[日]小松洋大
我在日本橫濱的中華街長大,耳濡目染下對中國充滿了好奇。18歲那年,我毅然來到北京,在北京外國語大學(xué)追尋我的中國夢。
2015年夏天,我參加了有相聲“洋教頭”之稱的丁廣泉先生舉辦的“快樂課堂”相聲班,而后在丁廣泉先生的引薦下,又認(rèn)識了快板師父姚富山先生。洪亮的聲音、獨特的唱法、講究的站姿是他最吸引我的地方,也讓我對快板這種中國獨有的藝術(shù)形式產(chǎn)生了莫大的興趣,我暗下決心,一定要學(xué)會它。
即使已經(jīng)在北京生活很多年,中文運用也日臻純熟,但剛開始學(xué)唱快板時,我還是遇到了不少困難。讓詞匯合轍押韻、唱演氣息流暢、臺風(fēng)揮灑自如等,都花費了我大量的時間。為了做好這一切,每一個作品中的每一句話我都會反復(fù)琢磨,有問題就多問幾個為什么,并把每一場演出都看作一場考試。在姚富山先生的悉心指導(dǎo)下,我的快板技巧穩(wěn)步提高,逐漸獲得了觀眾的認(rèn)同。他們贊許的掌聲是對我的肯定,也是鼓勵我不斷前行的澎湃動力。
為加深對北京民俗文化的了解,不斷“烘焙”自身的快板技藝,我平時會多看具有北京特色的節(jié)目,北京電視臺的文化欄目《這里是北京》,以及眾多名家的評書相聲節(jié)目是我的最愛。閑暇時,我也喜歡徜徉在北京的胡同里,聽老北京人是怎么聊天的,這對我提高中文水平,提升快板技巧很有幫助。如我學(xué)唱的快板段子《健身歡歌》中,就出現(xiàn)了許多的北京方言,觀眾聽著有意思,我自己說得也有味道。由此我總結(jié)出一個規(guī)律:快板是中國的一種民間曲藝形式,它的精微奧妙之處藏在街頭巷尾和老百姓的日常交談中,只有真正觸摸過、體會過、回味過這些,才能真正品讀出快板的煙火氣和人情味,這是沒法從字典中“摳”出來的。
盡管因為簽證到期,我不得不于2018年回到日本,但我并沒有就此放下心愛的快板。為了讓更多的日本人找到學(xué)習(xí)中文的方法,我開始在日本從事中文教育工作,將自己多年來學(xué)習(xí)中文的經(jīng)驗與訣竅分享出去。當(dāng)我的同胞聽到在快板伴奏下中文字句如碎玉般清脆悅耳地迸濺出來時,都變得目瞪口呆,“原來中文還可以這么練”“原來練習(xí)中文可以這么好玩”,這一下子就讓沉悶的課堂氣氛活躍起來——哪有比在玩中學(xué)習(xí)更快樂的事情呢?
學(xué)習(xí)如逆水行舟,不進則退。為了保持快板水平,我經(jīng)常會在公園里溫習(xí)學(xué)過的段子。有一次,3個日本小朋友被竹板清脆的聲音吸引了過來,他們在旁邊安靜地看著我練習(xí)了幾分鐘后,終于鼓起勇氣,問我他們可不可以嘗試一下。我很爽快地答應(yīng)了,一邊手把手教他們快板的拿法,一邊向他們解釋快板的來歷和其中的妙處。看著他們渴望學(xué)習(xí)的眼神,我對藝術(shù)感染力的普適度有了更深的理解。
現(xiàn)在對我來說,快板就像心跳的節(jié)奏,已經(jīng)成為我生活中不可或缺的一部分。我希望我能在師父教授的知識的基礎(chǔ)上,逐步加入我自己的理解,在快板的華韻中融入和聲,讓這對小小的竹板成為兩國文化溝通的橋梁。