沈軼倫
阿加莎·克里斯蒂大約6歲那年,父親帶她和姐姐去騎馬。父親特意請(qǐng)了一個(gè)導(dǎo)游。導(dǎo)游是個(gè)熱心的小伙子,他領(lǐng)著阿加莎的坐騎往山上走,一會(huì)兒說笑話逗這位英國(guó)小姐,一會(huì)兒摘一小束花送給她。一切都很順利,直到午飯時(shí)間,導(dǎo)游興致勃勃地捉了一只美麗的蝴蝶向阿加莎跑來。
“送給小姐?!彼麖姆I(lǐng)上取下一個(gè)別針,刺穿那蝴蝶,把它別在了阿加莎的帽子上。那只已經(jīng)被刺穿的可憐的蝴蝶扇動(dòng)翅膀,阿加莎感到帽檐上的垂死掙扎。她太難受了,她哭了,哭到?jīng)]法吃午飯,哭到?jīng)]法回答別人的詢問。父親和姐姐百般安撫無(wú)果,最后都?xì)鈵懒?,認(rèn)為“她太小了,害怕騎馬,我們不該帶她出來玩”。
一行人滿臉不高興地回家,母親正在門口迎接他們??吹叫∨畠嚎蘖?,母親看了阿加莎幾分鐘,然后說:“是誰(shuí)把這只蝴蝶放在她帽子上的?”姐姐回答是導(dǎo)游。母親對(duì)阿加莎說:“我明白了,你不喜歡這樣,對(duì)嗎?它是有生命的,你覺得它受到了傷害,對(duì)嗎?”
大約60年后,已經(jīng)譽(yù)滿全球的偵探小說女王阿加莎在撰寫個(gè)人回憶錄時(shí)這樣寫道:“我瘋狂地?fù)涞乖谀赣H的懷里,摟著她的脖子說‘對(duì)對(duì)對(duì)!它在拍動(dòng),不停地拍動(dòng),可導(dǎo)游是好心的,他是善意的,我不能說。母親輕輕拍著我說‘我完全了解你的感受。”
阿加莎說,忽然間,整件事情似乎遠(yuǎn)去了。
《阿加莎自傳》中文版一共有538頁(yè),但這一個(gè)小小的細(xì)節(jié)一直牽動(dòng)我的心。
阿加莎的父親向來十分寵她,她和姐姐的關(guān)系也很和睦。然而,在那個(gè)剎那,那個(gè)年幼的她有苦難言的剎那,近在咫尺的父親、姐姐都不能理解她的眼淚,而在家里迎接她的母親只看了一眼,就如一道光照入深井一般。愛有時(shí)和理解是兩回事。
這讓我想到有一天,我在陸家嘴坐地鐵,一對(duì)父女上車。孩子手里拿著還未剪掉水族館標(biāo)簽的企鵝玩偶。一到座位上,孩子的眼皮耷拉下來,開始打瞌睡。那位父親就把企鵝拿過來,墊在大腿上,作為枕頭讓孩子趴著睡。眼看快要睡著的孩子立刻起身,把企鵝抽出來抱在懷里,對(duì)企鵝安撫再三,但直接趴在父親腿上,又高度不對(duì)。見她睡得不舒服,父親又把企鵝拿過來墊在大腿上,示意她睡在企鵝身上正好。孩子又困又想睡又要救企鵝,馬上要哭了。父親想到孩子哭起來會(huì)打擾一車乘客,有點(diǎn)焦躁,看著孩子又十分不解。我想,這個(gè)企鵝玩偶對(duì)父親來說顯然是個(gè)“東西”,但對(duì)孩子來說,這玩偶是個(gè)“生命”。生命不能被拿來做枕頭。
人和人之間說愛容易,產(chǎn)生好感真是只需要一點(diǎn)點(diǎn)荷爾蒙,但理解很難。在語(yǔ)言不能表達(dá)的時(shí)候,或者用語(yǔ)言只能產(chǎn)生更多誤會(huì)的時(shí)候,也許即便是深愛的父女、母子、夫妻之間,也會(huì)存在這種隔膜。一個(gè)人可以愛你愛到為你擋子彈,卻未必能說出一句你心里想的話。這令人感到雖然身處人群之中,卻又如在孤島之上。
在垂垂老矣之際,阿加莎回憶起6歲的那次騎馬之行,當(dāng)母親拍著她時(shí),她感到如釋重負(fù)。阿加莎說:“當(dāng)你無(wú)法避免長(zhǎng)時(shí)間陷入有苦難言的境地時(shí),有人知道你心里想什么并說了出來,那是多么美妙的解脫啊?!?/p>
在地鐵上,那位父親想了一下后,最終把企鵝玩偶還給了孩子。然后,他放下自己的背包并放在膝蓋上。背包有些硬,他又?jǐn)偲搅耸终疲瑝|在背包上。孩子笑了一笑,最后躺在父親的手掌里,不到一分鐘就睡著了。她手里緊緊摟著企鵝。這一刻,愛又涵蓋了理解。(生如夏花 摘自夜光杯微信公眾號(hào)? ?圖/亓寂)