過程中,配音譯制者不光會受到口型上的限制之外,還存在一個相應(yīng)的難題,那便是漢化過程中如何選擇相應(yīng)的詞語進行替換。并且在翻譯過程中,譯者需要對電影中出現(xiàn)的詞序、語序進行合理正確的調(diào)整,同時又要兼顧整體電影想要表達的中心思想不變,這給整體翻譯人員帶來的難度是可想而知的。

3 如何基于文化翻譯理論優(yōu)化電影配音翻譯

1)將文化翻譯中的語言系統(tǒng)與電影情節(jié)進行充分融合.首先在電影配音翻譯中,最為重要的便是“語言”。因為在電影翻譯工作中,需要采集相應(yīng)的聲音進行后期替補,同時“周期短”以及流程標(biāo)準化,包含了翻譯、矯正、修改、配音以及后期編輯,整體時間需要控制在兩周之內(nèi),并且電影中所有的人物一般會超過20-30人左右,但是譯者僅有5-10人左右,很多譯者分別負責(zé)很多的電影角色[3]。所以在繁重的工作壓力下,很多譯者為了提升譯片的產(chǎn)量,往往會按照劇本標(biāo)注的角色信息(通常為簡化版本)選擇自己擅長的聲線以及語氣,所以便造成了翻譯電影中配音演員出現(xiàn)“集體化”的原因。針對此類問題,配音演員需要對語言進行深入分析。語言以及聲音是人類進化出的高級情感表達方式,同樣的語句,我們能夠分辨出其想表達的心情(例如生氣或開心等),通常都是語氣起到的作用。因此,配音演員需要根據(jù)電影中的角色,進行語言綜合。例如將自身帶入到所配音的角色中,分析角色的年齡、性別、體重、身高、之前的人生經(jīng)歷、幻想出他的性格;以及在配音中根據(jù)對話對象,通過自身的語言系統(tǒng)結(jié)合電影臺詞在保證專業(yè)性的基礎(chǔ)上進行對話,表達中心思想等。

2)明確自身在電影配音中的定位。在我國配音翻譯工作中,配音的收費標(biāo)準從國家出資到市場公式按照時間結(jié)算之后,配音演員因為種種原因,已經(jīng)很難與研究受眾群體的定位掛鉤,此類情況在兒童向的電影配音中尤為常見(例如“冰雪奇緣”、“馬達加斯加”、“冰河世紀”等)[4]。很多配音演員聽從了部分投資人“快速高效”的配音需求,在錄音棚內(nèi)就開始了“速成配音”,與作品基本無互動交流,出現(xiàn)配音“998”的現(xiàn)象。因此,要想改變這種現(xiàn)狀,譯者需要充分激發(fā)其自身職業(yè)熱愛精神。例如在進行配音工作時,譯者可以用手機、電腦等工具在閑暇碎片時間(吃飯、通勤、如廁、睡前閱讀等)對故事情節(jié)進行仔細分析。將電影中的整體故事主線、副線以及彩蛋等環(huán)節(jié)進行分析研究,將自身帶入到觀眾角度,以自身體會到如果觀眾看到這段主線會有什么樣的心理反應(yīng),希望聽見什么樣的聲音等;將自身的定位以觀眾為基礎(chǔ),進行配音[5]。如果說譯者進行語言與電影的融合是針對電影角色的深入發(fā)掘,那么明確自身在電影配音中的定位則是對電影整體故事情節(jié)的深入了解。

4 基于文化翻譯理論下電影配音的發(fā)展

電影配音翻譯依靠影視市場,同理,影視市場亦依靠電影配音翻譯,二者相輔而成。因此,我國電影配音翻譯工作的主力將在歐美電影、動畫以及韓國等國家的翻譯中,同時針對日本的動畫配音也將加強投入力度,充分符合了我國年輕人(26歲以下)對于“二次元”的喜愛特點,使整體電影配音翻譯工作“年輕化”,緊跟時代潮流[6]。同時,在配音中注重“真實化”,加入自身的感悟以及感受,其原理大體與表演類似,作為配音中的“靈魂”,語氣的加入是十分重要的,一個好的配音演員甚至可以成為整部片子的“熱點”(例如《海綿寶寶》(SpongeBob SquarePants) 央配版),從而成為電影配音翻譯中的主力軍。

5 結(jié)束語

綜上所述,在基于文化翻譯理論中進行電影配音翻譯時,譯者需根據(jù)我國的基本國情以及觀眾的整體素質(zhì)情況進行綜合考量。在進行配音翻譯時注意“影視聆聽性”、“故事通俗性”、“電影無注性”、“情節(jié)瞬間性”以及“整體綜合性”這五大文化翻譯的關(guān)鍵性,此外還需格外注意“翻譯口語化”、“人物情感化”、“語言口型化”、“角色性格化”以及“劇情通俗化”這五大電影翻譯的重要化。在此基礎(chǔ)上進行語言以及語氣的強化,并根據(jù)市場情形進行自身定位,多相結(jié)合,可有效提升我國電影配音翻譯的整體效果與觀眾期望值。

參考文獻

[1]王宇波,朱理楨.電影片名翻譯的文化變譯[J].長江學(xué)術(shù),2018,60(04):111-117.

[2]劉熙雯.淺析英文電影名翻譯[J].中國校外教育,2019,665(09):94-95.

[3]閆文珍;.電影翻譯中文化意象的傳遞與翻譯研究[J].名作欣賞,2018,No.608(12):148-149.

[4]鄭建寧.配音翻譯在影視劇跨域傳播中之必需性探析[J].天津中德應(yīng)用技術(shù)大學(xué)學(xué)報,2019,29(02):103-108.

[5]陳薇.電影及電影字幕翻譯雜合性淺析[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,2018,v.31;No.224(10):153-154.

[6]陸雨昕.淺談進口電影字幕翻譯技巧[J].科技傳播,2018(1):165-167.

作者簡介

魏夢溪(1984-),女,河北石家莊人,山西大學(xué)商務(wù)學(xué)院,碩士研究生,研究方向:文化與翻譯。

猜你喜歡
探討研究
淺議中國畫的構(gòu)圖和透視
武警基層指導(dǎo)員非權(quán)力影響力探討研究
张家口市| 依兰县| 潢川县| 阿克苏市| 通榆县| 灯塔市| 庄浪县| 桂林市| 呼和浩特市| 涡阳县| 类乌齐县| 遂川县| 定结县| 方正县| 分宜县| 温泉县| 利津县| 修武县| 五华县| 织金县| 宕昌县| 宁都县| 宿州市| 红安县| 滕州市| 虹口区| 隆尧县| 上饶县| 金山区| 中阳县| 西青区| 渝中区| 安宁市| 舞阳县| 扬中市| 汉中市| 启东市| 济源市| 崇礼县| 炎陵县| 托克逊县|