付婷婷 胡小禮 田習(xí)習(xí)
摘要:以在寧三所高職院校為例,調(diào)研了江蘇高職院?!耙粠б宦贰毖鼐€國家來華留學(xué)生基本情況,從語言對留學(xué)生學(xué)習(xí)及生活的影響兩個方面分析了高職院?!耙粠б宦贰毖鼐€國家來華留學(xué)生語言適應(yīng)性情況,指出了存在的問題并提出了針對性的建議。
關(guān)鍵詞:“一帶一路”沿線國家;來華留學(xué)生;高職院校;語言適應(yīng)性
中圖分類號:F74文獻(xiàn)標(biāo)識碼:Adoi:10.19311/j.cnki.16723198.2020.23.019
0引言
“一帶一路”建設(shè)的持續(xù)推進(jìn)需要越來越多的國際化技能型人才,不少高職院校抓住此次發(fā)展機(jī)遇,開展留學(xué)生教育。由于先前受教育程度不同以及對中國的了解存在差異,來華高職院校的留學(xué)生明顯不同于來華留學(xué)的本科生、碩士生和博士生,前者在語言能力、文化適應(yīng)性等方面存在諸多問題。
1調(diào)研分析
以江蘇海事職業(yè)技術(shù)學(xué)院、南京交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院及南京信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院“一帶一路”沿線國家156名來華留學(xué)生為研究對象,分析了他們的基本情況,具體包括年齡、來華時間、來華目的、漢語水平及跨文化經(jīng)驗(yàn)等。
調(diào)研結(jié)果顯示:沿線國家來華留學(xué)生的年齡集中在18-25歲,占92.95%,其余的年齡在25-30歲之間,占7.05%,這說明沿線國家來華高職院校就讀的留學(xué)生年齡大多數(shù)處在18-25歲之間,其心智處于相對成熟但又不十分穩(wěn)定的階段。
沿線國家來華留學(xué)生的時間不足6個月的占11.54%,6月~12個月之間的占48.72%,在華時間在12個月-36個月之間的占36.54%,而在華時間在36個月以上的占3.21%,說明高職院校沿線國家留學(xué)生在華時間都是以在校學(xué)習(xí)為主。
三所高職院校沿線國家留學(xué)生的來華目的為學(xué)習(xí)漢語的占80.13%,為了了解中國文化的占1.28%,其余占18.59%,而旅游、工作、生活的目的則無,這反映出學(xué)習(xí)漢語是沿線國家來華高職院校就讀留學(xué)生的主要目的。
漢語水平考試(HSK)是由國家漢辦和孔子學(xué)院總部設(shè)計(jì),旨在測試母語為非漢語者的漢語水平,共分為六級三等,即HSK1-HSK6級;三等分別是漢語初級水平、漢語中級水平以及漢語高級水平,其中HSK1-2級對應(yīng)漢語初級水平,HSK3-4級對應(yīng)漢語中級水平,HSK5-6級對應(yīng)漢語高級水平。三所高職院校沿線國家留學(xué)生漢語水平在HSK1級和HSK2級的占10.25%,處于HSK3級占16.67%,處于4級的占71.80%,處于HSK5級和HSK6級的只占1.28%。由此可知,三所高職院校沿線國家留學(xué)生的漢語水平少部分人處于初級水平,大部分處于中級水平,處于高級水平的留學(xué)生相對很少。這和本科院校招收的留學(xué)生有很大差異,很多本科院校留學(xué)生的招收條件就是HSK5級。
三所高職院校沿線國家留學(xué)生中無跨文化經(jīng)驗(yàn)的占76.28%,有跨文化經(jīng)驗(yàn)但不足三個月的占17.95%,有三個月及一年以上跨文化經(jīng)驗(yàn)的共占4.48%。由此可見,高職院校來華留學(xué)生大部分都缺乏跨文化交流經(jīng)驗(yàn),這使得他們在適應(yīng)在華學(xué)習(xí)生活時可能需要克服更大的困難。
除了問卷調(diào)查,為了更加準(zhǔn)確地獲取信息,隨機(jī)選取了7名留學(xué)生做了更加深入細(xì)致的訪談。從調(diào)查問卷統(tǒng)中,我們得出結(jié)論:高職院校沿線國家留學(xué)生的來華目的主要是學(xué)習(xí)漢語,但是從訪談情況來看,學(xué)習(xí)漢語僅僅是他們學(xué)習(xí)目標(biāo)的一部分,他們真正的來華目的在于學(xué)習(xí)專業(yè)知識和專業(yè)技能去發(fā)展自己的國家。比如,在訪問印度尼西亞的一位女生時,她說她很喜歡中國和中國文化,計(jì)劃??飘厴I(yè)后在中國繼續(xù)攻讀本科。在訪談中發(fā)現(xiàn)雖然大部分留學(xué)生都過了HSK4級,但是除了極個別留學(xué)生能夠順暢交流以外,大部分在交流上還存在困難。
綜上所述,南京三所高職院校沿線國家來華留學(xué)生年齡上大部分集中在18-25歲,來華的主要目的是學(xué)習(xí)漢語和專業(yè)技能,在華時間集中在6-36個月之內(nèi)。由此我們可看出在三所高職院校中,沿線國家來華留學(xué)生都可屬長期在華。就漢語水平來說,這些留學(xué)生漢語水平總體較低,部分甚至無法滿足簡單的日常生活交流。
2高職院?!耙粠б宦贰毖鼐€國家留學(xué)生語言適應(yīng)情況分析
語言是文化的重要載體,要適應(yīng)一個民族的文化,了解這個民族的語言是關(guān)鍵要素之一。對留學(xué)生來說,要想盡快適應(yīng)留學(xué)國生活,順利完成學(xué)業(yè),首當(dāng)其沖要解決的就是語言問題。這也是為什么很多國家招收留學(xué)生時,都會明確最低語言要求。由于我國高職院校留學(xué)生發(fā)展起步較晚,招收留學(xué)生時沒有硬性的語言要求,導(dǎo)致招收的留學(xué)生很多缺乏語言基礎(chǔ),造成了他們在中國學(xué)習(xí)和生活會遇到不少問題。
留學(xué)生來華的主要目的是完成學(xué)業(yè)。前期調(diào)研結(jié)果顯示高職院校沿線國家來華留學(xué)生的主要目的之一是學(xué)習(xí)漢語。任課老師反饋大部分沿線國家留學(xué)生學(xué)習(xí)刻苦用功,能夠較快地適應(yīng)在華學(xué)習(xí)。盡管如此,他們在語言適應(yīng)上依舊存在不少問題。
2.1漢語水平對留學(xué)生學(xué)習(xí)的影響
漢語是世界上最難學(xué)的語言之一,尤其是漢語的書寫。漢語水平的高低影響留學(xué)生在課堂上的表現(xiàn):能否聽懂老師的授課、能否適應(yīng)老師的教學(xué)、能否獨(dú)立完成老師布置的作業(yè)等。
調(diào)查結(jié)果顯示:高職院校沿線國家來華留學(xué)生在學(xué)習(xí)上總體來講比較適應(yīng),但部分同學(xué)依舊存在問題。在江蘇海事職業(yè)技術(shù)學(xué)院留學(xué)生教學(xué)座談會上,有留學(xué)生反映老師在課堂上授課的語速有時太快,自己跟不上;有時老師在講授時可能只照顧到了那些漢語水平較高的學(xué)生,而沒有關(guān)注漢語水平較低的學(xué)生。
漢語學(xué)習(xí)的困難不僅體現(xiàn)在口頭表達(dá)能力,更體現(xiàn)在漢字的書寫上。在訪談的過程中,一為口語不錯的留學(xué)生表示,漢語的發(fā)音并不難學(xué),漢字的書寫和理解才是最難的地方。在漢語課堂教學(xué)中,對外漢語教師發(fā)現(xiàn),很多漢語水平較高的學(xué)生,在課堂上口語交流時問題不大,但是書寫漢字會感到吃力,經(jīng)常需要借助于手機(jī)查詢漢字的寫法,而且很多留學(xué)生漢字的書寫很不規(guī)范,要么是筆畫順序不對,要么看起來是在“畫”漢字,而不是在寫漢字。
2.2漢語水平對留學(xué)生日常生活的影響
語言是人類不同文化溝通的重要手段。離開語言,世界上各種文化的溝通必將處處受阻。漢語是中國文化的承載者,要了解中國文化就需要學(xué)好漢語。漢語水平的高低不僅給江蘇高職院校沿線國家來華留學(xué)生在學(xué)習(xí)上造成不適應(yīng),還給他們在日常的生活中帶來了各種各樣的困擾。
沿線國家來華留學(xué)生在與中國人交朋友時覺得沒困難的僅占27.6%,能夠聽懂中國人說的笑話和幽默的只占16.7%,不認(rèn)為與中國人交流很困難的僅占5.4%。這些數(shù)據(jù)表明,由于漢語水平的原因,這些留學(xué)生在華的日常生活會受到較大影響:如中國朋友不多,不能很好地融入到中國文化,與中國人交流不順暢等。
訪談結(jié)果也表明語言的確是困擾他們在華留學(xué)生生活的重要因素。部分留學(xué)生不僅漢語水平較低,英語也無法流暢地交流。來華后,日常生活中的溝通存在很大問題,對其在華的學(xué)習(xí)和生活都帶來很大的影響。
漢語水平的高低還會導(dǎo)致留學(xué)生聽不懂當(dāng)?shù)厝说姆窖?。在日常交流中,留學(xué)生難免會遇到形形色色的人,很多人的普通話并不標(biāo)準(zhǔn)。訪談中還發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在課堂上能夠聽懂老師講的普通話,但是一旦遇到有人說帶有南京方言的普通話時,他們很多情況下就無法完全理解,比如購物、逛街時小商小販說的南京話他們有時就很難理解。
3結(jié)論和建議
3.1結(jié)論
語言是高職院校沿線國家留學(xué)生適應(yīng)來華學(xué)習(xí)生活的關(guān)鍵。漢語水平的不足給這些學(xué)生帶來了諸多不便。總而言之,漢語水平高的同學(xué)能夠更快地適應(yīng)在華學(xué)習(xí)生活。在學(xué)習(xí)上,漢語水平的高低直接影響留學(xué)生的學(xué)業(yè)。如果由語言引起的文化不適應(yīng)得不到及時有效的解決,高職院??赡軙α魧W(xué)生的吸引力。因此,解決高職院校沿線國家來華留學(xué)生語言適應(yīng)的問題迫在眉睫。
3.2建議
目前高職院校普遍采用“1+2”的留學(xué)生教育教學(xué)培養(yǎng)模式,也就是說第一年強(qiáng)化語言學(xué)習(xí),為未來兩年進(jìn)行專業(yè)技能學(xué)習(xí)奠定良好的語言基礎(chǔ),而留學(xué)生進(jìn)入高職院校首先接觸到的就是對外漢語教師,因此對外漢語教師在高職院校沿線國家來華留學(xué)生語言適應(yīng)方面至關(guān)重要。作為對外漢語教師,應(yīng)具備以下特點(diǎn):
對外漢語教師責(zé)任心要強(qiáng),肯鉆研,不能只圖完成教學(xué)任務(wù),而不去研究學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。目前江蘇高職院校留學(xué)生大多數(shù)來自東南亞國家,之前很多學(xué)者研究過東南亞國家學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時常犯的錯誤,對外漢語教師可以針對這些錯誤,有針對性的開展教學(xué),能達(dá)到事半功倍的效果。對外漢語教師要具備一定的英語應(yīng)用能力,部分沿線國家比如印度尼西亞及孟加拉國的留學(xué)生英語能力較強(qiáng),在授課時借助于英語,能夠使對外漢語教師有效地與留學(xué)生開展交流,促進(jìn)留學(xué)生對漢語的理解和吸收。目前對外漢語教材種類繁多,對外漢語教師要充分考慮到學(xué)生的實(shí)際漢語水平和學(xué)業(yè)需求,選擇合適的教材。嚴(yán)格要求留學(xué)生按時完成學(xué)習(xí)任務(wù),不能充當(dāng)“老好人”,降低標(biāo)準(zhǔn)和要求,因?yàn)闈h語水平的高低不僅影響他們目前的學(xué)習(xí)和生活,對其后面的學(xué)習(xí)影響也很大。作為對外漢語教師,要具備一定的跨文化交際能力,多關(guān)心學(xué)生,與學(xué)生多交流,善于發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在跨文化適應(yīng)過程中存在的問題,使留學(xué)生盡快適應(yīng)在華的學(xué)習(xí)生活。
參考文獻(xiàn)
[1]杜可蕓,黃建濱.來華留學(xué)生間的跨文化適應(yīng)調(diào)查與對策研究——以泰國留學(xué)生和其他國家留學(xué)生間的跨文化適應(yīng)為例[J].語言與文化研究,2013,(02):197200.
[2]魏崇新.來華留學(xué)生文化適應(yīng)性研究——以北京高校留學(xué)生為例[J].海外華文教育,2015,(02):2737.
[3]吳海迪.試論“一帶一路”背景下來華留學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].亞太教育,2016,(28):258.
[4]李娟梅,胡珣,朱雪.一帶一路”背景下高職院校留學(xué)生教育發(fā)展策略分析[J].常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2017,(03):1417.
[5]黃華,馬嶸.“一帶一路”沿線國家來華留學(xué)生趨同化管理面臨的挑戰(zhàn)及對策[J].教育與職業(yè),2019,(22):9399.