■張 笑/聊城大學(xué)外國語學(xué)院
女主人公海斯特是一個(gè)淑女。在第二章中,海斯特首次亮相時(shí),那令人驚艷的外表和獨(dú)特的氣質(zhì)無不使她立刻就吸引了眾多的目光。她不但沒有蓬頭垢面的挫敗面容,而且煥發(fā)著普通婦人所沒有的氣質(zhì),舉手投足盡顯當(dāng)時(shí)女性的優(yōu)雅風(fēng)范。頎長的身材,優(yōu)雅的體態(tài),濃密的頭發(fā),在陽光的照耀下顯得熠熠生輝,分外奪目。勻稱的五官,瑩潤的膚色,秀密的眉眼,深邃的眸子,令人印象深刻無法忘懷。她的身上散發(fā)著某種尊嚴(yán)和高貴,難以用語言來表達(dá),卻令人難以忘懷。當(dāng)所有人都以為她會因?yàn)樽约旱淖镄绪鋈汇俱驳臅r(shí)候,她卻依舊光彩照人,就連那不幸的遭遇和無盡的恥辱都變成了耀眼的光環(huán),襯托著她的淑女姿態(tài)和她的端莊優(yōu)雅。
海斯特是一個(gè)勇敢的女人。那種勇敢不是膽大包天,不是目無一切,也不是男人性情里的勇敢,而是一種從內(nèi)心散發(fā)出來的無畏。當(dāng)別人用冷峻而嚴(yán)厲的聲音逼迫她說出孩子的父親是誰的時(shí)候,她堅(jiān)貞不屈,堅(jiān)定又從容地說:“決不,我不會說的!”無論其他人對她怎樣好言相勸,或者是威逼恐嚇,她都無動于衷,也沒有一絲一毫的猶豫,只是保持著自己的堅(jiān)定和勇敢,心甘情愿地承擔(dān)所有需要遭受的痛苦。那種無畏不是強(qiáng)裝出來的,也不是別人給予的,是從骨子里透露出來的。在當(dāng)時(shí)那種時(shí)代背景下,倘若不是擁有這樣無比的勇敢,海斯特可能一分鐘也無法在世間生存。
作為一個(gè)孩子的母親,海斯特時(shí)刻散發(fā)著母性的光輝,彰顯著母愛的偉大。牢門打開時(shí),她抱著幾個(gè)月大的孩子走了出來,完全進(jìn)入公眾視野時(shí),她下意識地將孩子緊緊抱在胸前。這是一位母親潛意識中對孩子的呵護(hù),即便是在最艱苦的時(shí)刻,即便面對著千萬雙眼睛的冷酷注視,即便是自己承受著一切的罪行,她都用最細(xì)微的動作展現(xiàn)著母愛。關(guān)押期結(jié)束后,海斯特獲得了自由的生活,而在接下來的日子里,她也無時(shí)無刻不把自己的孩子放在第一位。她對自己,只要能勉強(qiáng)維持生計(jì)即可。而對于自己的孩子,她總是希望能夠給她提供最好的條件。她自己穿著最粗劣、最黯淡、最簡陋的衣服,除了胸前佩戴的紅字之外,全身上下沒有任何裝飾品。但是,她孩子的衣服卻新穎奇特,甚至是匠心獨(dú)具,與這個(gè)小姑娘的天真爛漫和活潑可愛相得益彰,散發(fā)著天生的優(yōu)雅氣質(zhì),也映襯著海斯特對她無盡的愛。當(dāng)?shù)弥承┟擅嫒讼雱儕Z她的孩子的時(shí)候,她失去了平日里的緘默,失聲尖叫,甚至幾近瘋狂。在海斯特眼里,孩子就是她唯一的財(cái)寶,那是她傾盡所有換來的唯一令她感到幸福的東西。即便這個(gè)孩子如同她胸前的紅字一般,時(shí)刻提醒她自己曾經(jīng)犯下的罪過,但是她也不惜放棄一切來保護(hù)她的摯愛。
海斯特是一個(gè)孤獨(dú)的女人。她是如此的孤獨(dú),為了不讓心愛之人遭受罪過,她毅然決然地獨(dú)自擔(dān)起了所有的罪行,沒有一個(gè)人敢?guī)退f話,她的情人更是不敢走出來和她一起承擔(dān)。她受到所有人的冷眼和唾棄,獨(dú)自帶著自己的孩子居住在一間小茅屋里,孤立無援,世上沒有任何一個(gè)朋友親人敢親近她。
海絲特是一個(gè)有著堅(jiān)強(qiáng)意志的女人。在監(jiān)禁結(jié)束時(shí),海斯特獲得了自由,當(dāng)她走到陽光下,迎接她的不是喜悅和寬慰,而是無盡的折磨。她很清楚,她將在監(jiān)獄門外獲得自由,開始過正常的生活。但與此同時(shí),也意味著她必須面對各種羞辱的話語和冷漠的目光。盡管她為自己犯下的罪付出了代價(jià)——坐牢,但在別人的心里,她仍然是一個(gè)有罪的通奸者。海絲特知道,未來的每一天都會有不同的考驗(yàn)和磨難。在痛苦和折磨中,她可以選擇逃避屈服,也可以選擇勇敢面對。她,選擇了后者。不僅如此,她還做出了一種對她來說可能更具挑戰(zhàn)性的選擇,那就是繼續(xù)在這里生活,生活在一個(gè)她不十分了解的地方,一個(gè)她飽受折磨和羞辱的地方。在這種極端的情況下,我想大多數(shù)人會選擇去一個(gè)遙遠(yuǎn)的地方,隱姓埋名,改頭換面,然后重新開始。畢竟,留在那里需要很大的勇氣和壓力。然而,海絲特卻始終保持堅(jiān)定。我認(rèn)為這有很多原因。正如小說所寫:最后她弄清楚了自己留在新英格蘭的動機(jī),并強(qiáng)迫自己相信其中只有一半是真的,另一半是自欺欺人的,因?yàn)槊總€(gè)人都對自己長期以來的處境有者某種神奇的感覺。我認(rèn)為,海絲特留下來的另一個(gè)原因在于她的內(nèi)在力量,那就是一顆堅(jiān)強(qiáng)的心,一念堅(jiān)強(qiáng)的意志,否則,她是不可能做到這一點(diǎn)的。
在當(dāng)時(shí)的社會背景下,海絲特是一個(gè)非常獨(dú)立的女人。出獄時(shí),她帶著女兒住在城鎮(zhèn)郊區(qū)半島邊緣的一間小茅屋里,遠(yuǎn)離居民區(qū)。在那幢僻靜的小屋里,海絲特得到了仍在嚴(yán)密監(jiān)視著她的當(dāng)局的允許,可以依靠微薄的收入來維持她和孩子的生活。令人欣慰的是,她精通一門手藝——做針線活,她的針線活做得非常好。從總督的褶皺到軍人的綬帶,從牧師的領(lǐng)結(jié)到嬰兒的小帽,甚至是死者棺木上別著的飾物,她都做過。就這樣,海斯特依靠自己的技能過著艱苦、簡單而獨(dú)立的生活。
海絲特是一個(gè)善良的女人。盡管生活艱苦樸素,但她并沒有忘記把積蓄用于慈善事業(yè)。她懷著一顆善良的心為窮苦人做粗布衣服,即便她比那些人還不幸,即便他們經(jīng)常忘恩負(fù)義地侮辱她。她把整顆心都給了窮人,但她伸出的手卻換來了辱罵。我想,只有一顆善良的心才能默默承受這一切吧。更可悲地是,她所接觸的人的每一個(gè)動作、每一句話,甚至是沉默,都暗示著她被排斥在外。她的孤獨(dú)似乎證明她生活在另一個(gè)世界,她只能用她獨(dú)特的感官與別人交流。她想避免與利益相關(guān)的道德問題,但有時(shí)她不得不這樣做,那讓她不時(shí)地觸碰到自己內(nèi)心最脆弱的地方,承受著鮮活而尖銳的痛苦。盡管如此,她并沒有做出過分的行為,始終保持著一顆善良的心去對待周圍的人和這個(gè)世界。
海斯特恰恰觸動了這一戒令,她犯了罪,也忍受了一切,稱得上是一位殉道者。但她不準(zhǔn)自己為她的敵人祈禱——盡管她寬宏大量,唯恐她祝福的語言會頑強(qiáng)地變成對他們的詛咒。在某種程度上,清教徒法庭對她實(shí)施的懲罰是一種永久的悸動。有時(shí),當(dāng)海斯特安靜地走進(jìn)教堂,以為自己可以分享所有生命之父在安息日的微笑時(shí),卻不幸地發(fā)現(xiàn),她,正是布道的內(nèi)容。走在街上,她會引起牧師的抗議,然后一群人會圍著這個(gè)可憐的有罪的女人說三道四,似乎只有海絲特一人犯下了這些罪孽。那些話、那些冷冷的眼神對她來說太多太多了,也在一步步吞噬著她。
那紅字,似乎使海絲特比別人更受冷淡和罪孽的折磨。但除了海絲特,確實(shí)也有許多人,胸前都閃著紅字。跟他人相比,海絲特胸前的紅字把她的罪孽暴露在了陽光下。但是,那些不戴紅字、被認(rèn)為無罪的人,實(shí)際上罪孽更深重。海絲特的堅(jiān)強(qiáng)、獨(dú)立和善良使她比那些不戴紅字的人更加真實(shí)。
在霍桑的作品中,海絲特不僅是一個(gè)有血有肉、形象生動的女性,而且是一個(gè)具有獨(dú)立人格、為個(gè)性解放而斗爭的女性。有些思想在他的頭腦中已根深蒂固,以致于海絲特想違抗他的命令,但又無能為力。在當(dāng)時(shí),當(dāng)人與社會之間存在矛盾,人們的欲望和追求與社會的主流意識形態(tài)不一致時(shí),社會的主流價(jià)值觀就會摧毀人們的追求和理想。通過一個(gè)個(gè)細(xì)節(jié)、一幕幕畫面,塑造了一個(gè)鮮活的海斯特·白蘭。