李彥儒
(桂林電子科技大學(xué)法學(xué)院,廣西 桂林541000)
隨著改革開(kāi)放的不斷深入,我國(guó)已形成了對(duì)外開(kāi)放的新格局。自加入WTO后,我國(guó)對(duì)外交流的廣度和深度持續(xù)增強(qiáng),對(duì)外聯(lián)系愈發(fā)緊密。當(dāng)今世界正面臨百年未有之大變局,對(duì)廣大新興市場(chǎng)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家而言,面臨著機(jī)遇和挑戰(zhàn)。在世界經(jīng)濟(jì)一體化的大趨勢(shì)下,我國(guó)急需復(fù)合型人才以促進(jìn)國(guó)際交流,提升國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。教育要面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來(lái),教育部于2001年在《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》中指出,要積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn)。國(guó)際法是調(diào)整國(guó)家之間關(guān)系的法律,具備了采取雙語(yǔ)教學(xué)模式的先天優(yōu)勢(shì),是雙語(yǔ)教學(xué)課堂實(shí)踐的良好切入點(diǎn)。在此背景下,各大高校紛紛開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)。
雙語(yǔ)教學(xué)作為一種新穎的教學(xué)模式,能提高學(xué)生的英語(yǔ)水平,增強(qiáng)綜合素質(zhì)。當(dāng)下的雙語(yǔ)教學(xué)模式主要分為以下三種:過(guò)渡型教學(xué)方式、維持型教學(xué)方式、沉浸型教學(xué)方式。[1]過(guò)渡型教學(xué)方式是以母語(yǔ)為主要的學(xué)習(xí)和理解工具,逐步接觸外語(yǔ)教學(xué),這是我國(guó)目前大多數(shù)高校雙語(yǔ)教學(xué)的課堂實(shí)踐模式;維持型的教學(xué)方式需要母語(yǔ)和外語(yǔ)的良好結(jié)合與運(yùn)用,平衡適用兩種語(yǔ)言,要求學(xué)生有一定的語(yǔ)言基礎(chǔ),本文為研究樣本的桂林電子科技大學(xué)法學(xué)院即以此模式為主;沉浸型的教學(xué)方式要求完全運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),對(duì)語(yǔ)言環(huán)境和學(xué)生的語(yǔ)言能力有很高要求,此模式多適用于民族多元化國(guó)家,如美國(guó)。
國(guó)際法雙語(yǔ)教學(xué)要求授課老師在教學(xué)過(guò)程中同時(shí)使用母語(yǔ)(通常為中文)和外語(yǔ)(通常為英文)進(jìn)行國(guó)際法課程的教學(xué),該課程仍為法學(xué)專(zhuān)業(yè)課程,以傳授國(guó)際法專(zhuān)業(yè)核心知識(shí)為目的。不同于法律英語(yǔ)類(lèi)的語(yǔ)言訓(xùn)練課程,可以讓學(xué)生在課堂上更好感受中西思想的碰撞,在將知識(shí)融會(huì)貫通的同時(shí),進(jìn)一步提高學(xué)生英語(yǔ)水平和專(zhuān)業(yè)素養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生成為具有國(guó)際視野和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的復(fù)合型人才。[2]
桂電法學(xué)院倡導(dǎo)“厚德、明法、格物、致公”的辦學(xué)理念,旨在培養(yǎng)具有廣泛適應(yīng)能力的應(yīng)用型人才。國(guó)際法專(zhuān)題是給2019級(jí)法律碩士(法學(xué))研究生開(kāi)設(shè)的系列重要課程之一,以雙語(yǔ)教學(xué)為學(xué)科特色,由長(zhǎng)期從事國(guó)際法研究的高蘭英教授主講。
該課程旨在以專(zhuān)題的方式使學(xué)生掌握國(guó)際法的重點(diǎn)、難點(diǎn)、熱點(diǎn)問(wèn)題及國(guó)際法的發(fā)展歷史、趨勢(shì)和動(dòng)向,以中英文結(jié)合的方式開(kāi)展教學(xué),屬于維持型的教學(xué)方式。高蘭英教授通過(guò)PPT、圖片、視頻等多種形式,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)國(guó)際法院審理國(guó)際案件時(shí)的基本程序和國(guó)際法在國(guó)際法院中的運(yùn)用。此外,還通過(guò)模擬審判的方式,由學(xué)生進(jìn)行分組討論,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立研究國(guó)際法重要理論問(wèn)題和分析國(guó)際關(guān)系現(xiàn)實(shí)問(wèn)題、疑難案件的能力。
高蘭英教授以雙語(yǔ)模式開(kāi)展的國(guó)際法專(zhuān)題教學(xué),除了充分的理論學(xué)習(xí)外,還以鮑爾案、隆端寺案、拉格朗案等案件為例進(jìn)行了深入分析和研究,授課形式新穎,體現(xiàn)了理論和實(shí)踐的有效融合,展現(xiàn)了師生之間的良好互動(dòng)。學(xué)生在小組互動(dòng)中不僅夯實(shí)了知識(shí)功底,還增強(qiáng)了團(tuán)結(jié)合作精神,訓(xùn)練了法律英語(yǔ)能力,為我國(guó)涉外應(yīng)用型法治人才的培養(yǎng)奠定了良好的基礎(chǔ)。
學(xué)生是雙語(yǔ)教學(xué)的直接受眾主體,能直面感受教學(xué)效果。本文以桂電法學(xué)院2019級(jí)法律碩士(法學(xué))研究生為調(diào)查研究對(duì)象,探討維持型的雙語(yǔ)教學(xué)模式在國(guó)際法課程中的運(yùn)用。針對(duì)該年級(jí)近期來(lái)首次以雙語(yǔ)教學(xué)模式開(kāi)展的國(guó)際法專(zhuān)題授課,以匿名問(wèn)卷的方式進(jìn)行了此次調(diào)查,共計(jì)填寫(xiě)調(diào)查問(wèn)卷16份,其中有效問(wèn)卷16份,參與度100%。①該問(wèn)卷主要圍繞以下方面進(jìn)行:1.授課老師的教學(xué)能力;2.授課教材的選??;3.課堂互動(dòng)方式;4.課程教學(xué)效果評(píng)價(jià);5.對(duì)教學(xué)課程的建議。
學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式的評(píng)價(jià),能夠客觀地反映教學(xué)效果,體現(xiàn)教學(xué)實(shí)踐中存在的問(wèn)題。對(duì)調(diào)查問(wèn)卷的統(tǒng)計(jì)結(jié)果進(jìn)行分析可知,學(xué)生都很滿(mǎn)意授課老師的教學(xué)能力,但仍有部分同學(xué)認(rèn)為國(guó)際法不適合開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),此類(lèi)學(xué)生占比18.75%;就課程感受來(lái)看,能聽(tīng)懂的同學(xué)為11人,占比68.75%,聽(tīng)起來(lái)很吃力的同學(xué)為5人,占比31.25%;就授課教材的選取來(lái)看(見(jiàn)表一),大部分同學(xué)認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)課程需要以原版文章+中文注釋作為授課教材,此類(lèi)學(xué)生占比75%。
表一
就課堂互動(dòng)環(huán)節(jié)來(lái)看(見(jiàn)表二),絕大部分同學(xué)傾向于以小組案例分析的方式進(jìn)行,占比93.75%。
研究組退行性膝關(guān)節(jié)骨性關(guān)節(jié)炎患者的臨床治療總有效率(97.14%)經(jīng)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件分析發(fā)現(xiàn)比對(duì)照組(71.43%)要更高,P<0.05,差異顯著;研究組(2.69±1.77分)與對(duì)照組(6.32±2.03分)的VAS評(píng)分?jǐn)?shù)據(jù)指標(biāo)經(jīng)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件分析發(fā)現(xiàn)不存在數(shù)據(jù)差異意義,P>0.05。
表二
對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)習(xí)效果而言(見(jiàn)表三),過(guò)半同學(xué)認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)提高了自身的語(yǔ)言能力和專(zhuān)業(yè)素養(yǎng),占比56.25%;部分同學(xué)認(rèn)為沒(méi)有感覺(jué),效果和純漢語(yǔ)教學(xué)模式一樣,占比31.25%;少量同學(xué)認(rèn)為,外語(yǔ)的介入使其對(duì)課程內(nèi)容的學(xué)習(xí)造成了一定障礙,此類(lèi)同學(xué)占比12.5%。
表三
雙語(yǔ)教學(xué)給大多數(shù)同學(xué)都帶來(lái)了一定的收獲(見(jiàn)表四),比如部分同學(xué)認(rèn)為《國(guó)際法專(zhuān)題》的雙語(yǔ)教學(xué)課程不僅提升了自己的外語(yǔ)水平,還拓寬了國(guó)際視野。但該課程仍存在著不少的問(wèn)題(見(jiàn)表五),學(xué)生認(rèn)為自身學(xué)習(xí)能力不足,致使了上課效率低,缺失興趣是導(dǎo)致雙語(yǔ)教學(xué)效果較差的主要原因。
表四
表五
縱觀此次問(wèn)卷調(diào)查的情況,可以獲悉:雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)習(xí)效果如何與學(xué)生自身的英語(yǔ)能力有極大的關(guān)聯(lián)性。認(rèn)為國(guó)際法學(xué)科不適合開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)模式的學(xué)生均為英語(yǔ)基礎(chǔ)較差的學(xué)生,而英語(yǔ)能力較強(qiáng)的學(xué)生則無(wú)此困惑。因此,就改進(jìn)方向來(lái)看,應(yīng)以學(xué)生為主要導(dǎo)向。
對(duì)調(diào)查問(wèn)卷進(jìn)行分析可知,英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的學(xué)生對(duì)國(guó)際法雙語(yǔ)教學(xué)的滿(mǎn)意度和認(rèn)可度普遍高于英語(yǔ)基礎(chǔ)較差的學(xué)生,這反映了不同英語(yǔ)水平的學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)適應(yīng)度的不同。由于語(yǔ)言的障礙,雙語(yǔ)教學(xué)使課程的廣度和深度都受到了一定的限制。英語(yǔ)水平的參差不齊導(dǎo)致了學(xué)生的“受課”程度有限,提升空間較小,這也是雙語(yǔ)教學(xué)難以有效開(kāi)展的主要制約因素。
學(xué)生的積極性較低,導(dǎo)致了其在雙語(yǔ)學(xué)習(xí)上難以認(rèn)真投入。學(xué)生們普遍認(rèn)為國(guó)際法課程的預(yù)習(xí)需要結(jié)合中英文字典并記住一些專(zhuān)業(yè)詞匯才能完成,這樣就加重了畏難情緒,產(chǎn)生了懈怠的想法,對(duì)課程也逐漸喪失興趣,不主動(dòng)發(fā)言。若學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力低下,這顯然無(wú)法達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的預(yù)期效果。
充實(shí)的教學(xué)資源是實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的必要條件,合適的教材對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式的良好開(kāi)展起著至關(guān)重要的作用。當(dāng)下采用的雙語(yǔ)教材大致可以分為如下幾種:1.直接引進(jìn)加以運(yùn)用的外國(guó)原版教材,如Anthony D'Amato編寫(xiě)的《International Law Coursebook》;2.國(guó)內(nèi)編寫(xiě)的外文教材,指國(guó)內(nèi)學(xué)者根據(jù)外國(guó)原版教材的相關(guān)內(nèi)容,結(jié)合國(guó)情和學(xué)科特點(diǎn)加以編寫(xiě)形成的純外文教材,如馮濤教授編寫(xiě)的《INTERNATIONAL ECONOMIC LAW》;3.原版文章+中文注釋?zhuān)磳⒅形呐c外文加以結(jié)合,共同編寫(xiě)形成的教材,如董秀麗教授編寫(xiě)的《國(guó)際法教程》雙語(yǔ)教材。
國(guó)際法學(xué)科的授課內(nèi)容涵蓋多個(gè)領(lǐng)域,內(nèi)容較為抽象。與國(guó)內(nèi)法學(xué)科的普通思維方式不同,國(guó)際法學(xué)科存在著大量的專(zhuān)有名詞,課程難度較大,理論上枯燥,實(shí)踐上遠(yuǎn)離生活。即使用母語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí)也存在著很大的學(xué)習(xí)難度,適用雙語(yǔ)教學(xué)授課帶來(lái)了更大的困難。若簡(jiǎn)單地將中文與外語(yǔ)結(jié)合授課,不采用合適的教學(xué)方法和手段加以區(qū)分細(xì)化,會(huì)導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容的空洞和乏味。
以桂電法學(xué)院為例,國(guó)際法專(zhuān)題的雙語(yǔ)教學(xué)課程僅有32個(gè)學(xué)時(shí),占2個(gè)學(xué)分,在課程類(lèi)型上屬于限選課。學(xué)時(shí)有限,導(dǎo)致了授課范圍有限,師生與生生之間的互動(dòng)有限,以小組形式進(jìn)行的案例分析和研討環(huán)節(jié)較少,學(xué)習(xí)效果不佳。
首先,學(xué)生的外語(yǔ)基礎(chǔ)是影響雙語(yǔ)教學(xué)效果的主要因素,學(xué)生的聽(tīng)力水平和詞匯量都能對(duì)學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生直接影響。因此,對(duì)授課教師而言,應(yīng)主動(dòng)緩解學(xué)生因英語(yǔ)水平較差而產(chǎn)生的厭學(xué)情緒。在課程講授的時(shí)候,不能過(guò)于強(qiáng)調(diào)外文的運(yùn)用,需考慮學(xué)生的接受能力,輔以必要的中文講解,以合理的教學(xué)進(jìn)度安排加深學(xué)生對(duì)課程的理解。對(duì)學(xué)生來(lái)講,應(yīng)自主增強(qiáng)參與意識(shí),積極在課堂中用英語(yǔ)表達(dá)自己的觀點(diǎn),運(yùn)用英語(yǔ)的思維方式思考問(wèn)題。積極主動(dòng)地投入和參與到教學(xué)活動(dòng)中,從被動(dòng)到主動(dòng),提高分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力。[3]
其次,在授課之前,可以對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)水平進(jìn)行摸底調(diào)查。采用分班教學(xué)的方式,因材施教,分層次教學(xué),對(duì)不同英語(yǔ)水平的學(xué)生采用不同的教學(xué)方式,營(yíng)造良好的雙語(yǔ)教學(xué)環(huán)境。設(shè)計(jì)科學(xué)合理的考核方法,采用多樣的考核方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行綜合能力的考察,如除傳統(tǒng)的考勤、筆記外,還可采用更多的英文形式如課堂辯論、口頭陳述等,[4]充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
必須明白,外語(yǔ)的運(yùn)用是為了更好地傳授和運(yùn)用知識(shí),雙語(yǔ)教學(xué)的主要目的仍是掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)而非學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),[5]否則將本末倒置。所以,應(yīng)當(dāng)正確處理雙語(yǔ)教學(xué)課程中外語(yǔ)學(xué)習(xí)和專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)的關(guān)系,在學(xué)生學(xué)好專(zhuān)業(yè)知識(shí)的前提下,提升學(xué)生在相關(guān)知識(shí)領(lǐng)域中的英語(yǔ)水平,提高外語(yǔ)運(yùn)用能力。正確處理教學(xué)課程設(shè)置和外語(yǔ)課程設(shè)置間的關(guān)系,在開(kāi)設(shè)國(guó)際法雙語(yǔ)教學(xué)課程之前,先讓學(xué)生接受外語(yǔ)課程的訓(xùn)練,培養(yǎng)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力,整體提高學(xué)生的英語(yǔ)水平,奠定開(kāi)課基礎(chǔ)。[6]此外,還可以從教師自身入手,通過(guò)各種途徑提高教學(xué)水平,如定期舉行國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)交流,為教師提供充分的外出進(jìn)修或考察的機(jī)會(huì)等,畢竟,授課水平與教學(xué)能力息息相關(guān)。[7]
最后,還應(yīng)加強(qiáng)師生間的互動(dòng),通過(guò)實(shí)踐教學(xué)的方式提高學(xué)生的參與度,挖掘?qū)W生潛力,發(fā)揮學(xué)生主體能動(dòng)性。[8]如以小組外文案例分析、模擬法庭、模擬談判等方式加強(qiáng)互動(dòng),[9]鼓勵(lì)學(xué)生多說(shuō)外語(yǔ),幫助學(xué)生更好掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí),提高語(yǔ)言能力。另外,還可以采取多樣化的教學(xué)手段,運(yùn)用現(xiàn)代化的多媒體教學(xué)營(yíng)造良好環(huán)境。如在課程中穿插影片或庭審視頻等影像資料,以國(guó)際法院、聯(lián)合國(guó)等相關(guān)網(wǎng)站進(jìn)行輔助教學(xué),增強(qiáng)教學(xué)效果。
雙語(yǔ)教學(xué)離不開(kāi)適當(dāng)?shù)碾p語(yǔ)教材。就國(guó)際法而言,一本恰當(dāng)?shù)碾p語(yǔ)教材應(yīng)當(dāng)以原版教材的引進(jìn)為主,以中文的形式進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明,對(duì)原版文章中的疑難點(diǎn)進(jìn)行中文注釋?zhuān)源龠M(jìn)學(xué)生理解。[10]
結(jié)合問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果可知,學(xué)生也更傾向于選擇由原版文章+中文注釋形成的授課教材。對(duì)外文教材的引進(jìn)應(yīng)當(dāng)采用中英文結(jié)合的方式,反復(fù)對(duì)照并加以分析,對(duì)精華部分加以汲取吸收,再結(jié)合中國(guó)的國(guó)情與實(shí)際,以中文進(jìn)行一定的補(bǔ)充注釋和說(shuō)明。畢竟國(guó)際法作為人文社會(huì)學(xué)科的一種,不能脫離我國(guó)實(shí)踐,這樣不僅能夠降低學(xué)習(xí)難度,還能滿(mǎn)足現(xiàn)實(shí)需要,實(shí)現(xiàn)國(guó)際法雙語(yǔ)教學(xué)的初期目標(biāo)。
課程設(shè)置和教學(xué)方法在雙語(yǔ)教學(xué)中起著舉足輕重的作用。為更好達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)的預(yù)期效果,實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),必須要制定詳盡的雙語(yǔ)教學(xué)大綱和教學(xué)計(jì)劃。充分考慮語(yǔ)言障礙和文化背景差異,注重教學(xué)方法,在教學(xué)內(nèi)容、學(xué)時(shí)分配等方面作出調(diào)整。[11]在國(guó)際法雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,為了避免授課內(nèi)容的空洞和乏味,還需要因時(shí)制宜地采取新穎的教學(xué)方法和教學(xué)手段,根據(jù)授課內(nèi)容的不同就中英文的適用比例作出相應(yīng)調(diào)整。
雙語(yǔ)教學(xué)必須基于現(xiàn)實(shí)。在理論學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,應(yīng)當(dāng)增添案例研討的內(nèi)容,分析國(guó)際法近年來(lái)的熱點(diǎn)問(wèn)題,貼合生活實(shí)際和國(guó)際時(shí)事,加深學(xué)生的理解。此外,還應(yīng)制定國(guó)際法雙語(yǔ)教學(xué)的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范教學(xué)工作,保證教學(xué)質(zhì)量。將英語(yǔ)與國(guó)際法律規(guī)則更好結(jié)合,建立和完善以學(xué)生為導(dǎo)向的分層次教學(xué)辦法,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)思維來(lái)思考國(guó)際法律問(wèn)題,拓寬專(zhuān)業(yè)的國(guó)際化視野,促進(jìn)其全面發(fā)展。
學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式的適應(yīng)需要一個(gè)過(guò)程,有限的學(xué)時(shí)很難達(dá)到良好的教學(xué)效果。剛適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)模式后不久便結(jié)課,使學(xué)生很難走出固有的思維模式,不能感受到雙語(yǔ)教學(xué)模式的魅力。增加學(xué)時(shí)能夠延長(zhǎng)學(xué)習(xí)時(shí)段,加強(qiáng)師生間的互動(dòng),更有利于學(xué)生的發(fā)展需求。此外,還可以相應(yīng)增加學(xué)分,以此提高學(xué)生的重視程度。
在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,國(guó)際交流日漸頻繁,國(guó)際交往成為現(xiàn)實(shí)需要,培養(yǎng)精通專(zhuān)業(yè)知識(shí)和外語(yǔ)知識(shí)的高素質(zhì)人才勢(shì)在必行。為提高普通高等院校的教學(xué)水平,滿(mǎn)足現(xiàn)實(shí)需要,必須改變一些傳統(tǒng)教學(xué)的模式,開(kāi)展和注重雙語(yǔ)教學(xué)。在我國(guó),國(guó)際法學(xué)科的雙語(yǔ)教學(xué)還處于初期的探索階段,其完善和發(fā)展是一個(gè)系統(tǒng)工程,應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,[12]采取以學(xué)生為導(dǎo)向的分層次教學(xué)辦法,選擇合適的授課教材,豐富教學(xué)內(nèi)容,以此增強(qiáng)國(guó)際法學(xué)科的雙語(yǔ)教學(xué)效果。
注釋
①在該調(diào)查群體16人中,有10人通過(guò)法律職業(yè)資格考試,6人未通過(guò),通過(guò)率為62.5%;6 人通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí),通過(guò)率為37.5%,8 人通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí),通過(guò)率為50%,2人未通過(guò)英語(yǔ)四、六級(jí),四級(jí)及以上的通過(guò)率為87.5%。