查爾斯·狄更斯(1812—1870),英國作家。他以描寫生活在英國社會底層的﹃小人物﹄的遭遇見長,深刻地反映了當時英國復(fù)雜的社會現(xiàn)實,對英國文學(xué)發(fā)展起到深遠的影響。主要作品有《大衛(wèi)·科波菲爾》《匹克威克外傳》《霧都孤兒》《雙城記》等。
查爾斯·狄更斯于1812年在英格蘭樸次茅斯出生。兩年后,父親約翰調(diào)職倫敦。一家人在倫敦度過了3年,后來,隨著約翰再次調(diào)職,一家人又遷往查特姆。就是在此處,小查爾斯的讀書生涯開始了。他的父親藏有一些書籍,數(shù)量不多,但其中有如《湯姆·瓊斯》《威克菲牧師傳》《吉爾·布拉斯》《堂·吉訶德》《藍登傳》和《小癩子》等好書。小查爾斯抱著它們看了不止一遍。這些書對他的影響巨大。
小查爾斯上學(xué)上到15歲后,去了一家法律事務(wù)所實習(xí)。不過,他在那兒只做了幾個星期的工,父親就讓他轉(zhuǎn)去另一家法律事務(wù)所,在那里,他成了一名周薪15先令的正式職員。利用業(yè)余時間,他自學(xué)了速記,僅用18個月,就從民法博士院長老法庭那里得到了速記員的工作。20歲時,他又謀得了議會速記員資格,同時以一家報紙的記者身份專門對下議院的情況做報道。他工作時總是坐在旁聽席上,以“又快又好的速記員”而聞名。
22歲時,查爾斯·狄更斯的周薪已經(jīng)達到了5英鎊5先令。
在下議院的旁聽席上,他工作了約一年時間后,開始寫起了描寫倫敦生活的系列隨筆。第一篇作品登上了《月刊》雜志,后來他又陸續(xù)在《晨報》上發(fā)表作品。這雖然沒有給他帶來多少稿費,但讓他漸漸開始引起人們的注意。當時,英國流行一種風(fēng)氣,人們愛看一些描寫奇聞軼事的小說。這類小說多發(fā)表于1先令1份的月刊上,經(jīng)常還配著有趣的插圖。因此,出版商總會向一些稍有名氣的作家和畫家約稿配畫。這就是時至今日仍為大眾歡迎的報紙滑稽欄目的雛形了。
有一天,查普曼·豪爾公司的某合伙人找到了狄更斯,請他為一組出自名畫家之手的連環(huán)畫配上文字,畫的內(nèi)容是關(guān)于一家體育愛好者俱樂部的。他承諾每月付14英鎊,雜志發(fā)行時另外再加少許酬金。一開始,狄更斯推托說他不懂體育,不會撰寫這類稿子,但后來實在是“酬金的誘惑力太大,他終于沒能抵擋住”。
雖然我不能說《匹克威克外傳》就是這樣誕生的,但至少我可以確定,再也沒有其他的名作是在這樣一種不尋常的情況下產(chǎn)生的。最開始連載的5篇故事并不成功,等到山姆·維勒在故事中出現(xiàn)后,雜志發(fā)行量激增。之后出版的匯集了這些故事的書也大受讀者歡迎,22歲的狄更斯一舉成名。
盡管評論界對他仍不置可否,但他業(yè)已聲名鵲起,讀者也對他推崇備至。當時的《評論季刊》曾對他做過預(yù)測,“預(yù)知他的命運用不到什么本事——他會像火箭那樣升上天,又會像棍子般地栽倒下來”。的確,縱觀狄更斯的創(chuàng)作生涯,處處可見這種情況:大眾對他的作品如醉如癡,評論家們卻總是再三挑剔??磥?,當時的評論界也如同現(xiàn)在的一樣淺薄。
1836年,在連載小說《匹克威克外傳》的第一篇內(nèi)容發(fā)表的前幾天,狄更斯和凱特·霍格斯步入了婚姻的殿堂。這時,他已經(jīng)簽署了另一部長篇小說的合同,即《奧列佛·退斯特》,然而在他動筆開始寫這部新作的同時,他仍按月連載《匹克威克外傳》。
于是,他就把每個月的時間分成兩半,上半月寫《奧列佛·退斯特》,下半月寫《匹克威克外傳》。絕大多數(shù)小說家都要全神貫注地去創(chuàng)作一部作品,根本不可能有什么多余的精力再去考慮第二部,狄更斯卻能游刃有余地切換,同時開工兩部作品。他的這種特殊天賦,的確是大多數(shù)小說家所不曾擁有的。
擁有卓著成就的文學(xué)家自身的生活并不一定都是趣味盎然的,狄更斯的生活就總是按照某種模式進行的。他的職業(yè)要求他每天必須拿出若干小時工作,而且還必須有一套適合于此的工作程序。他常要和文學(xué)界、藝術(shù)界的上流人物應(yīng)酬,還要忙著與那些貴夫人交際。他要出席別人的宴會,自己也得設(shè)宴回請。他要外出旅行,還要不時亮相于公開場合??偟膩碚f,這便是他的生活模式,盡管沒有哪個作家能與他的幸運和成功相比。
他生來就喜愛戲劇,事實上他還曾經(jīng)認真考慮過要不要去當演員。他背誦臺詞,還為此專門向一個演員請教了發(fā)聲方法。他常對著鏡子練習(xí)上臺、坐下和鞠躬等一些舞臺動作,他也確實憑借這方面的造詣在出入上流社會時受益匪淺。縱然喜歡吹毛求疵的人總是嫌他衣著花哨、行為粗俗,但是他的相貌和眼神、過人的才華、充沛的精力,還有爽朗的笑聲,總是富有魅力的。許多人恭維他、奉承他,但他的頭腦尚算清醒,從未因此而飄飄然。
令人感到奇怪的是,雖然他有著敏銳的觀察力,并且逐漸對上流社會的語言也熟悉起來,但他的小說在描寫上流社會生活時,塑造出的人物卻不那么真實可信。他筆下的牧師和醫(yī)生,顯然不及他描寫的律師及其助手那樣真實、生動。這是因為,從他當律師事務(wù)所的小職員以及民法博士院的速記起,甚至早在他窮苦的童年時代,對于律師這類的人物就非常熟悉了。這樣說來,小說家似乎只有以自己熟悉的人為原型,才有可能塑造出鮮明的人物。
我們常常感覺,自己在童年和少年時代度過的一年,似乎比成年后度過的一年要更加豐富多彩,我們也常會把自己熟悉的那些人當作整個世界。本可以徹底了解那些人的內(nèi)心的我們,不知為什么,后來只了解到他們表面的一些東西。對于一般人來說,這沒什么影響,但對于小說家而言,這卻顯得至關(guān)重要。
狄更斯就遇到了這樣的麻煩,有時他不得不進入某個不屬于他的世界。那里的生活他并不懂,那里的一切也都和他曾經(jīng)熟悉的世界截然不同,于是他失去了創(chuàng)作靈感的源泉。值得慶幸的是,狄更斯對自己早年的生活深有體會,他可以用自己獨特的方式,在后來所遇到的男男女女中挑選一些人物進行處理。
他是一位非常勤奮的作家,往往一部作品尚未完成,第二部作品就已動工。他的大部分小說最初是在雜志上連載的,因此,他一邊寫作,一邊還要密切關(guān)注讀者對雜志的反應(yīng)。對于他的《馬丁·朱述爾維特》在美國的出版,人們一直很感興趣。
說起來,這部小說最開始也是在英國的某本雜志上連載的,只是后來,狄更斯獲知雜志銷量下滑,這部連載小說不再像以前那樣吸引讀者的興趣,他才想著要把小說拿到美國去出版。他不是那種以作品暢銷為恥的作家。作品的多產(chǎn)沒有耗盡他的精力,除了寫作,他還創(chuàng)辦并經(jīng)營著3份周刊,同時還以極大的熱情投入到其他愛好中去。他可以輕輕松松一天步行20英里;他騎馬、跳舞,喜歡各種各樣的玩樂;他到業(yè)余劇團演戲,還變魔術(shù)給孩子們看;他出席宴會,到處演講,并慷慨地設(shè)宴款待客人。
在金錢上富足一些后,狄更斯一家便立刻搬到了倫敦豪華區(qū)的一幢住宅當中。為了布置客廳和臥室,他們從大商行定購了一整套家具,在地板上鋪上厚厚的地毯,在窗前懸掛繡滿花朵的帷簾。家里雇用了技藝高超的廚師、3個女仆和1個男仆。他和妻子各自擁有一輛馬車,家里總有開不完的晚宴,賓客絡(luò)繹不絕。
托馬斯·卡萊爾的夫人對他的奢侈鋪張也感到震驚,甚至連杰弗里勛爵在參與他家的宴會后也在給朋友科克彭的信中說:“對于一個剛富裕起來并且有家室的人而言,這樣的晚宴實在是太鋪張了。”這需要花費大筆的錢。
為了掙錢來應(yīng)付家里的巨大開銷,他創(chuàng)辦了一份名為《漢佛瑞少爺之鐘》的刊物。為了這份刊物的銷路著想,他開始連載小說《老古玩店》。小說獲得了巨大成功,一時間所有人都對此津津樂道,小說的哀婉與傷感甚至打動了康奈爾、柯勒律治、杰弗里勛爵和卡萊爾這樣的大文人。甚至連遠在紐約的人們都聚集在碼頭上,苦等裝有這份刊物的客輪進港,每當客輪緩緩靠岸時,他們就會迫不及待地大聲喊道:“小耐兒死了沒有?”
(摘自北京聯(lián)合出版公司《閱讀是一座隨身攜帶的避難所》 ? ?作者:[英]毛姆 ? ?譯者:羅長利)