趙佳琦
摘 要:近年來意象圖式理論被運用于詩歌作品的賞析中,為詩歌文本分析開拓了新道路。本文將運用意象圖式理論,對英國詩人華茲華斯的《To the Cuckoo》進(jìn)行詩歌意象分析。分析得出該詩歌呈現(xiàn)出多維的意象圖式集,詩人通過對杜鵑聲音的尋找喚起自己童年時的美好回憶,也體現(xiàn)出詩人心中對大自然的無限熱愛與向往。
關(guān)鍵詞:意象圖式理論;詩歌;意象
中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2095-9052(2020)04-0135-02
在詩歌鑒賞中運用意象圖式理論進(jìn)行分析,能夠讓讀者更加深刻地體會到詩歌中意象所要傳達(dá)的情感與意境,同時使讀者與作者之間產(chǎn)生情感上的共鳴。
一、意象與意象圖式理論
(一)詩歌意象
詩歌中經(jīng)常會運用精練輕快、音韻流暢的語言來表達(dá)作者濃厚的思想感情。詩歌中的意象承載著詩歌意境的靈魂,詩人運用意象來進(jìn)行自我情感的表露。即便是相同的意象在不同的詩人筆下也會傳達(dá)別樣的思想感情,這就使得每一首詩作都是獨一無二的。讀者通過對詩歌中不同意象的深度解讀,激發(fā)出對詩歌情景的不同想象,進(jìn)而可以一同領(lǐng)略詩歌中千變?nèi)f化的風(fēng)采。可見詩歌中的意象是讀者把握詩歌神韻的關(guān)鍵所在。
(二)意象圖式理論
意象圖式是認(rèn)知語言學(xué)廣泛使用的一個重要的概念[1]。意象圖式理論來自人們與客觀世界進(jìn)行互動性體驗的過程。換句話說就是人們在接受外界的各種消息之后與原有的認(rèn)知意識在腦海中重新進(jìn)行加工組合形成的一個新產(chǎn)物。Johnson(1987)對意象圖式的類別進(jìn)行了系統(tǒng)總結(jié),共列出了以“連接、容器、路徑,部分—整體”等27類為代表的意象圖式[2]。
二、《To the Cuckoo》全詩意象圖式分析
本文將《To the Cuckoo》全篇詩歌分為9小句,每一個句號為一個小句,每一小句的具體意象圖式分析如下:
詩歌第一句中的意象為“new-comer”和“I”,兩個意象由動詞“hear”連接。詩人以聽覺感官引入全詩的第一句,聽覺是思維的具象表現(xiàn),聽覺構(gòu)成的容器使聲音運動軌跡連續(xù)化、概念化。這里我們以意象“comer”的聲波運動范圍為參照,可假定“I”處在聲波運動軌跡的子集,故“comer”和“I”構(gòu)成了一幅容器圖式①。本詩歌的作者是英國“湖畔詩人”華茲華斯,華茲華斯擁有一顆對自然界觀察細(xì)致又極其敏感的心,而這一句更體現(xiàn)出詩人聽到啼鳴時歡欣愉悅的心情。
詩歌第二句的意象為“Cuckoo”,“Bird”和“a wandering Voice”。第二句中“Cuckoo”這一意象點題為杜鵑。由此揭開謎底,詩人所聽到的悅耳之聲為杜鵑啼鳴,這一意象便作為此詩最關(guān)鍵的意象貫穿全文。詩人把聽到的聲音比作“a wandering Voice”,此句可為思緒路徑圖式②,以“Bird”為起點,“wandering Voice”為思緒目標(biāo)。這一句描繪出杜鵑的啼聲無處不在,動聽的鳴叫也在詩人內(nèi)心泛起了點點波瀾。
而第三句有兩個分句,其中第一個分句的意象為“I”,“grass”和“Thy”,這里“Thy”指杜鵑之聲。前一句中的“I”可作為接納聲音的容器,同時“grass”也可作為容器承載著“I”。這三種意象便構(gòu)成了場景路徑圖式③,起點為“聲音”,目標(biāo)為“I”。后一小句中的意象為“hill”和“it”,這里“it”同指杜鵑之聲,以詩中的意象“hill ”為參照物,起點為“聲音”,目標(biāo)為山丘,構(gòu)成路徑圖式④。之后,以“I”為參照物,聲音的路線時遠(yuǎn)時近,以聲音為起點,“我”的聽覺為目標(biāo)構(gòu)成路徑圖式⑤。在第三句中,以大自然(包括“grass”和“hill”)環(huán)境作為一個大的整體部分,“I”與“大自然”,“聲音”與“大自然”,形成了兩個平行的容器圖式⑥和⑦。通過這些意象圖式可知“I”,“聲音”和“大自然”三者之間具有交融性,渲染出同一空間域中不同個體意象之間的相似與融合。從第三句中讀出詩人聽到鳴叫聲傳遍山野又忽遠(yuǎn)忽近的景象,描繪出英國湖畔的平靜、愜意,各個生命之間和平共處的和諧景象,表現(xiàn)出詩人在怡然自得的美景中對杜鵑之聲產(chǎn)生的濃烈好奇感。
詩歌第四句,前一小句中的意象有“babbling”“Vale”“sunshine”和“flowers”。意象“sunshine”“flowers”和“Vale”與“babbling”構(gòu)成路徑圖式⑧,起點為“babbling”,目標(biāo)為三個意象。在后一小句中,意象有“me”和“a tale”。承接上一小句將“Vale”等三個意象轉(zhuǎn)化為“me”,聲音的“babbling”轉(zhuǎn)化為“a tale”,構(gòu)成思緒路徑圖式⑨。這一整句的描寫層次構(gòu)成一幅多維度意象圖式,意象圖式準(zhǔn)確呈現(xiàn)空間位移的連續(xù)軌跡,將聲音的傳遞和聲音最后在作者內(nèi)心幻化成“a tale Of visionary hours”的動態(tài)情境具象化。
第五句里的意象有“darling of the Spring”“bird”“an in-visible thing”“A voice”和“a mystery”。這些意象組合成作者的一個思緒路徑圖式⑩,起點為杜鵑,這些意象之間做圓周運動,目標(biāo)還是杜鵑。在詩人的思緒里,首先將杜鵑視為“darling of the Spring”,但它對詩人來說不僅僅是“bird”還是“an invisible thing”“A voice”和“a mystery”,而“bird”是這些不同意象的統(tǒng)一體。這一句描寫的是一個層次多樣卻又互為整體的思緒路徑圖式,勾勒出杜鵑在作者腦海中不同的形象,展現(xiàn)了杜鵑或者這聲音帶給詩人的無限遐想,同時也為下文引起詩人的回憶做鋪墊。
接下來,第六句里的意象為“schoolboy days”“I”“bush”“tree”和“sky”。這一句描寫了杜鵑之聲讓詩人回想起自己年少時在林野間暢快尋覓時的場景,故此句是詩人的場景路徑圖式?。在這一場景路徑圖式中以“schoolboy days”作為一個空間整體部分,“I”為起點,目標(biāo)為“sky”“bush”和“tree”這些意象場所。通過這些動態(tài)軌跡,意象圖式展現(xiàn)出詩人回憶兒時在大自然中穿梭奔跑的動態(tài)場景。畫面生動活潑又充滿童趣,詩人年幼時歡樂探尋的場景映出其中。
第七句分為兩小句,第一小句的意象為“I”“woods”和“green”。前一小句描寫的是詩人繼續(xù)在叢林之中尋覓杜鵑之聲的場景,所以為場景路徑圖式?,起點為“I”,目標(biāo)為“woods”和“green”。后一小句里的意象為“a hope”和“a love”。在這里詩人又將杜鵑之聲化作憧憬與愛戀,這一部分是思緒路徑圖式?,起點是“杜鵑之聲”,目標(biāo)為“a hope”和“a love”。在詩中的描述里,詩人對這杜鵑之聲尋尋覓覓不得而終,杜鵑始終沒有出現(xiàn)在作者的視野范圍內(nèi)。第七小句的幾個意象圖式充分展現(xiàn)了詩人從尋找到思考到最后無果而終的連續(xù)情景,幾幅圖式呈現(xiàn)出由先及后的遞進(jìn)關(guān)系,描繪出詩人聞其聲卻不見其真身的畫面感。至此,詩人把杜鵑身上的神秘感渲染得更加突出。
第八句里的意象有“I”“thee”“plain”與“golden time”。前一部分的三個意象之間是一幅路徑圖示?,與圖式③類似,以“plain”為容器,鳥啼聲為起點聽覺為目標(biāo)。第八句詩人重復(fù)描寫了聽覺感官,強(qiáng)調(diào)了杜鵑之聲的悠長與婉轉(zhuǎn)。后一部分里,詩人與“golden time”構(gòu)成了路徑圖式?。詩人在聆聽婉轉(zhuǎn)的杜鵑鳴叫時仿佛回到了從前的黃金時光,故“golden time”為起點,“I”作為目標(biāo)。這一句根據(jù)意象圖式將時光倒流的抽象場景具體化,充分體現(xiàn)了杜鵑啼鳴的強(qiáng)大魔力,讓讀者感受到了詩人因聽到杜鵑之聲而青春復(fù)得的喜悅之情,也透露出詩人內(nèi)心對美好時光一去不復(fù)返的淡淡憂傷。同時聽覺帶給讀者的感官效果加深了詩中“杜鵑之聲”意象的立體感和多維性。
詩歌最后一句話中的意象“Bird”與“we”先為一組,“home”與“thee”后為一組,這里“thee”代指前面的意象“Bird”。前一部分的“Bird”和“we ”構(gòu)成了場景路徑圖式?。最后一句詩人描寫了想要同杜鵑一起漫步在美如仙境的英國湖畔與林間草地中,所以“we”和“Bird”為起點,從左至右逐步移動。詩人描繪的這一動作不是靜止不變的,不斷變化的動態(tài)軌跡體現(xiàn)作者想要和杜鵑共享大自然的美好愜意,詩人內(nèi)心淡泊的心境也由此體現(xiàn)。后一句中“home”與“Bird”構(gòu)成了容器圖式?,我們將“home”視為容器,“Bird”為“home”的子集。最后一句話,詩人為杜鵑想象出一座遠(yuǎn)離塵囂、純凈舒適的居所,深刻表達(dá)了詩人想要同杜鵑融入美麗大自然的熱切向往。
三、《To the Cuckoo》的意象圖式分析總結(jié)
通過對華茲華斯《To the Cuckoo》進(jìn)行意象圖式理論分析,最終得出該詩歌呈現(xiàn)出多維度的意象圖式集,共產(chǎn)生17個意象圖式,其中圖式①⑥⑦?為容器圖式;圖式②③④⑤⑧⑨⑩??????為路徑圖式。路徑圖式的使用次數(shù)明顯高于容器圖式,并且根據(jù)分析我們可以看到路徑圖式大多呈連貫的遞進(jìn)動態(tài)圖式,構(gòu)成了環(huán)環(huán)相扣、多層次多緯度的路徑圖式集。容器圖示①和?描繪出詩歌開頭的聽覺與結(jié)尾的視覺效果,兩個容器圖示異曲同工,首尾相連,使得這首詩的意境更加完整立體。
整首詩作者通過對杜鵑鳴叫的探索引起詩人心中一連串的幻想。而通過意象圖式的解讀,讓讀者在杜鵑聲聲啼鳴的環(huán)繞下仿佛也看到了湖畔四周起伏的山巒,山澗灑滿明媚的陽光,鮮美的花兒朵朵綻放,美好的時光盡收眼底。
四、結(jié)語
認(rèn)知語言學(xué)中的意象圖式為文學(xué)文本的研究提供了一個全新的視野。積極運用意象圖式可以讓讀者準(zhǔn)確掌握詩歌中意象的完整表達(dá),身臨詩歌的多彩畫卷,感悟詩人深刻的思想情感。
參考文獻(xiàn):
[1]李福印.意象圖式理論[J].四川外國語學(xué)院學(xué)報,2007,23(1):80-85.
[2]Johnson,Mark.The Body in the Mind:The Bodily Basis of Meaning,Imagination,and Reason[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.
(責(zé)任編輯:林麗華)