国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析批判性思維能力的培養(yǎng)

2020-09-02 06:47張春杰
現(xiàn)代交際 2020年13期
關(guān)鍵詞:翻譯能力批判性思維

張春杰

摘要:我國(guó)翻譯碩士(MTI)教育經(jīng)過(guò)十幾年的長(zhǎng)足發(fā)展,其規(guī)模不斷提升,但同時(shí)也產(chǎn)生一些問(wèn)題。究其原因,是 MTI學(xué)生在自主學(xué)習(xí)和實(shí)踐過(guò)程中缺乏批判性思維所致。一個(gè)合格的譯者需要經(jīng)過(guò)大量的實(shí)踐鍛煉,而在實(shí)踐過(guò)程中具備良好的批判性思維可以幫助其完成從學(xué)生譯者到成熟譯者的轉(zhuǎn)變。因此,首先介紹了批判性思維的定義及意義,其次對(duì)MTI學(xué)生批判性思維現(xiàn)狀、存在的問(wèn)題和原因進(jìn)行了分析,最后提出兩點(diǎn)有利于提高M(jìn)TI學(xué)生批判性思維能力的方法舉措:增加有關(guān)知識(shí)的閱讀量并付諸實(shí)踐;充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性并提升提出問(wèn)題和思考問(wèn)題的能力。

關(guān)鍵詞:翻譯能力 批判性思維 翻譯碩士

中圖分類(lèi)號(hào):G643? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2020)13-0211-02

在日常學(xué)習(xí)過(guò)程中,無(wú)論是國(guó)際上還是國(guó)內(nèi)都在倡導(dǎo)批判性思維的重要性,何云峰在《論批判性思維》一文中寫(xiě)道:“批判性能力是創(chuàng)造性能力的前提,是主體主動(dòng)思考和提問(wèn)的過(guò)程,并要求我們對(duì)于面對(duì)的環(huán)境‘刺激,不能一味地接受,而應(yīng)該發(fā)揮主觀能動(dòng)性對(duì)環(huán)境全方位分析、思考、綜合從而得出自己的認(rèn)知,進(jìn)一步將新問(wèn)題融入主體的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中的合理提問(wèn),從而產(chǎn)生自己的觀點(diǎn)”[1]。翻譯專(zhuān)業(yè)注重學(xué)生的實(shí)踐能力,但實(shí)踐并不是一味地簡(jiǎn)單實(shí)踐,在實(shí)踐過(guò)程中,還要不斷地提出新問(wèn)題,才能不斷地提高自我能力,那么培養(yǎng)批判性思維就尤為重要。而當(dāng)前我們學(xué)生普遍存在批判性思維能力不足的情況,而這也是一直困擾教育界的一個(gè)大問(wèn)題,筆者在知網(wǎng)上以“批判性思維”為關(guān)鍵詞檢索到103424篇相關(guān)論文和期刊,而以“批判性思維”和“翻譯”為關(guān)鍵詞僅檢索到38篇論文和期刊,其中多是談批判性思維在翻譯中的應(yīng)用,以及從教師角度如何教學(xué)生在學(xué)習(xí)翻譯過(guò)程中運(yùn)用批判性思維,幾乎沒(méi)有有關(guān)學(xué)生如何在學(xué)習(xí)翻譯過(guò)程中運(yùn)用批判性思維的討論和研究。因此,筆者站在學(xué)生角度從批判性思維的定義及意義,還有MTI研究生在翻譯學(xué)習(xí)中運(yùn)用批判性思維的現(xiàn)狀、存在的問(wèn)題及原因分析等方面論述MTI學(xué)生如何在翻譯學(xué)習(xí)中提高批判性思維能力。

一、批判性思維的定義及意義

(一)什么是批判性思維

批判性思維(critical thinking)的定義目前在學(xué)術(shù)界還沒(méi)有形成統(tǒng)一的概念。我國(guó)羅清旭教授認(rèn)為批判性思維是個(gè)體對(duì)產(chǎn)生知識(shí)的過(guò)程、理論、方法背景、證據(jù)和評(píng)價(jià)知識(shí)的標(biāo)準(zhǔn)等正確與否做出自我調(diào)節(jié)性判斷的一種個(gè)性品質(zhì)[2]。武宏志認(rèn)為批判性思維的定義是多元的,不同的視角維度有不同的批判性思維定義,但共性是其質(zhì)疑性[3]。而最早提出批判性思維定義的作家是美國(guó)教育家杜威,他將批判性思維稱(chēng)為“反思性思維”[4]。國(guó)外對(duì)于批判性思維的研究始于20世紀(jì),Robert Ennis是公認(rèn)的權(quán)威人士,他將批判性思維定義為個(gè)體在確定相信什么或者做什么時(shí)所進(jìn)行的合理而成熟的思考[5]。概括地說(shuō),批判性思維是指對(duì)所學(xué)的東西的真實(shí)性、精確性、性質(zhì)與價(jià)值進(jìn)行個(gè)人的判斷[6],從而建立自己的知識(shí)體系。

(二)批判性思維的意義

談到批判性思維,就不得不提到人類(lèi)個(gè)體的心理發(fā)展,個(gè)體的心理發(fā)展是個(gè)體自身的自主建構(gòu)與社會(huì)文化的外在引導(dǎo)共同作用的結(jié)果,社會(huì)化的外在引導(dǎo)在這里指的是教師對(duì)學(xué)生的引導(dǎo),而自主建構(gòu)指的是受教育者的心智與個(gè)性是其在社會(huì)性交互作用活動(dòng)中能動(dòng)地生成的,任何外在事物的意義必須經(jīng)過(guò)受教育者的主觀理解才能變?yōu)樗约旱慕?jīng)驗(yàn)[7],在這一過(guò)程中還要不斷地取其精華去其糟粕,繼承傳統(tǒng)推陳出新,進(jìn)而認(rèn)識(shí)世界和改造世界。批判性思維在20世紀(jì)80年代開(kāi)始被教育者應(yīng)用于教學(xué)當(dāng)中,無(wú)論是國(guó)外還是國(guó)內(nèi)都對(duì)有關(guān)批判性思維在教學(xué)中的應(yīng)用做出了大量的研究和實(shí)踐,我國(guó)關(guān)于批判性思維的研究起步較晚,但其發(fā)展速度也很是驚人,很多學(xué)者對(duì)批判性思維本身的意義和內(nèi)涵做出了研究,還有學(xué)者將其與教育學(xué)、邏輯學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域結(jié)合起來(lái)研究。可見(jiàn)批判性思維的重要性。因?yàn)閱螁慰拷處焸魇谥R(shí)是不夠的,每個(gè)人必須具備用批判性思維思考問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力,才能實(shí)現(xiàn)自我發(fā)展。

二、我國(guó)MTI學(xué)生批判性思維的現(xiàn)狀、存在的問(wèn)題及原因分析

(一)MTI學(xué)生批判性思維的現(xiàn)狀、存在的問(wèn)題

我國(guó)MTI專(zhuān)業(yè)經(jīng)過(guò)十幾年的發(fā)展,取得了豐富的成果,盡管其發(fā)展形勢(shì)良好,但也存在著諸多不可忽視的問(wèn)題,本文旨在討論MTI研究生批判性翻譯思維培養(yǎng)的問(wèn)題,因?yàn)榕行苑g思維是影響翻譯質(zhì)量的主要因素之一。當(dāng)前,MTI學(xué)生普遍存在缺乏批判性思考問(wèn)題和研究問(wèn)題的能力,在練習(xí)翻譯時(shí),大多數(shù)學(xué)生只是機(jī)械地翻譯完一篇文章,達(dá)到交作業(yè)的目的即可。而在自我練習(xí)中,大多數(shù)學(xué)生雖然經(jīng)過(guò)認(rèn)真的思考,但是譯文質(zhì)量依然不佳。除了自身翻譯實(shí)踐較少的原因以外,缺乏良好的批判性思維也是其中一個(gè)主要原因。

(二)原因分析

MTI研究生之所以缺乏批判性翻譯思維,筆者認(rèn)為主要有以下幾點(diǎn)原因(本文只分析學(xué)生的個(gè)人原因):

1.心態(tài)不穩(wěn)定

雖然大部分同學(xué)參加研究生考試是想提高自己的專(zhuān)業(yè)水平,但還有部分同學(xué)是為了躲避本科畢業(yè)找工作的煩惱才選擇繼續(xù)考研,這部分同學(xué)往往對(duì)研究沒(méi)有多大興趣,因此就出現(xiàn)了很多研究生一入學(xué)就不努力學(xué)習(xí)的情況,對(duì)教師布置的學(xué)習(xí)內(nèi)容也是敷衍了事,想著只要順利畢業(yè)就可以。還有部分考入MTI專(zhuān)業(yè)的同學(xué)是沒(méi)有考入目標(biāo)院校而被調(diào)劑到其他院校或是被調(diào)劑到翻譯專(zhuān)業(yè)的,這些學(xué)生往往心懷不甘,只想達(dá)到基本畢業(yè)要求。這種心態(tài)必定會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度,不利于其養(yǎng)成批判性翻譯思維習(xí)慣。

2.缺乏主觀能動(dòng)性

由于受到傳統(tǒng)教育和應(yīng)試教育的影響,我國(guó)學(xué)生普遍存在“衣來(lái)伸手飯來(lái)張口”的問(wèn)題,尤其是在早期的初高中階段,大多數(shù)學(xué)生一直都是跟隨教師的“腳步”,即教師講什么就學(xué)什么,養(yǎng)成了被動(dòng)學(xué)習(xí)不愛(ài)獨(dú)立思考的習(xí)慣。他們習(xí)慣于被動(dòng)地接受,不善于辯證地思考,自己沒(méi)有獨(dú)立思考和獨(dú)立判斷的能力,對(duì)遇到的問(wèn)題也只是片面地加以理解。由于他們不具備批判性思維,因此也就不具備較強(qiáng)的判斷能力和創(chuàng)新能力。到了大學(xué)甚至是研究生階段,大多數(shù)人還是會(huì)一味地接受所謂的“標(biāo)準(zhǔn)答案”,想要改變習(xí)慣是非常困難的。

猜你喜歡
翻譯能力批判性思維
關(guān)注教學(xué)過(guò)程,發(fā)展學(xué)生翻譯能力
高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)中翻譯能力的養(yǎng)成
論批判性思維與信息分析能力在高等教育中的培養(yǎng)
大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)
淺析非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生漢譯英翻譯能力培養(yǎng)